diff options
author | Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se> | 2015-09-20 17:36:06 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-09-20 17:36:06 +0000 |
commit | 8ad9f7b9b597a39efa2467f62ec7f6c752e93d2d (patch) | |
tree | fec585435120331aad8de29773adaf2880408917 | |
parent | 2d4f05fb3bd5d6ea9b9e0b0cee4c0e6090f5d7f5 (diff) | |
download | gnome-maps-8ad9f7b9b597a39efa2467f62ec7f6c752e93d2d.tar.gz |
Updated Swedish translation
-rw-r--r-- | po/sv.po | 247 |
1 files changed, 136 insertions, 111 deletions
@@ -9,16 +9,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-maps master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-21 08:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-24 00:02+0100\n" -"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-11 15:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-14 11:07+0200\n" +"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.3\n" #: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the program name. */ #: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.h:1 ../data/ui/main-window.ui.h:1 -#: ../src/application.js:78 ../src/mainWindow.js:362 +#: ../src/application.js:77 ../src/mainWindow.js:373 msgid "Maps" msgstr "Kartor" @@ -63,51 +63,59 @@ msgstr "Ett enkelt kartprogram" msgid "Maps;" msgstr "Kartor;" -#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:1 msgid "Window size" msgstr "Fönsterstorlek" -#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:2 msgid "Window size (width and height)." msgstr "Fönsterstorlek (bredd och höjd)." -#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:3 msgid "Window position" msgstr "Fönsterposition" -#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:4 msgid "Window position (X and Y)." msgstr "Fönsterposition (X och Y)." -#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:5 +#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:5 msgid "Window maximized" msgstr "Fönster maximerat" -#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:6 +#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:6 msgid "Window maximization state" msgstr "Tillstånd för maximerat fönster" -#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:7 +#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:7 msgid "Maximum number of search results" msgstr "Maximalt antal sökresultat" -#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:8 +#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:8 msgid "Maximum number of search results from geocode search." msgstr "Maximalt antal sökresultat från geocode-sökning." -#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:9 +#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:9 msgid "Number of recent places to store" msgstr "Antal senaste platser att lagra" -#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:10 +#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:10 msgid "Number of recently visited places to store." msgstr "Antal senast besökta platser att lagra." -#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:11 +#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:11 +msgid "Number of recent routes to store" +msgstr "Antal senaste rutter att lagra" + +#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:12 +msgid "Number of recently visited routes to store." +msgstr "Antal senast besökta rutter att lagra." + +#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:13 msgid "Facebook check-in privacy setting" msgstr "Sekretessinställning för Facebook-incheckning" -#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:12 +#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:14 msgid "" "Latest used Facebook check-in privacy setting. Possible values are: " "EVERYONE, FRIENDS_OF_FRIENDS, ALL_FRIENDS or SELF." @@ -115,11 +123,11 @@ msgstr "" "Senaste använda sekretessinställning för Facebook-incheckning. Möjliga " "värden är: EVERYONE, FRIENDS_OF_FRIENDS, ALL_FRIENDS eller SELF." -#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:13 +#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:15 msgid "Foursquare check-in privacy setting" msgstr "Sekretessinställning för Foursquare-incheckning" -#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:14 +#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:16 msgid "" "Latest used Foursquare check-in privacy setting. Possible values are: " "public, followers or private." @@ -127,11 +135,11 @@ msgstr "" "Senast använda sekretessinställning för Foursquare-incheckning. Möjliga " "värden är: public, followers eller private." -#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:15 +#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:17 msgid "Foursquare check-in Facebook broadcasting" msgstr "Utsändning av Foursquare-incheckning till Facebook" -#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:16 +#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:18 msgid "" "Indicates if Foursquare should broadcast the check-in as a post in the " "Facebook account associated with the Foursquare account." @@ -139,11 +147,11 @@ msgstr "" "Indikerar om Foursquare ska sända ut incheckningar som en postning på " "Facebook-kontot associerat med Foursquare-kontot." -#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:17 +#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:19 msgid "Foursquare check-in Twitter broadcasting" msgstr "Utsändning av Foursquare-incheckning till Twitter" -#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:18 +#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:20 msgid "" "Indicates if Foursquare should broadcast the check-in as a tweet in the " "Twitter account associated with the Foursquare account." @@ -212,6 +220,10 @@ msgstr "Privat" msgid "What’s here?" msgstr "Vad finns här?" +#: ../data/ui/context-menu.ui.h:2 +msgid "Copy Location" +msgstr "Kopiera position" + #: ../data/ui/location-service-notification.ui.h:1 msgid "Turn on location services to find your location" msgstr "Slå på positionstjänster för att hitta din position" @@ -288,7 +300,7 @@ msgstr "Ruttsökning utförd av GraphHopper" msgid "Show more results" msgstr "Visa fler resultat" -#: ../data/ui/user-location-bubble.ui.h:1 ../src/geoclue.js:208 +#: ../data/ui/user-location-bubble.ui.h:1 ../src/geoclue.js:209 msgid "Current location" msgstr "Aktuell position" @@ -298,41 +310,28 @@ msgstr "Aktuell position" msgid "Accuracy: %s" msgstr "Noggrannhet: %s" -#. Translators: %s is the place name that user wanted to check-in */ -#: ../src/checkIn.js:136 -#, javascript-format -msgid "Cannot find \"%s\" in the social service" -msgstr "Kan inte hitta ”%s” i den sociala tjänsten" +#: ../lib/maps-file-tile-source.c:303 ../lib/maps-file-tile-source.c:379 +#: ../lib/maps-file-tile-source.c:459 +msgid "Failed to find tile structure in directory" +msgstr "Misslyckades med att hitta rutstruktur i katalog" -#: ../src/checkIn.js:138 -msgid "Cannot find a suitable place to check-in in this location" -msgstr "Kan inte hitta en lämplig plats att checka in på denna position" +#: ../src/application.js:86 +msgid "A path to a local tiles directory structure" +msgstr "En sökväg till en lokal katalogstruktur med kartrutor" -#: ../src/checkIn.js:142 -msgid "" -"Credentials have expired, please open Online Accounts to sign in and enable " -"this account" -msgstr "" -"Inloggningsuppgifterna har gått ut, öppna Nätkonton för att logga in och " -"aktivera detta konto" - -#: ../src/checkIn.js:154 ../src/checkInDialog.js:290 -msgid "An error has occurred" -msgstr "Ett fel har inträffat" - -#: ../src/checkInDialog.js:177 +#: ../src/checkInDialog.js:176 msgid "Select an account" msgstr "Välj ett konto" -#: ../src/checkInDialog.js:182 ../src/checkInDialog.js:254 +#: ../src/checkInDialog.js:181 ../src/checkInDialog.js:253 msgid "Loading" msgstr "Läser in" -#: ../src/checkInDialog.js:206 +#: ../src/checkInDialog.js:205 msgid "Select a place" msgstr "Välj en plats" -#: ../src/checkInDialog.js:211 +#: ../src/checkInDialog.js:210 msgid "" "Maps cannot find the place to check in to with Facebook. Please select one " "from this list." @@ -340,7 +339,7 @@ msgstr "" "Kartor kan inte hitta platsen att checka in på med Facebook. Välj en från " "denna lista." -#: ../src/checkInDialog.js:213 +#: ../src/checkInDialog.js:212 msgid "" "Maps cannot find the place to check in to with Foursquare. Please select one " "from this list." @@ -350,37 +349,92 @@ msgstr "" #. Translators: %s is the name of the place to check in. #. */ -#: ../src/checkInDialog.js:228 +#: ../src/checkInDialog.js:227 #, javascript-format msgid "Check in to %s" msgstr "Checka in på %s" #. Translators: %s is the name of the place to check in. #. */ -#: ../src/checkInDialog.js:238 +#: ../src/checkInDialog.js:237 #, javascript-format msgid "Write an optional message to check in to %s." msgstr "Skriv ett valfritt meddelande för att checka in på %s." -#: ../src/mainWindow.js:310 +#: ../src/checkInDialog.js:289 ../src/checkIn.js:153 +msgid "An error has occurred" +msgstr "Ett fel har inträffat" + +#. Translators: %s is the place name that user wanted to check-in */ +#: ../src/checkIn.js:135 +#, javascript-format +msgid "Cannot find \"%s\" in the social service" +msgstr "Kan inte hitta ”%s” i den sociala tjänsten" + +#: ../src/checkIn.js:137 +msgid "Cannot find a suitable place to check-in in this location" +msgstr "Kan inte hitta en lämplig plats att checka in på denna position" + +#: ../src/checkIn.js:141 +msgid "" +"Credentials have expired, please open Online Accounts to sign in and enable " +"this account" +msgstr "" +"Inloggningsuppgifterna har gått ut, öppna Nätkonton för att logga in och " +"aktivera detta konto" + +#: ../src/mainWindow.js:321 msgid "Failed to connect to location service" msgstr "Misslyckades att ansluta till positionstjänst" -#: ../src/mainWindow.js:315 +#: ../src/mainWindow.js:326 msgid "Position not found" msgstr "Position ej hittad" -#: ../src/mainWindow.js:360 +#: ../src/mainWindow.js:371 msgid "translator-credits" msgstr "" "Marcus Lundblad <ml@update.uu.se>\n" "Skicka synpunkter på översättningen till\n" "<tp-sv@listor.tp-sv.se>." -#: ../src/mainWindow.js:363 +#: ../src/mainWindow.js:374 msgid "A map application for GNOME" msgstr "Ett kartprogram för GNOME" +#: ../src/placeBubble.js:101 +#, javascript-format +msgid "Postal code: %s" +msgstr "Postnummer: %s" + +#: ../src/placeBubble.js:103 +#, javascript-format +msgid "Country code: %s" +msgstr "Landskod: %s" + +#: ../src/placeBubble.js:112 +#, javascript-format +msgid "Population: %s" +msgstr "Folkmängd: %s" + +#: ../src/placeBubble.js:115 +#, javascript-format +msgid "Opening hours: %s" +msgstr "Öppettider: %s" + +#: ../src/placeBubble.js:120 +msgid "Wikipedia" +msgstr "Wikipedia" + +#: ../src/placeBubble.js:125 +#, javascript-format +msgid "Wheelchair access: %s" +msgstr "Åtkomst för rullstol: %s" + +#: ../src/placeEntry.js:215 +msgid "Failed to parse Geo URI" +msgstr "Misslyckades med att tolka geo-URI" + #. Translators: #. * This means wheelchairs have full unrestricted access. #. */ @@ -414,58 +468,29 @@ msgstr "nej" msgid "designated" msgstr "avsett för" -#: ../src/routeService.js:70 +#: ../src/routeService.js:90 msgid "No route found." msgstr "Hittade ingen rutt. " -#: ../src/routeService.js:77 +#: ../src/routeService.js:97 msgid "Route request failed." msgstr "Ruttbegäran misslyckades." -#: ../src/routeService.js:148 +#: ../src/routeService.js:168 msgid "Start!" msgstr "Starta!" -#: ../src/placeBubble.js:102 -#, javascript-format -msgid "Postal code: %s" -msgstr "Postnummer: %s" - -#: ../src/placeBubble.js:104 -#, javascript-format -msgid "Country code: %s" -msgstr "Landskod: %s" - -#: ../src/placeBubble.js:113 -#, javascript-format -msgid "Population: %s" -msgstr "Folkmängd: %s" - -#: ../src/placeBubble.js:116 -#, javascript-format -msgid "Opening hours: %s" -msgstr "Öppettider: %s" - -#: ../src/placeBubble.js:121 -msgid "Wikipedia" -msgstr "Wikipedia" - -#: ../src/placeBubble.js:126 -#, javascript-format -msgid "Wheelchair access: %s" -msgstr "Åtkomst för rullstol: %s" - #. