summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorFran Dieguez <fran.dieguez@mabishu.com>2016-09-09 01:13:29 +0200
committerFran Dieguez <fran.dieguez@mabishu.com>2016-09-09 01:13:29 +0200
commitaed2664a648d135608fd68d8cc1c4d3f34329748 (patch)
treef71a34e0209ba48ab6e075a26a6c09b07c292f79 /po
parent67e855db4f335a665a6017272a2c2133293dc993 (diff)
downloadgnome-logs-aed2664a648d135608fd68d8cc1c4d3f34329748.tar.gz
Updated Galician translations
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/gl.po49
1 files changed, 36 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 0989d5c..bcff34e 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,10 +6,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-logs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-23 20:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-23 20:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-09 01:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-09 01:13+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
-"Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n"
+"Language-Team: Galician\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,19 +34,19 @@ msgstr "Destacado"
msgid "All"
msgstr "Todo"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:197
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:202
msgid "Applications"
msgstr "Aplicativos"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:206
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:211
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:210
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:215
msgid "Security"
msgstr "Seguridade"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:202
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:207
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
@@ -71,8 +71,8 @@ msgid "Choose the boot from which to view logs"
msgstr "Escoller o arrinque desde o que quere ver rexistros"
#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:4
-msgid "Search the displayed logs"
-msgstr "Buscar nos rexistros mostrados"
+msgid "Search all the logs of the current category"
+msgstr "Buscar en todos os rexistros da categoría actual"
#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1
msgid "Message"
@@ -222,11 +222,11 @@ msgstr "Arrinque"
#. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
#. * view.
-#: ../src/gl-eventviewlist.c:651
+#: ../src/gl-eventviewlist.c:290
msgid "No results"
msgstr "Sen resultados"
-#: ../src/gl-eventviewrow.c:214
+#: ../src/gl-eventviewrow.c:219
msgid "Other"
msgstr "Outro"
@@ -244,6 +244,10 @@ msgstr "%l:%M:%S %p"
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
+#. Translators: timestamp format for events in
+#. * the current year, showing the abbreviated
+#. * month name, day of the month and the time
+#. * with seconds in 12-hour format.
#: ../src/gl-util.c:166
msgid "%b %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%b %e %l:%M:%S %p"
@@ -256,10 +260,18 @@ msgstr "%b %e %l:%M:%S %p"
msgid "%b %e %l:%M %p"
msgstr "%b %e %l:%M %p"
+#. Translators: timestamp format for events in
+#. * a different year, showing the abbreviated
+#. * month name, day of the month, year and the
+#. * time with seconds in 12-hour format.
#: ../src/gl-util.c:185
msgid "%b %e %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%b %e %Y %l:%M:%S %p"
+#. Translators: timestamp format for events in
+#. * a different year, showing the abbreviated
+#. * month name day of the month, year and the
+#. * time without seconds in 12-hour format.
#: ../src/gl-util.c:194
msgid "%b %e %Y %l:%M %p"
msgstr "%b %e %Y %l:%M %p"
@@ -294,6 +306,10 @@ msgstr "%b %e %H:%M:%S"
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M"
+#. Translators: timestamp format for events in
+#. * a different year, showing the abbreviated
+#. * month name, day of the month, year and the
+#. * time with seconds in 24-hour format.
#: ../src/gl-util.c:247
msgid "%b %e %Y %H:%M:%S"
msgstr "%b %e %Y %H:%M:%S"
@@ -334,13 +350,20 @@ msgstr "mensaxes de rexistro"
msgid "Unable to export log messages to a file"
msgstr "Non foi posíbel exportar os mensaxes de rexistro a un ficheiro"
-#: ../src/gl-window.c:467
+#: ../src/gl-window.c:474 ../src/gl-window.c:505
msgid "Unable to read system logs"
msgstr "Non foi posíbel ler os rexistros do sistema"
-#: ../src/gl-window.c:481
+#: ../src/gl-window.c:488
msgid "Unable to read user logs"
msgstr "Non foi posíbel ler os rexistros do usuario"
+#: ../src/gl-window.c:520
+msgid "No logs available"
+msgstr "Non hai rexistros dispoñíbeis"
+
+#~ msgid "Search the displayed logs"
+#~ msgstr "Buscar nos rexistros mostrados"
+
#~ msgid "Not implemented"
#~ msgstr "Non implementado"