diff options
author | Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com> | 2015-09-17 01:58:33 +0430 |
---|---|---|
committer | Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com> | 2015-09-17 01:58:33 +0430 |
commit | b4c53bf74e9052517d47dbc9b453534238efa113 (patch) | |
tree | 6f74ccad5f6c5a037ba0eeaef57fa1d41c71bb74 | |
parent | db41fb54771085dbb8af01317d66e835bf6b8740 (diff) | |
download | gnome-maps-b4c53bf74e9052517d47dbc9b453534238efa113.tar.gz |
Update Persian translation
-rw-r--r-- | po/fa.po | 70 |
1 files changed, 39 insertions, 31 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-12 07:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-13 01:56+0430\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-17 01:57+0430\n" "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>\n" "Language-Team: Persian\n" "Language: fa\n" @@ -22,20 +22,20 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Maps gives you quick access to maps all across the world. It allows you to " -"quickly find the place you’re looking for by searching for a city or street, " -"or locate a place to meet a friend." +"quickly find the place you’re looking for by searching for a city or street, or " +"locate a place to meet a friend." msgstr "" "«نقشهها» به شما دسترسی سریع به نقشهها در تمام دنیا را میدهد. این برنامه شما را " -"قادر میسازد با جستوجو برای یک شهر یا خیابان، مکانی را که به دنبالش میگردید " -"بیابید یا مکانی را برای ملاقات با یک دوست مشخّص کنید." +"قادر میسازد با جستوجو برای یک شهر یا خیابان، مکانی را که به دنبالش میگردید بیابید " +"یا مکانی را برای ملاقات با یک دوست مشخّص کنید." #: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:2 msgid "" -"Maps uses the collaborative OpenStreetMap database, made by hundreds of " -"thousands of people across the globe." +"Maps uses the collaborative OpenStreetMap database, made by hundreds of thousands " +"of people across the globe." msgstr "" -"نقشهها از بانکاطلاعاتی مشارکتی OpenStreetMap استفاده میکند، که توسط صدها و " -"هزاران نفر در سراسر دنیا درست شده است." +"نقشهها از بانکاطلاعاتی مشارکتی OpenStreetMap استفاده میکند، که توسط صدها و هزاران " +"نفر در سراسر دنیا درست شده است." #. Translators: Search is carried out on OpenStreetMap data using Nominatim. #. Visit http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim/Special_Phrases and click @@ -45,8 +45,8 @@ msgid "" "You can even search for specific types of locations, such as “Pubs near Main " "Street, Boston” or “Hotels near Alexanderplatz, Berlin”." msgstr "" -"شما حتی میتوانید نوع خاصی از مکانها را جستوجو کنید، مثل «Pubs near Main " -"Street, Boston» یا «WiFi Access near Alexanderplatz, Berlin»" +"شما حتی میتوانید نوع خاصی از مکانها را جستوجو کنید، مثل «Pubs near Main Street, " +"Boston» یا «WiFi Access near Alexanderplatz, Berlin»" #. Translators: This is the program name. */ #: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.h:1 ../data/ui/main-window.ui.h:1 @@ -136,23 +136,27 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:17 msgid "Foursquare check-in Facebook broadcasting" -msgstr "" +msgstr "ثبت موقعیت Foursquare و انتشار در فیسبوک" #: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:18 msgid "" -"Indicates if Foursquare should broadcast the check-in as a post in the " -"Facebook account associated with the Foursquare account." +"Indicates if Foursquare should broadcast the check-in as a post in the Facebook " +"account associated with the Foursquare account." msgstr "" +"مشخص میکند