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min" */ -#: ../src/sidebar.js:217 +#: ../src/sidebar.js:230 #, javascript-format msgid "Estimated time: %s" msgstr "Uppskattad tid: %s" -#: ../src/translations.js:56 ../src/translations.js:58 +#: ../src/translations.js:55 ../src/translations.js:57 msgid "around the clock" msgstr "dygnet runt" -#: ../src/translations.js:60 +#: ../src/translations.js:59 msgid "from sunrise to sunset" msgstr "från soluppgång till solnedgång" @@ -475,7 +500,7 @@ msgstr "från soluppgång till solnedgång" #. * The space between the format place holders could be #. * substituted with the appropriate separator. #. */ -#: ../src/translations.js:79 +#: ../src/translations.js:78 #, javascript-format msgctxt "time range list" msgid "%s %s" @@ -487,7 +512,7 @@ msgstr "%s %s" #. * The space between the format place holders could be #. * substituted with the appropriate separator. #. */ -#: ../src/translations.js:91 +#: ../src/translations.js:90 #, javascript-format msgctxt "time range list" msgid "%s %s %s" @@ -500,7 +525,7 @@ msgstr "%s %s %s" #. * The space between the format place holders could be substituted with #. * the appropriate separator or phrase and the ordering of the arguments #. * can be rearranged with the %n#s syntax. */ -#: ../src/translations.js:122 +#: ../src/translations.js:121 #, javascript-format msgctxt "time range component" msgid "%s %s" @@ -515,7 +540,7 @@ msgstr "%s %s" #. * place holder. #. * The separator (,) could be replaced with a translated variant or #. * a phrase if appropriate. */ -#: ../src/translations.js:154 +#: ../src/translations.js:153 #, javascript-format msgctxt "day interval list" msgid "%s,%s" @@ -530,30 +555,30 @@ msgstr "%s,%s" #. * %s place holder. #. * The separator (,) could be replaced with a translated variant or #. * a phrase if appropriate. */ -#: ../src/translations.js:168 +#: ../src/translations.js:167 #, javascript-format msgctxt "day interval list" msgid "%s,%s,%s" msgstr "%s,%s,%s" -#: ../src/translations.js:187 +#: ../src/translations.js:186 msgid "every day" msgstr "varje dag" #. Translators: #. * This represents a range of days with a starting and ending day. #. */ -#: ../src/translations.js:199 +#: ../src/translations.js:198 #, javascript-format msgctxt "day range" msgid "%s-%s" msgstr "%s-%s" -#: ../src/translations.js:210 +#: ../src/translations.js:209 msgid "public holidays" msgstr "helgdagar" -#: ../src/translations.js:212 +#: ../src/translations.js:211 msgid "school holidays" msgstr "skollov" @@ -565,13 +590,13 @@ msgstr "skollov" #. * the translation. The order of the arguments can be rearranged #. * using the %n$s syntax. #. */ -#: ../src/translations.js:252 +#: ../src/translations.js:251 #, javascript-format msgctxt "time interval list" msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: ../src/translations.js:266 +#: ../src/translations.js:265 msgid "not open" msgstr "inte öppen" @@ -582,57 +607,57 @@ msgstr "inte öppen" #. * translation as needed. The order of the arguments can be rearranged #. * using the %n$s syntax. #. */ -#: ../src/translations.js:281 +#: ../src/translations.js:280 #, javascript-format msgctxt "time interval" msgid "%s-%s" msgstr "%s-%s" #. Translators: Accuracy of user location information */ -#: ../src/utils.js:257 +#: ../src/utils.js:256 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" #. Translators: Accuracy of user location information */ -#: ../src/utils.js:260 +#: ../src/utils.js:259 msgid "Exact" msgstr "Exakt" -#: ../src/utils.js:355 +#: ../src/utils.js:354 #, javascript-format msgid "%f h" msgstr "%f tim" -#: ../src/utils.js:357 +#: ../src/utils.js:356 #, javascript-format msgid "%f min" msgstr "%f min" -#: ../src/utils.js:359 +#: ../src/utils.js:358 #, javascript-format msgid "%f s" msgstr "%f s" #. Translators: This is a distance measured in kilometers */ -#: ../src/utils.js:370 +#: ../src/utils.js:369 #, javascript-format msgid "%f km" msgstr "%f km" #. Translators: This is a distance measured in meters */ -#: ../src/utils.js:373 +#: ../src/utils.js:372 #, javascript-format msgid "%f m" msgstr "%f m" #. Translators: This is a distance measured in miles */ -#: ../src/utils.js:381 +#: ../src/utils.js:380 #, javascript-format msgid "%f mi" msgstr "%f engelska mil" #. Translators: This is a distance measured in feet */ -#: ../src/utils.js:384 +#: ../src/utils.js:383 #, javascript-format msgid "%f ft" msgstr "%f fot" |