diff options
author | Andika Triwidada <andika@gmail.com> | 2015-08-30 04:42:15 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-08-30 04:42:15 +0000 |
commit | 77e26580760b01c423d9c3d80bc39a5587759c9f (patch) | |
tree | de34fb9dc60e00928a3f488483c1ff616649cd81 | |
parent | 0e6352083b9ceacd6e08e5391aa36949bf40d333 (diff) | |
download | gnome-maps-77e26580760b01c423d9c3d80bc39a5587759c9f.tar.gz |
Updated Indonesian translation
-rw-r--r-- | po/id.po | 234 |
1 files changed, 125 insertions, 109 deletions
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-maps master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-20 07:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-20 17:21+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-29 19:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-30 11:41+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" #: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the program name. */ #: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.h:1 ../data/ui/main-window.ui.h:1 -#: ../src/application.js:78 ../src/mainWindow.js:367 +#: ../src/application.js:77 ../src/mainWindow.js:367 msgid "Maps" msgstr "Peta" @@ -63,51 +63,59 @@ msgstr "Aplikasi peta sederhana" msgid "Maps;" msgstr "Peta;" -#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:1 msgid "Window size" msgstr "Ukuran jendela" -#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:2 msgid "Window size (width and height)." msgstr "Ukuran jendela (lebar dan tinggi)." -#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:3 msgid "Window position" msgstr "Posisi jendela" -#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:4 msgid "Window position (X and Y)." msgstr "Posisi jendela (X dan Y)." -#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:5 +#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:5 msgid "Window maximized" msgstr "Jendela dimaksimalkan" -#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:6 +#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:6 msgid "Window maximization state" msgstr "Keadaan termaksimalkan jendela" -#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:7 +#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:7 msgid "Maximum number of search results" msgstr "Banyaknya hasil pencarian maksimum" -#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:8 +#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:8 msgid "Maximum number of search results from geocode search." msgstr "Banyanyak hasil pencarian maksimum dari pencarian geocode." -#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:9 +#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:9 msgid "Number of recent places to store" msgstr "Cacah lokasi baru-baru ini yang disimpan" -#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:10 +#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:10 msgid "Number of recently visited places to store." msgstr "Banyaknya lokasi baru-baru ini dikunjungi yang disimpan." -#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:11 +#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:11 +msgid "Number of recent routes to store" +msgstr "Cacah rute baru-baru ini yang akan disimpan" + +#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:12 +msgid "Number of recently visited routes to store." +msgstr "Banyaknya rute baru-baru ini dikunjungi yang akan disimpan." + +#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:13 msgid "Facebook check-in privacy setting" msgstr "Pengaturan privasi check-in Facebook" -#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:12 +#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:14 msgid "" "Latest used Facebook check-in privacy setting. Possible values are: " "EVERYONE, FRIENDS_OF_FRIENDS, ALL_FRIENDS or SELF." @@ -115,11 +123,11 @@ msgstr "" "Pengaturan privasi check in Facebook yang terakhir dipakai. Nilai yang " "mungkin adalah: EVERYONE, FRIENDS_OF_FRIENDS, ALL_FRIENDS, atau