diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2019-10-09 19:31:19 +0200 |
---|---|---|
committer | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2019-10-09 19:31:19 +0200 |
commit | 07c9431da00f0f5878ae29277446d4b154be86fe (patch) | |
tree | 544c83379fd4e904f1a716932bdc1a5634824b1f /po | |
parent | ebf16a15c886f615e1cd298c74412ed303e15042 (diff) | |
download | gnome-logs-07c9431da00f0f5878ae29277446d4b154be86fe.tar.gz |
Update Polish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 33 |
1 files changed, 17 insertions, 16 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-logs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-logs/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-06 22:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 08:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-09 19:30+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language: pl\n" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Wsparcie" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacja" -#: data/gl-eventviewlist.ui:43 +#: data/gl-eventviewlist.ui:42 msgid "Select journal field and timestamp range filtering options" msgstr "Opcje filtrowania pól dziennika i zakresów czasu" @@ -302,11 +302,11 @@ msgstr "Cały dziennik" msgid "Set Custom Range…" msgstr "Inny zakres…" -#: data/gl-window.ui:31 +#: data/gl-window.ui:26 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: data/gl-window.ui:39 +#: data/gl-window.ui:34 msgid "Ignore" msgstr "Zignoruj" @@ -360,7 +360,11 @@ msgstr "" "szukany termin oraz wyświetlać szczegółowe informacje o każdym zdarzeniu po " "jego kliknięciu." -#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 src/gl-eventtoolbar.c:139 +#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:30 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Projekt GNOME" + +#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 src/gl-eventtoolbar.c:143 msgid "Logs" msgstr "Dzienniki" @@ -375,11 +379,6 @@ msgstr "" "dziennik;logi;journal;journald;debugowanie;debuggowanie;błąd;błędy;" "komunikaty;error;" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:12 -msgid "org.gnome.Logs" -msgstr "org.gnome.Logs" - #: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:5 msgid "Ignore warning" msgstr "Ignorowanie ostrzeżenia" @@ -410,12 +409,12 @@ msgstr "" msgid "View and search logs" msgstr "Wyświetlanie i przeszukiwanie dzienników" -#: src/gl-application.c:231 +#: src/gl-application.c:225 msgid "Print version information and exit" msgstr "Wyświetla informację o wersji i kończy działanie" #. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system -#: src/gl-eventtoolbar.c:130 +#: src/gl-eventtoolbar.c:134 msgid "Boot" msgstr "Uruchomienie" @@ -460,10 +459,12 @@ msgid "%e %B %Y" msgstr "%-d %B %Y" #: src/gl-searchpopover.c:875 +#, c-format msgid "AM" msgstr "AM" #: src/gl-searchpopover.c:879 +#, c-format msgid "PM" msgstr "PM" @@ -607,14 +608,14 @@ msgstr "Komunikaty dziennika" msgid "Unable to export log messages to a file" msgstr "Nie można wyeksportować komunikatów dziennika do pliku" -#: src/gl-window.c:474 src/gl-window.c:505 +#: src/gl-window.c:481 src/gl-window.c:512 msgid "Unable to read system logs" msgstr "Nie można odczytać dzienników systemowych" -#: src/gl-window.c:488 +#: src/gl-window.c:495 msgid "Unable to read user logs" msgstr "Nie można odczytać dzienników użytkownika" -#: src/gl-window.c:520 +#: src/gl-window.c:527 msgid "No logs available" msgstr "Brak dostępnych dzienników" |