که آیا Foursquare باید ثبت موقعیت را به عنوان یک پست در حساب فیسبوک " +"مرتبط به حساب Foursquare منتشر کند یا خیر." #: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:19 msgid "Foursquare check-in Twitter broadcasting" -msgstr "" +msgstr "ثبت موقعیت Foursquare و انتشار در توییتر" #: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:20 msgid "" -"Indicates if Foursquare should broadcast the check-in as a tweet in the " -"Twitter account associated with the Foursquare account." +"Indicates if Foursquare should broadcast the check-in as a tweet in the Twitter " +"account associated with the Foursquare account." msgstr "" +"مشخص میکند که آیا Foursquare باید ثبت موقعیت را به عنوان یک توییت در حساب توییتر " +"مرتبط به حساب Foursquare منتشر کند یا خیر." #: ../data/ui/app-menu.ui.h:1 msgid "About" @@ -252,8 +256,8 @@ msgid "" "Maps need an active internet connection to function properly, but one can't be " "found." msgstr "" -"«نقشهها» برای عملکرد صحیح نیاز به اتصال فعال اینترنتی دارد، اما قادر به پیدا " -"کردن اینترنت نیست." +"«نقشهها» برای عملکرد صحیح نیاز به اتصال فعال اینترنتی دارد، اما قادر به پیدا کردن " +"اینترنت نیست." #: ../data/ui/main-window.ui.h:8 msgid "Check your connection and proxy settings." @@ -273,7 +277,7 @@ msgstr "انتخاب به عنوان مورد علاقه" #: ../data/ui/map-bubble.ui.h:6 msgid "Check in here" -msgstr "" +msgstr "ثبت موقعیت در اینجا" #: ../data/ui/search-popup.ui.h:1 msgid "Press enter to search" @@ -328,29 +332,33 @@ msgstr "انتخاب یک محل" #: ../src/checkInDialog.js:210 msgid "" -"Maps cannot find the place to check in to with Facebook. Please select one " -"from this list." +"Maps cannot find the place to check in to with Facebook. Please select one from " +"this list." msgstr "" +"«نقشهها» نمیتواند مکانی را برای ثبت موقعیت با استفاده از فیسبوک پیدا کند. لطفا یک " +"مورد از فهرست انتخاب کنید." #: ../src/checkInDialog.js:212 msgid "" -"Maps cannot find the place to check in to with Foursquare. Please select one " -"from this list." +"Maps cannot find the place to check in to with Foursquare. Please select one from " +"this list." msgstr "" +"«نقشهها» نمیتواند مکانی را برای ثبت موقعیت در Foursquare پیدا کند. لطفا یک مورد " +"از فهرست انتخاب کنید." #. Translators: %s is the name of the place to check in. #. */ #: ../src/checkInDialog.js:227 #, javascript-format msgid "Check in to %s" -msgstr "" +msgstr "ثبت موقعیت در %s" #. Translators: %s is the name of the place to check in. #. */ #: ../src/checkInDialog.js:237 #, javascript-format msgid "Write an optional message to check in to %s." -msgstr "" +msgstr "یک پیام اختیار برای ثبت موقعیت در %s بنویسید." #: ../src/checkInDialog.js:289 ../src/checkIn.js:153 msgid "An error has occurred" @@ -364,15 +372,15 @@ msgstr "نمیتوان «%s» را در شبکههای اجتماعی پی #: ../src/checkIn.js:137 msgid "Cannot find a suitable place to check-in in this location" -msgstr "" +msgstr "امکان پیدا کردن یک مکان مناسب برای ثبت موقعیت در این محل نبود" #: ../src/checkIn.js:141 msgid "" -"Credentials have expired, please open Online Accounts to sign in and enable " -"this account" +"Credentials have expired, please open Online Accounts to sign in and enable this " +"account" msgstr "" -"اعتبارهای ورود منقضی شدهاند، لطفا برای فعالسازی این حساب، «حسابهای برخط» را " -"باز کنید و وارد حساب شوید." +"اعتبارهای ورود منقضی شدهاند، لطفا برای فعالسازی این حساب، «حسابهای برخط» را باز " +"کنید و وارد حساب شوید." #: ../src/mainWindow.js:321 msgid "Failed to connect to location service" |