SELF." -#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:13 +#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:15 msgid "Foursquare check-in privacy setting" msgstr "Pengaturan privasi check-in Foursquare" -#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:14 +#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:16 msgid "" "Latest used Foursquare check-in privacy setting. Possible values are: " "public, followers or private." @@ -128,11 +136,11 @@ msgstr "" "mungkin adalah: public (umum), followers (para pengikut), atau private " "(pribadi)" -#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:15 +#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:17 msgid "Foursquare check-in Facebook broadcasting" msgstr "Penyiaran Facebook untuk check in Foursquare" -#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:16 +#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:18 msgid "" "Indicates if Foursquare should broadcast the check-in as a post in the " "Facebook account associated with the Foursquare account." @@ -140,11 +148,11 @@ msgstr "" "Menandakan apakah Foursquare mesti menyiarkan check in sebagai sebuah " "kiriman dalam akun Facebook yang dikaitkan dengan akun Foursquare." -#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:17 +#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:19 msgid "Foursquare check-in Twitter broadcasting" msgstr "Penyiaran Twitter untuk check in Foursquare" -#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:18 +#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:20 msgid "" "Indicates if Foursquare should broadcast the check-in as a tweet in the " "Twitter account associated with the Foursquare account." @@ -213,6 +221,10 @@ msgstr "Pribadi" msgid "What’s here?" msgstr "Ada apa di sini?" +#: ../data/ui/context-menu.ui.h:2 +msgid "Copy Location" +msgstr "Salin Lokasi" + #: ../data/ui/location-service-notification.ui.h:1 msgid "Turn on location services to find your location" msgstr "Nyalakan layanan lokasi untuk menemukan lokasi Anda" @@ -289,7 +301,7 @@ msgstr "Pencarian rute oleh GraphHopper" msgid "Show more results" msgstr "Tampilkan lebih banyak hasil" -#: ../data/ui/user-location-bubble.ui.h:1 ../src/geoclue.js:208 +#: ../data/ui/user-location-bubble.ui.h:1 ../src/geoclue.js:209 msgid "Current location" msgstr "Lokasi saat ini" @@ -299,42 +311,19 @@ msgstr "Lokasi saat ini" msgid "Accuracy: %s" msgstr "Akurasi: %s" -#. Translators: %s is the place name that user wanted to check-in */ -#: ../src/checkIn.js:136 -#, javascript-format -msgid "Cannot find \"%s\" in the social service" -msgstr "Tak dapat menemukan \"%s\" dalam layanan sosial" - -#: ../src/checkIn.js:138 -msgid "Cannot find a suitable place to check-in in this location" -msgstr "" -"Tak dapat temukan suatu tempat yang cocok untuk check in dalam lokasi ini" - -#: ../src/checkIn.js:142 -msgid "" -"Credentials have expired, please open Online Accounts to sign in and enable " -"this account" -msgstr "" -"Kredensial telah kedaluarsa, harap buka Akun Daring untuk masuk dan " -"memfungsikan akun ini" - -#: ../src/checkIn.js:154 ../src/checkInDialog.js:290 -msgid "An error has occurred" -msgstr "Terjadi suatu kesalahan" - -#: ../src/checkInDialog.js:177 +#: ../src/checkInDialog.js:176 msgid "Select an account" msgstr "Pilih sebuah akun" -#: ../src/checkInDialog.js:182 ../src/checkInDialog.js:254 +#: ../src/checkInDialog.js:181 ../src/checkInDialog.js:253 msgid "Loading" msgstr "Memuat" -#: ../src/checkInDialog.js:206 +#: ../src/checkInDialog.js:205 msgid "Select a place" msgstr "Pilih suatu tempat" -#: ../src/checkInDialog.js:211 +#: ../src/checkInDialog.js:210 msgid "" "Maps cannot find the place to check in to with Facebook. Please select one " "from this list." @@ -342,7 +331,7 @@ msgstr "" "Peta tak dapat temukan tempat untuk check in dengan Facebook. Harap pilih " "satu dari daftar ini." -#: ../src/checkInDialog.js:213 +#: ../src/checkInDialog.js:212 