diff options
author | Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com> | 2017-03-08 08:16:08 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-03-08 08:16:08 +0000 |
commit | 5de330c71c616099de1b791a26b05a10a76f08b2 (patch) | |
tree | 759feddc7be99a69a30c2c175e94901543fe2951 | |
parent | 66950f8def7409480b8ad870cd71a5a534933b7e (diff) | |
download | gnome-online-accounts-5de330c71c616099de1b791a26b05a10a76f08b2.tar.gz |
Update Kazakh translation
-rw-r--r-- | po/kk.po | 218 |
1 files changed, 109 insertions, 109 deletions
@@ -6,10 +6,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-20 12:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-25 13:58+0500\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-03 09:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-08 13:14+0500\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n" "Language: kk\n" @@ -17,39 +17,39 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" #. TODO: more specific -#: ../src/daemon/goadaemon.c:1136 ../src/daemon/goadaemon.c:1420 +#: ../src/daemon/goadaemon.c:1132 ../src/daemon/goadaemon.c:1416 #, c-format msgid "Failed to find a provider for: %s" msgstr "Келесі үшін ұсынушы табылмады: %s" -#: ../src/daemon/goadaemon.c:1363 +#: ../src/daemon/goadaemon.c:1359 msgid "IsLocked property is set for account" msgstr "Тіркелгі үшін IsLocked қасиеті орнатылған" #. TODO: more specific -#: ../src/daemon/goadaemon.c:1408 +#: ../src/daemon/goadaemon.c:1404 msgid "ProviderType property is not set for account" msgstr "ProviderType қасиеті тіркелгі үшін орнатылмаған" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:245 +#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:238 #, c-format msgid "Failed to parse autodiscover response XML" msgstr "Autodiscover жауап XML талдау сәтсіз аяқталды" #. TODO: more specific #. Translators: the parameter is an XML element name. -#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:256 ../src/goabackend/goaewsclient.c:271 -#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:286 +#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:249 ../src/goabackend/goaewsclient.c:264 +#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:279 #, c-format msgid "Failed to find “%s” element" msgstr "\"%s\" элементін табу сәтсіз аяқталды" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:307 +#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:300 #, c-format msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response" msgstr "Autodiscover жауабында ASUrl және OABUrl табу сәтсіз аяқталды" @@ -126,20 +126,20 @@ msgid "Connecting…" msgstr "Байланысты орнату..." #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:562 -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:754 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:756 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:916 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1310 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1386 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1312 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1388 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1162 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:643 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:809 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:811 #: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:434 -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1084 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1091 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:860 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:702 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:924 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:926 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:490 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:529 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:697 @@ -148,15 +148,15 @@ msgid "Dialog was dismissed" msgstr "Сұхбат тайдырылды" #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:600 -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:782 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:784 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:984 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1081 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1337 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1414 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1339 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1416 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:677 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:828 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:830 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:744 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:948 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:950 #, c-format msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): " msgstr "Сұхбат тайдырылды (%s, %d): " @@ -169,21 +169,21 @@ msgid "_Ignore" msgstr "Еле_меу" #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:618 -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:801 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:803 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1002 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1099 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1356 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1433 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1358 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1269 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:689 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:845 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:847 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:762 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:967 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:969 msgid "_Try Again" msgstr "Қай_тадан көру" #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:623 -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:794 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:796 msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server" msgstr "Microsoft Exchange серверіне байланысты орнату сәтсіз аяқталды" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Facebook" #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:175 #: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:182 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:219 -#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:188 +#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:179 #, c-format msgid "" "Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)" @@ -226,12 +226,12 @@ msgstr "Идентификацияны сұрау кезінде 200 күйі к #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:515 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:530 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:537 -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:743 -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:773 -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:785 ../src/goabackend/goautils.c:311 -#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:207 -#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:219 -#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:231 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:742 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:772 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:784 ../src/goabackend/goautils.c:313 +#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:198 +#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:210 +#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:222 #, c-format msgid "Could not parse response" msgstr "Жауапты талдау мүмкін емес" @@ -254,25 +254,25 @@ msgid "Google" msgstr "Google" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:94 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:160 +#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:93 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:159 #, c-format msgid "Service not available" msgstr "Қызмет қолжетерсіз" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:115 +#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:114 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:523 -#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113 ../src/goabackend/goautils.c:888 +#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:112 ../src/goabackend/goautils.c:890 #, c-format msgid "Authentication failed" msgstr "Аутентификация сәтсіз" -#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:140 +#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:139 #, c-format msgid "Server does not support PLAIN" msgstr "Сервер PLAIN тәсілін қолдамайды" -#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:194 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:818 +#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:193 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:817 #, c-format msgid "Server does not support STARTTLS" msgstr "Сервер STARTTLS тәсілін қолдамайды" @@ -333,35 +333,35 @@ msgstr "SMTP с_ервері" #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1023 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1366 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1368 msgid "_Forward" msgstr "А_лға" #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1007 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1349 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1351 msgid "Error connecting to IMAP server" msgstr "IMAP серверіне байланысты орнату қатесі" #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1104 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1426 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1428 msgid "Error connecting to SMTP server" msgstr "SMTP серверіне байланысты орнату қатесі" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1534 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1536 msgid "E-mail" msgstr "Эл. пошта" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1538 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1540 msgid "Name" msgstr "Аты" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1548 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1552 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1550 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1554 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1563 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1567 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1565 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1569 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -426,7 +426,7 @@ msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:691 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:839 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:841 msgid "Error connecting to Last.fm" msgstr "Last.fm-ге байланысты орнату қатесі" @@ -450,7 +450,7 @@ msgid "No media servers found" msgstr "Медиа серверлері табылмады" #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:719 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:718 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:559 #, c-format msgid "" @@ -459,37 +459,37 @@ msgstr "" "Қатынау токенін алуда 200 қалып-күй коды күтілген, бірақ, %d (%s) коды " "алынған" -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:893 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:898 msgid "Authorization response: " -msgstr "Авторизация жауабы" +msgstr "Авторизация жауабы: " -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:963 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:968 #, c-format msgid "Authorization response: %s" msgstr "Авторизация жауабы: %s" -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1110 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1117 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:891 msgid "Error getting an Access Token: " -msgstr "Қатынау токенін алу қатесі:" +msgstr "Қатынау токенін алу қатесі: " -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1125 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1132 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:904 msgid "Error getting identity: " -msgstr "Идентификаторды алу қатесі:" +msgstr "Идентификаторды алу қатесі: " -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1342 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1354 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1208 #, c-format msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s" msgstr "Біз %s ретінде кіруді сұрадық, бірақ %s ретінде кірдік" -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1504 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1516 #, c-format msgid "Credentials do not contain access_token" msgstr "Тіркелу мәліметтерінде access_token табылмады" -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1543 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1555 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1436 #, c-format msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): " @@ -528,7 +528,7 @@ msgid "Nextcloud" msgstr "Nextcloud" #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:767 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:960 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:962 msgid "Error connecting to ownCloud server" msgstr "ownCloud серверіне байланысты орнату қатесі" @@ -542,108 +542,108 @@ msgstr "Pocket" msgid "No username or access_token" msgstr "Пайдаланушы аты не access_token жоқ" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:120 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:118 msgid "_Mail" msgstr "_Пошта" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:125 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:123 msgid "Cale_ndar" msgstr "Кү_нтізбе" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:130 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:128 msgid "_Contacts" msgstr "_Контакттар" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:135 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:133 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:961 msgid "C_hat" msgstr "_Чат" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:140 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:138 msgid "_Documents" msgstr "Құ_жаттар" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:145 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:143 msgid "M_usic" msgstr "Му_зыка" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:150 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:148 msgid "_Photos" msgstr "_Фотолар" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:155 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:153 msgid "_Files" msgstr "Фа_йлдар" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:160 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:158 msgid "Network _Resources" msgstr "Желілік _ресурстар" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:165 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:163 