summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorFran Dieguez <fran@openhost.es>2015-09-14 16:18:37 +0200
committerFran Dieguez <fran@openhost.es>2015-09-14 16:18:37 +0200
commit61c0c787b7119a8fb59938b1e0b608d1cab30039 (patch)
tree2e65ff2baf5ca69a279d90ad8b5fca71a24c9889
parentefe19170e0cb5a3f3341d5beb77efee10c25f441 (diff)
downloadgnome-maps-61c0c787b7119a8fb59938b1e0b608d1cab30039.tar.gz
Updated Galician translations
-rw-r--r--po/gl.po25
1 files changed, 17 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 35fff22e..4ea98760 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-24 10:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-24 10:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-14 16:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-14 16:18+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n"
"Language: gl\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the program name.
#: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.h:1 ../data/ui/main-window.ui.h:1
-#: ../src/application.js:77 ../src/mainWindow.js:367
+#: ../src/application.js:77 ../src/mainWindow.js:373
msgid "Maps"
msgstr "Mapas"
@@ -309,6 +309,15 @@ msgstr "Localización actual"
msgid "Accuracy: %s"
msgstr "Precisión: %s"
+#: ../lib/maps-file-tile-source.c:303 ../lib/maps-file-tile-source.c:379
+#: ../lib/maps-file-tile-source.c:459
+msgid "Failed to find tile structure in directory"
+msgstr "Produciuse un fallo ao atopar a estrutura de teselas no cartafol"
+
+#: ../src/application.js:86
+msgid "A path to a local tiles directory structure"
+msgstr "Unha ruta a unha estrutura de directorios de teselas locais"
+
#: ../src/checkInDialog.js:176
msgid "Select an account"
msgstr "Seleccione unha conta"
@@ -374,19 +383,19 @@ msgstr ""
"As súas credenciais expiraron, abra as «Contas en liña» para iniciar sesión "
"e activar esta conta"
-#: ../src/mainWindow.js:315
+#: ../src/mainWindow.js:321
msgid "Failed to connect to location service"
msgstr "Produciuse un fallo ao conectar co servizo de localización"
-#: ../src/mainWindow.js:320
+#: ../src/mainWindow.js:326
msgid "Position not found"
msgstr "Posición non atopada"
-#: ../src/mainWindow.js:365
+#: ../src/mainWindow.js:371
msgid "translator-credits"
msgstr "Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2013."
-#: ../src/mainWindow.js:368
+#: ../src/mainWindow.js:374
msgid "A map application for GNOME"
msgstr "Un aplicativo de mapas para GNOME"
@@ -469,7 +478,7 @@ msgid "Start!"
msgstr "Comezar!"
#. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min"
-#: ../src/sidebar.js:229
+#: ../src/sidebar.js:230
#, javascript-format
msgid "Estimated time: %s"
msgstr "Tempo estimado: %s"