msgid "" "Maps cannot find the place to check in to with Foursquare. Please select one " "from this list." @@ -352,18 +341,41 @@ msgstr "" #. Translators: %s is the name of the place to check in. #. */ -#: ../src/checkInDialog.js:228 +#: ../src/checkInDialog.js:227 #, javascript-format msgid "Check in to %s" msgstr "Check in ke %s" #. Translators: %s is the name of the place to check in. #. */ -#: ../src/checkInDialog.js:238 +#: ../src/checkInDialog.js:237 #, javascript-format msgid "Write an optional message to check in to %s." msgstr "Tulis suatu pesan tambahan untuk check in ke %s." +#: ../src/checkInDialog.js:289 ../src/checkIn.js:153 +msgid "An error has occurred" +msgstr "Terjadi suatu kesalahan" + +#. Translators: %s is the place name that user wanted to check-in */ +#: ../src/checkIn.js:135 +#, javascript-format +msgid "Cannot find \"%s\" in the social service" +msgstr "Tak dapat menemukan \"%s\" dalam layanan sosial" + +#: ../src/checkIn.js:137 +msgid "Cannot find a suitable place to check-in in this location" +msgstr "" +"Tak dapat temukan suatu tempat yang cocok untuk check in dalam lokasi ini" + +#: ../src/checkIn.js:141 +msgid "" +"Credentials have expired, please open Online Accounts to sign in and enable " +"this account" +msgstr "" +"Kredensial telah kedaluarsa, harap buka Akun Daring untuk masuk dan " +"memfungsikan akun ini" + #: ../src/mainWindow.js:315 msgid "Failed to connect to location service" msgstr "Gagal menyambung ke layanan lokasi" @@ -380,6 +392,39 @@ msgstr "Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2013, 2014, 2015" msgid "A map application for GNOME" msgstr "Aplikasi peta bagi GNOME" +#: ../src/placeBubble.js:101 +#, javascript-format +msgid "Postal code: %s" +msgstr "Kode pos: %s" + +#: ../src/placeBubble.js:103 +#, javascript-format +msgid "Country code: %s" +msgstr "Kode negara: %s" + +#: ../src/placeBubble.js:112 +#, javascript-format +msgid "Population: %s" +msgstr "Populasi: %s" + +#: ../src/placeBubble.js:115 +#, javascript-format +msgid "Opening hours: %s" +msgstr "Membuka “%s”." + +#: ../src/placeBubble.js:120 +msgid "Wikipedia" +msgstr "Wikipedia" + +#: ../src/placeBubble.js:125 +#, javascript-format +msgid "Wheelchair access: %s" +msgstr "Akses kursi roda: %s" + +#: ../src/placeEntry.js:215 +msgid "Failed to parse Geo URI" +msgstr "Gagal mengurai URI Geo" + #. Translators: #. * This means wheelchairs have full unrestricted access. #. */ @@ -413,58 +458,29 @@ msgstr "tidak" msgid "designated" msgstr "ditugaskan" -#: ../src/routeService.js:70 +#: ../src/routeService.js:90 msgid "No route found." msgstr "Rute tak ditemukan." -#: ../src/routeService.js:77 +#: ../src/routeService.js:97 msgid "Route request failed." msgstr "Permintaan rute gagal." -#: ../src/routeService.js:148 +#: ../src/routeService.js:168 msgid "Start!" msgstr "Mulai!" -#: ../src/placeBubble.js:102 -#, javascript-format -msgid "Postal code: %s" -msgstr "Kode pos: %s" - -#: ../src/placeBubble.js:104 -#, javascript-format -msgid "Country code: %s" -msgstr "Kode negara: %s" - -#: ../src/placeBubble.js:113 -#, javascript-format -msgid "Population: %s" -msgstr "Populasi: %s" - -#: ../src/placeBubble.js:116 -#, javascript-format -msgid "Opening hours: %s" -msgstr "Membuka “%s”." - -#: ../src/placeBubble.js:121 -msgid "Wikipedia" -msgstr "Wikipedia" - -#: ../src/placeBubble.js:126 -#, javascript-format -msgid "Wheelchair access: %s" -msgstr "Akses kursi roda: %s" - #. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min" */ -#: ../src/sidebar.js:217 +#: ../src/sidebar.js:229 #, javascript-format msgid "Estimated time: %s" msgstr "Perkiraan waktu: %s" -#: ../src/translations.js:56 ../src/translations.js:58 +#: ../src/translations.js:55 ../src/translations.js:57 msgid "around the clock" msgstr "terus menerus" -#: ../src/translations.js:60 +#: ../src/translations.js:59 msgid "from sunrise to sunset" msgstr "dari matahari terbit sampai terbenam" @@ -474,7 +490,7 @@ msgstr "dari matahari terbit sampai terbenam" #. * The space between the format place holders could be #. * substituted with the appropriate separator. #. */ -#: ../src/translations.js:79 +#: ../src/translations.js:78 #, javascript-format msgctxt "time range list" msgid "%s %s" @@ -486,7 +502,7 @@ msgstr "%s %s" #. * The space between the format place holders could be #. * substituted with the appropriate separator. #. */ -#: ../src/translations.js:91 +#: ../src/translations.js:90 #, javascript-format msgctxt "time range list" msgid "%s %s %s" @@ -499,7 +515,7 @@ msgstr "%s %s %s" #. * The space between the format place holders could be substituted with #. * the appropriate separator or phrase and the ordering of the arguments #. * can be rearranged with the %n#s syntax. */ -#: ../src/translations.js:122 +#: ../src/translations.js:121 #, javascript-format msgctxt "time range component" msgid "%s %s" @@ -514,7 +530,7 @@ msgstr "%s %s" #. * place holder. #. * The separator (,) could be replaced with a translated variant or #. * a phrase if appropriate. */ -#: ../src/translations.js:154 +#: ../src/translations.js:153 #, javascript-format msgctxt "day interval list" msgid "%s,%s" @@ -529,30 +545,30 @@ msgstr "%s,%s" #. * %s place holder. #. * The separator (,) could be replaced with a translated variant or #. * a phrase if appropriate. */ -#: ../src/translations.js:168 +#: ../src/translations.js:167 #, javascript-format msgctxt "day interval list" msgid "%s,%s,%s" msgstr "%s,%s,%s" -#: ../src/translations.js:187 +#: ../src/translations.js:186 msgid "every day" msgstr "setiap hari" #. Translators: #. * This represents a range of days with a starting and ending day. #. */ -#: ../src/translations.js:199 +#: ../src/translations.js:198 #, javascript-format msgctxt "day range" msgid "%s-%s" msgstr "%s-%s" -#: ../src/translations.js:210 +#: ../src/translations.js:209 msgid "public holidays" msgstr "hari libur publik" -#: ../src/translations.js:212 +#: ../src/translations.js:211 msgid "school holidays" msgstr "hari libur sekolah" @@ -564,13 +580,13 @@ msgstr "hari libur sekolah" #. * the translation. The order of the arguments can be rearranged #. * using the %n$s syntax. #. */ -#: ../src/translations.js:252 +#: ../src/translations.js:251 #, javascript-format msgctxt "time interval list" msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: ../src/translations.js:266 +#: ../src/translations.js:265 msgid "not open" msgstr "tidak buka" @@ -581,57 +597,57 @@ msgstr "tidak buka" #. * translation as needed. The order of the arguments can be rearranged #. * using the %n$s syntax. #. */ -#: ../src/translations.js:281 +#: ../src/translations.js:280 #, javascript-format msgctxt "time interval" msgid "%s-%s" msgstr "%s-%s" #. Translators: Accuracy of user location information */ -#: ../src/utils.js:257 +#: ../src/utils.js:256 msgid "Unknown" msgstr "Tak diketahui" #. Translators: Accuracy of user location information */ -#: ../src/utils.js:260 +#: ../src/utils.js:259 msgid "Exact" msgstr "Eksak" -#: ../src/utils.js:355 +#: ../src/utils.js:354 #, javascript-format msgid "%f h" msgstr "%f j" -#: ../src/utils.js:357 +#: ../src/utils.js:356 #, javascript-format msgid "%f min" msgstr "%f men" -#: ../src/utils.js:359 +#: ../src/utils.js:358 #, javascript-format msgid "%f s" msgstr "%f s" #. Translators: This is a distance measured in kilometers */ -#: ../src/utils.js:370 +#: ../src/utils.js:369 #, javascript-format msgid "%f km" msgstr "%f km" #. Translators: This is a distance measured in meters */ -#: ../src/utils.js:373 +#: ../src/utils.js:372 #, javascript-format msgid "%f m" msgstr "%f m" #. Translators: This is a distance measured in miles */ -#: ../src/utils.js:381 +#: ../src/utils.js:380 #, javascript-format msgid "%f mi" msgstr "%f mi" #. Translators: This is a distance measured in feet */ -#: ../src/utils.js:384 +#: ../src/utils.js:383 #, javascript-format msgid "%f ft" msgstr "%f ft" |