summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>2020-02-14 12:10:43 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2020-02-14 12:10:43 +0000
commit2dd77c2ec32c3f5c3be09897e05f7ae0fd14d911 (patch)
tree300a0cc56b84e01d02b36ead71a0196e6c2e5017
parent50d87a39da6cec1bd37cad21f071dc19c6a6a2c7 (diff)
downloadgnome-maps-2dd77c2ec32c3f5c3be09897e05f7ae0fd14d911.tar.gz
Update Brazilian Portuguese translation
-rw-r--r--po/pt_BR.po41
1 files changed, 22 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 84d62172..a88044ed 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-21 22:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-29 07:03-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-30 20:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 09:10-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -283,14 +283,27 @@ msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: data/ui/context-menu.ui:9
+msgid "Route from here"
+msgstr "Rota a partir daqui"
+
+#: data/ui/context-menu.ui:16
+#| msgid "Hide intermediate stops and information"
+msgid "Add intermediate destination"
+msgstr "Adicionar destino intermediário"
+
+#: data/ui/context-menu.ui:24
+msgid "Route to here"
+msgstr "Rota para aqui"
+
+#: data/ui/context-menu.ui:36
msgid "What’s here?"
msgstr "O que está aqui?"
-#: data/ui/context-menu.ui:16
+#: data/ui/context-menu.ui:43
msgid "Copy Location"
msgstr "Copiar localização"
-#: data/ui/context-menu.ui:29
+#: data/ui/context-menu.ui:51
msgid "Add to OpenStreetMap"
msgstr "Adicionar ao OpenStreetMap"
@@ -399,7 +412,6 @@ msgid "Set up OpenStreetMap Account"
msgstr "Configurar conta do OpenStreetMap"
#: data/ui/main-window.ui:12
-#| msgid "Export As Image"
msgid "Export as Image"
msgstr "Exportar como imagem"
@@ -837,23 +849,11 @@ msgstr ""
"As credenciais expiraram, por favor abra o Contas Online, para autenticar-se "
"e ativar esta conta"
-#: src/contextMenu.js:93
-msgid "Route from here"
-msgstr "Rota a partir daqui"
-
-#: src/contextMenu.js:95
-msgid "Add destination"
-msgstr "Adicionar destino"
-
-#: src/contextMenu.js:97
-msgid "Route to here"
-msgstr "Rota para aqui"
-
-#: src/contextMenu.js:123
+#: src/contextMenu.js:135
msgid "Nothing found here!"
msgstr "Nada foi encontrado aqui!"
-#: src/contextMenu.js:184
+#: src/contextMenu.js:196
msgid ""
"Location was added to the map, note that it may take a while before it shows "
"on the map and in search results."
@@ -1841,6 +1841,9 @@ msgstr "Faça um retorno em U à direita para %s"
msgid "Make a right u-turn"
msgstr "Faça um retorno em U à direita"
+#~ msgid "Add destination"
+#~ msgstr "Adicionar destino"
+
#~ msgid "Route search by OpenTripPlanner"
#~ msgstr "Pesquisa de rota por OpenTripPlanner"