diff options
author | Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com> | 2015-09-21 09:05:37 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-09-21 09:05:37 +0000 |
commit | 752e2dc81eca2e364c69692f6d1a582f892f5b2a (patch) | |
tree | af6773e1855f362767093b16232e1aa01e7c01a0 | |
parent | 10328acebceb5df95b45f5833c5e3c3550387bfe (diff) | |
download | gnome-maps-752e2dc81eca2e364c69692f6d1a582f892f5b2a.tar.gz |
Updated Greek translation
-rw-r--r-- | po/el.po | 71 |
1 files changed, 40 insertions, 31 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-maps master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-22 07:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-22 12:47+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-20 07:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-21 12:04+0300\n" "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -52,9 +52,9 @@ msgstr "" "όπως “Λέσχες κοντά στην Σταδίου, Αθήνα” ή “Ξενοδοχεία κοντά στην Ομόνοια, " "Αθήνα”." -#. Translators: This is the program name. */ +#. Translators: This is the program name. #: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.h:1 ../data/ui/main-window.ui.h:1 -#: ../src/application.js:77 ../src/mainWindow.js:367 +#: ../src/application.js:77 ../src/mainWindow.js:373 msgid "Maps" msgstr "Χάρτες" @@ -316,6 +316,15 @@ msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία" msgid "Accuracy: %s" msgstr "Ακρίβεια: %s" +#: ../lib/maps-file-tile-source.c:303 ../lib/maps-file-tile-source.c:379 +#: ../lib/maps-file-tile-source.c:459 +msgid "Failed to find tile structure in directory" +msgstr "Αποτυχία εύρεσης δομής πλακιδίων στον κατάλογο" + +#: ../src/application.js:86 +msgid "A path to a local tiles directory structure" +msgstr "Η τοποθεσία μιας τοπικής δομής πλακιδίων" + #: ../src/checkInDialog.js:176 msgid "Select an account" msgstr "Επιλέξτε έναν λογαριασμό." @@ -345,14 +354,14 @@ msgstr "" "Παρακαλούμε, επιλέξτε μια από τη λίστα." #. Translators: %s is the name of the place to check in. -#. */ +#. #: ../src/checkInDialog.js:227 #, javascript-format msgid "Check in to %s" msgstr "Check in στο %s" #. Translators: %s is the name of the place to check in. -#. */ +#. #: ../src/checkInDialog.js:237 #, javascript-format msgid "Write an optional message to check in to %s." @@ -362,7 +371,7 @@ msgstr "Γράψτε ένα προαιρετικό μήνυμα για check in msgid "An error has occurred" msgstr "Συνέβη κάποιο σφάλμα." -#. Translators: %s is the place name that user wanted to check-in */ +#. Translators: %s is the place name that user wanted to check-in #: ../src/checkIn.js:135 #, javascript-format msgid "Cannot find \"%s\" in the social service" @@ -382,15 +391,15 @@ msgstr "" "Τα διαπιστευτήρια έχουν λήξει, παρακαλούμε ανοίξτε τους δικτυακούς " "λογαριασμούς για να εισέλθετε και να ενεργοποιήσετε αυτόν τον λογαριασμό." -#: ../src/mainWindow.js:315 +#: ../src/mainWindow.js:321 msgid "Failed to connect to location service" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με την υπηρεσία τοποθεσίας" -#: ../src/mainWindow.js:320 +#: ../src/mainWindow.js:326 msgid "Position not found" msgstr "Η τοποθεσία δεν βρέθηκε" -#: ../src/mainWindow.js:365 +#: ../src/mainWindow.js:371 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n" @@ -403,7 +412,7 @@ msgstr "" "Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n" "http://gnome.gr/" -#: ../src/mainWindow.js:368 +#: ../src/mainWindow.js:374 msgid "A map application for GNOME" msgstr "Μια εφαρμογή χάρτη για το GNOME" @@ -442,7 +451,7 @@ msgstr "Αδυναμία ανάλυσης Geo URI" #. Translators: #. * This means wheelchairs have full unrestricted access. -#. */ +#. #: ../src/place.js:121 msgid "yes" msgstr "ναι" @@ -451,7 +460,7 @@ msgstr "ναι" #. * This means wheelchairs have partial access (e.g some areas #. * can be accessed and others not, areas requiring assistance #. * by someone pushing up a steep gradient). -#. */ +#. #: ../src/place.js:128 msgid "limited" msgstr "περιορισμένη" @@ -459,7 +468,7 @@ msgstr "περιορισμένη" #. Translators: #. * This means wheelchairs have no unrestricted access #. * (e.g. stair only access). -#. */ +#. #: ../src/place.js:134 msgid "no" msgstr "όχι" @@ -468,7 +477,7 @@ msgstr "όχι" #. * This means that the way or area is designated or purpose built #. * for wheelchairs (e.g. elevators designed for wheelchair access #. * only). This is rarely used. -#. */ +#. #: ../src/place.js:141 msgid "designated" msgstr "υποδεικνυόμενος" @@ -485,8 +494,8 @@ msgstr "Αποτυχία αιτήματος διαδρομής" msgid "Start!" msgstr "Εκκίνηση!" -#. