diff options
author | Andika Triwidada <andika@gmail.com> | 2014-03-14 11:24:14 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2014-03-14 11:24:14 +0000 |
commit | 8e643931828eebcd26d72d756e7e8eedb82ffee5 (patch) | |
tree | 8173f070d54c8f40e18adb7e6709199e40d63759 | |
parent | 41aaffeedad549519d12ede34ce4285f7e2aac8a (diff) | |
download | gnome-maps-8e643931828eebcd26d72d756e7e8eedb82ffee5.tar.gz |
Updated Indonesian translation
-rw-r--r-- | po/id.po | 67 |
1 files changed, 41 insertions, 26 deletions
@@ -1,15 +1,15 @@ # Indonesian translation for gnome-maps. # Copyright (C) 2013 gnome-maps's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-maps package. -# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2013. +# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2013, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-maps master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-05 14:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-11 17:54+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-04 00:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-14 17:52+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n" "Language: id\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Maps gives you quick access to maps all across the world. It allows you to " -"quickly find the place you're looking for by searching for a city or street, " +"quickly find the place you’re looking for by searching for a city or street, " "or locate a place to meet a friend." msgstr "" "Peta memberi Anda akses cepat ke peta di seluruh penjuru dunia. Ini " @@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "" #: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "<li>Search for country, region, city or street.</li> <li>Search for specific " -"types of locations, such as \"Pubs near Main Street, Boston\" or \"WiFi " -"Access near Alexanderplatz, Berlin\"</li>" +"types of locations, such as “Pubs near Main Street, Boston” or “Wi-Fi Access " +"near Alexanderplatz, Berlin”.</li>" msgstr "" "<li>Cari negara, wilayah, kota, atau jalan.</li> <li>Cari lokasi dengan tipe " "tertentu, seperti misalnya \"Pub dekat Main Street, Boston\" atau \"Akses " @@ -47,9 +47,9 @@ msgstr "" "Peta memakai basis data kolaboratif OpenStreetMap, yang dibuat oleh ratusan " "ribu orang di seluruh dunia." -#. Translators: This is the program name. -#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:54 -#: ../src/mainWindow.js:341 ../src/main-window.ui.h:3 +#. Translators: This is the program name. */ +#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:55 +#: ../src/mainWindow.js:372 ../src/main-window.ui.h:3 msgid "Maps" msgstr "Peta" @@ -74,15 +74,15 @@ msgid "Window position" msgstr "Posisi jendela" #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Window position (x and y)." -msgstr "Posisi jendela (x dan y)." +msgid "Window position (X and Y)." +msgstr "Posisi jendela (X dan Y)." #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:5 msgid "Window maximized" msgstr "Jendela dimaksimalkan" #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Window maximized state" +msgid "Window maximization state" msgstr "Keadaan termaksimalkan jendela" #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:7 @@ -118,9 +118,18 @@ msgid "User set last known location" msgstr "Lokasi terakhir yang diketahui yang diisi oleh pengguna" #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:14 -msgid "Last known location was set manually by user." +msgid "Whether the last known location was set manually by the user." msgstr "" -"Posisi terakhir yang diketahui yang diatur secara manual oleh pengguna." +"Apakah posisi terakhir yang diketahui yang diatur secara manual oleh " +"pengguna." + +#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Number of recent places to store" +msgstr "Cacah lokasi baru-baru ini yang disimpan" + +#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Number of recently visited places to store." +msgstr "Banyaknya lokasi baru-baru ini dikunjungi yang disimpan." #: ../src/app-menu.ui.h:1 msgid "About" @@ -131,18 +140,18 @@ msgid "Quit" msgstr "Keluar" #: ../src/context-menu.ui.h:1 -msgid "What's here?" +msgid "What’s here?" msgstr "Ada apa di sini?" #: ../src/context-menu.ui.h:2 -msgid "I'm here!" +msgid "I’m here!" msgstr "Saya di sini!" -#: ../src/mainWindow.js:339 +#: ../src/mainWindow.js:370 msgid "translator-credits" -msgstr "Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2013" +msgstr "Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2013, 2014" -#: ../src/mainWindow.js:342 +#: ../src/mainWindow.js:373 msgid "A map application for GNOME" msgstr "Aplikasi peta bagi GNOME" @@ -154,20 +163,26 @@ msgstr "Jalan" msgid "Satellite" msgstr "Satelit" -#: ../src/mapLocation.js:115 +#. Translators: Accuracy of user location information */ +#: ../src/mapLocation.js:164 msgid "Unknown" msgstr "Tak diketahui" -#: ../src/mapLocation.js:117 +#. Translators: Accuracy of user location information */ +#: ../src/mapLocation.js:167 msgid "Exact" msgstr "Eksak" -#: ../src/mapLocation.js:121 -msgid " km²" -msgstr " km²" +#: ../src/mapLocation.js:177 +msgid " km<sup>2</sup>" +msgstr " km<sup>2</sup>" -#: ../src/userLocation.js:58 -#, c-format +#. Translators: Showing name of place where user currently is and +#. accuracy of this information (which is translated +#. separately) +#. */ +#: ../src/userLocation.js:62 +#, javascript-format msgid "" "%s\n" "Position Accuracy: %s" |