msgid "_Read Later" msgstr "_Кейінірек оқу" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:170 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:168 msgid "Prin_ters" msgstr "Прин_терлер" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:175 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:173 msgid "_Maps" msgstr "_Карталар" #. Translators: This is a label for a series of #. * options switches. For example: “Use for Mail”. -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:601 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:602 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:959 msgid "Use for" msgstr "Не үшін қолдану" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:858 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:859 msgid "Account is disabled" msgstr "Тіркелгі сөндірілген" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:881 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:882 #, c-format msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s" msgstr "ensure_credentials_sync %s түрі үшін іске асырылмаған" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:175 +#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:174 #, c-format msgid "TLS not available" msgstr "TLS қолжетерсіз" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:242 +#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:241 #, c-format msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available" msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail қолжетерсіз" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:252 +#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:251 #, c-format msgid "Failed to parse email address" msgstr "Эл. пошта адресін талдау сәтсіз" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:261 +#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:260 #, c-format msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain" msgstr "SMTP аутентификациясын доменсіз жасау мүмкін емес" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:301 +#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:300 #, c-format msgid "Did not find smtp-password in credentials" msgstr "Тіркелу мәліметтерінде парольді (smtp) табу мүмкін емес" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:312 +#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:311 #, c-format msgid "Cannot do SMTP authentication without a password" msgstr "SMTP аутентификациясын парольсіз жасау мүмкін емес" -#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:674 +#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:673 #, c-format msgid "Unknown authentication mechanism" msgstr "Аутентификация механизмі белгісіз" @@ -688,112 +688,112 @@ msgstr "Байланы_с баптаулары" msgid "_Personal Details" msgstr "Же_ке ақпарат" -#: ../src/goabackend/goautils.c:93 +#: ../src/goabackend/goautils.c:92 msgid "Error logging into the account" msgstr "Тіркелгіге кіру қатесі" -#: ../src/goabackend/goautils.c:137 +#: ../src/goabackend/goautils.c:139 msgid "Credentials have expired." msgstr "Тіркелу мәліметтерінің мерзімі аяқталған." -#: ../src/goabackend/goautils.c:141 +#: ../src/goabackend/goautils.c:143 msgid "Sign in to enable this account." msgstr "Бұл тіркелгіні іске қосу үшін кіріңіз." -#: ../src/goabackend/goautils.c:146 +#: ../src/goabackend/goautils.c:148 msgid "_Sign In" msgstr "_Кіру" -#: ../src/goabackend/goautils.c:278 +#: ../src/goabackend/goautils.c:280 #, c-format msgid "A %s account already exists for %s" msgstr "%s тіркелгісі %s үшін бар болып тұр" #. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google. -#: ../src/goabackend/goautils.c:328 +#: ../src/goabackend/goautils.c:330 #, c-format msgid "%s account" msgstr "%s тіркелгісі" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goautils.c:386 +#: ../src/goabackend/goautils.c:388 msgid "Failed to delete credentials from the keyring" msgstr "Тіркелу мәліметтерін кілттер бауынан өшіру қатесі" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goautils.c:438 +#: ../src/goabackend/goautils.c:440 msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring" msgstr "Тіркелу мәліметтерін кілттер бауынан алу қатесі" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goautils.c:448 +#: ../src/goabackend/goautils.c:450 msgid "No credentials found in the keyring" msgstr "Кілттер бауында тіркелу мәліметтері табылмады" -#: ../src/goabackend/goautils.c:461 +#: ../src/goabackend/goautils.c:463 msgid "Error parsing result obtained from the keyring: " msgstr "Кілттер бауынан алынған нәтижені талдау қатесі:" #. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo' -#: ../src/goabackend/goautils.c:504 +#: ../src/goabackend/goautils.c:506 #, c-format msgid "GOA %s credentials for identity %s" msgstr "GOA %s тіркелу мәліметтері, %s идентификаторы үшін" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goautils.c:521 +#: ../src/goabackend/goautils.c:523 msgid "Failed to store credentials in the keyring" msgstr "Тіркелу мәліметтерін кілттер бауында сақтау қатесі" -#: ../src/goabackend/goautils.c:875 +#: ../src/goabackend/goautils.c:877 msgid "Cannot resolve hostname" msgstr "Хост атын шешу мүмкін емес" -#: ../src/goabackend/goautils.c:879 +#: ../src/goabackend/goautils.c:881 msgid "Cannot resolve proxy hostname" msgstr "Прокси хост атын шешу мүмкін емес" -#: ../src/goabackend/goautils.c:884 +#: ../src/goabackend/goautils.c:886 msgid "Cannot find WebDAV endpoint" msgstr "WebDAV түпкі нүктесін табу мүмкін емес" -#: ../src/goabackend/goautils.c:893 +#: ../src/goabackend/goautils.c:895 #, c-format msgid "Code: %u — Unexpected response from server" msgstr "Коды: %u — Серверден күтпеген жауап алынды" -#: ../src/goabackend/goautils.c:909 +#: ../src/goabackend/goautils.c:911 msgid "The signing certificate authority is not known." msgstr "Қолтаңба қойған сертификаттың сертификаттау орталығы белгісіз." -#: ../src/goabackend/goautils.c:913 +#: ../src/goabackend/goautils.c:915 msgid "" "The certificate does not match the expected identity of the site that it was " "retrieved from." msgstr "Сертификат өзі алынған сайттың күтілген анықтағышына сәйкес келмейді." -#: ../src/goabackend/goautils.c:918 +#: ../src/goabackend/goautils.c:920 msgid "The certificate’s activation time is still in the future." msgstr "Сертификатты белсендіру уақыты әлі болашақта." -#: ../src/goabackend/goautils.c:922 +#: ../src/goabackend/goautils.c:924 msgid "The certificate has expired." msgstr "Сертификаттың мерзімі аяқталған." -#: ../src/goabackend/goautils.c:926 +#: ../src/goabackend/goautils.c:928 msgid "The certificate has been revoked." msgstr "Сертификат қайта шақырылған." -#: ../src/goabackend/goautils.c:930 +#: ../src/goabackend/goautils.c:932 msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure." msgstr "Сертификат алгоритмі қауіпсіз емес ретінде саналады." -#: ../src/goabackend/goautils.c:934 +#: ../src/goabackend/goautils.c:936 msgid "Invalid certificate." msgstr "Қате сертификат." #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goautils.c:969 +#: ../src/goabackend/goautils.c:971 #, c-format msgid "Did not find %s with identity “%s” in credentials" msgstr "Тіркелу мәліметтерінде \"%2$s\" идентификаторы бар \"%1$s\" табылмады" @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Тіркелу мәліметтерінде \"%2$s\" идентифик msgid "Loading “%s”…" msgstr "\"%s\" жүктеу…" -#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:79 +#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:70 msgid "Microsoft Account" msgstr "Microsoft тіркелгісі" |