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min" */ -#: ../src/sidebar.js:229 +#. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min" +#: ../src/sidebar.js:230 #, javascript-format msgid "Estimated time: %s" msgstr "Εκτιμώμενος χρόνος: %s" @@ -504,7 +513,7 @@ msgstr "από την ανατολή μέχρι τη δύση του ήλιου" #. * such as "Mo-Fr 10:00-19:00 Sa 12:00-16:00" #. * The space between the format place holders could be #. * substituted with the appropriate separator. -#. */ +#. #: ../src/translations.js:78 #, javascript-format msgctxt "time range list" @@ -516,7 +525,7 @@ msgstr "%s %s" #. * such as "Mo-Fr 10:00-19:00 Sa 10:00-17:00 Su 12:00-16:00" #. * The space between the format place holders could be #. * substituted with the appropriate separator. -#. */ +#. #: ../src/translations.js:90 #, javascript-format msgctxt "time range list" @@ -529,7 +538,7 @@ msgstr "%s %s %s" #. * specification as the second argument. #. * The space between the format place holders could be substituted with #. * the appropriate separator or phrase and the ordering of the arguments -#. * can be rearranged with the %n#s syntax. */ +#. * can be rearranged with the %n#s syntax. #: ../src/translations.js:121 #, javascript-format msgctxt "time range component" @@ -544,7 +553,7 @@ msgstr "%s %s" #. * where the "Mo-Fr" and "Sa" parts are replaced by the %s #. * place holder. #. * The separator (,) could be replaced with a translated variant or -#. * a phrase if appropriate. */ +#. * a phrase if appropriate. #: ../src/translations.js:153 #, javascript-format msgctxt "day interval list" @@ -559,7 +568,7 @@ msgstr "%s,%s" #. * where the "Mo-We", "Fr", and "Su" parts are replaced by the #. * %s place holder. #. * The separator (,) could be replaced with a translated variant or -#. * a phrase if appropriate. */ +#. * a phrase if appropriate. #: ../src/translations.js:167 #, javascript-format msgctxt "day interval list" @@ -572,7 +581,7 @@ msgstr "κάθε ημέρα" #. Translators: #. * This represents a range of days with a starting and ending day. -#. */ +#. #: ../src/translations.js:198 #, javascript-format msgctxt "day range" @@ -594,7 +603,7 @@ msgstr "σχολικές αργίες" #. * appropriate white space or connected phrase could be modified by #. * the translation. The order of the arguments can be rearranged #. * using the %n$s syntax. -#. */ +#. #: ../src/translations.js:251 #, javascript-format msgctxt "time interval list" @@ -611,19 +620,19 @@ msgstr "δεν είναι ανοικτό" #. * appropriate white spacing or connecting phrases can be set by the #. * translation as needed. The order of the arguments can be rearranged #. * using the %n$s syntax. -#. */ +#. #: ../src/translations.js:280 #, javascript-format msgctxt "time interval" msgid "%s-%s" msgstr "%s-%s" -#. Translators: Accuracy of user location information */ +#. Translators: Accuracy of user location information #: ../src/utils.js:256 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#. Translators: Accuracy of user location information */ +#. Translators: Accuracy of user location information #: ../src/utils.js:259 msgid "Exact" msgstr "Ακριβής" @@ -643,25 +652,25 @@ msgstr "%f min" msgid "%f s" msgstr "%f s" -#. Translators: This is a distance measured in kilometers */ +#. Translators: This is a distance measured in kilometers #: ../src/utils.js:369 #, javascript-format msgid "%f km" msgstr "%f km" -#. Translators: This is a distance measured in meters */ +#. Translators: This is a distance measured in meters #: ../src/utils.js:372 #, javascript-format msgid "%f m" msgstr "%f m" -#. Translators: This is a distance measured in miles */ +#. Translators: This is a distance measured in miles #: ../src/utils.js:380 #, javascript-format msgid "%f mi" msgstr "%f mi" -#. Translators: This is a distance measured in feet */ +#. Translators: This is a distance measured in feet #: ../src/utils.js:383 #, javascript-format msgid "%f ft" |