diff options
author | Dušan Kazik <prescott66@gmail.com> | 2015-01-31 16:21:38 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-01-31 16:21:38 +0000 |
commit | b046980b0e409e9185ea23cf84f5ad2177c25230 (patch) | |
tree | c656fd7e2df537d2219ee28b857f34a4c09f5768 /po/sk.po | |
parent | 8895c4fed5ad673e15d708d8d59c34e4778ade57 (diff) | |
download | gnome-logs-b046980b0e409e9185ea23cf84f5ad2177c25230.tar.gz |
Updated Slovak translation
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 151 |
1 files changed, 87 insertions, 64 deletions
@@ -6,34 +6,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-logs master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-26 08:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-28 21:59+0100\n" -"Last-Translator: Peter Mráz <etkinator@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-logs&keywords=I18N" +"+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-31 07:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-31 17:21+0100\n" +"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" - -#: ../data/appmenu.ui.h:1 -msgid "_New Window" -msgstr "_Nové okno" - -#: ../data/appmenu.ui.h:2 -msgid "_Help" -msgstr "_Pomocník" - -#: ../data/appmenu.ui.h:3 -msgid "_About" -msgstr "_O programe" - -#: ../data/appmenu.ui.h:4 -msgid "_Quit" -msgstr "U_končiť" +"X-Generator: Poedit 1.7.3\n" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:1 msgid "Important" @@ -77,7 +61,8 @@ msgstr "Aktualizácie" msgid "Usage" msgstr "Použitie" -#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1 +#. Name and summary taken from the desktop file. +#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1 ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2 ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 msgid "Logs" msgstr "Záznamy" @@ -89,81 +74,119 @@ msgstr "Vráti sa do zobrazenia udalostí" msgid "Search the displayed logs" msgstr "Prehľadá zobrazené záznamy" -#: ../data/gnome-logs.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1 +msgid "Message" +msgstr "Správa" + +# DK: session prekladame ako reláciu +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:2 +msgid "Audit Session" +msgstr "Audit relácie" + +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:3 +msgid "Kernel Device" +msgstr "Zariadenie jadra" + +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:4 +msgid "Priority" +msgstr "Priorita" + +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:5 +msgid "Subject" +msgstr "Predmet" + +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:6 +msgid "Defined By" +msgstr "Definoval" + +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:7 +msgid "Support" +msgstr "Podpora" + +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:8 +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentácia" + +#: ../data/menus.ui.h:1 +msgid "_New Window" +msgstr "_Nové okno" + +#: ../data/menus.ui.h:2 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomocník" + +#: ../data/menus.ui.h:3 +msgid "_About" +msgstr "_O programe" + +#: ../data/menus.ui.h:4 +msgid "_Quit" +msgstr "U_končiť" + +# DK:nezda sa mi moc presny ten preklad aj ked znie dobre. dal by som: "Zobrazuje podrobné záznamy udalostí systému" +#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:3 ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:3 +msgid "View detailed event logs for the system" +msgstr "Zobrazuje podrobné záznamy o udalostiach v systéme" + +#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:4 msgid "" -"Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, " -"such as hardware and applications." +"Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, such as hardware and applications." msgstr "" -"Aplikácia záznamy zobrazuje udalosti z denníka služby systemd a triedi ich " -"do kategórií ako sú napríklad hardvér alebo aplikácie." +"Aplikácia záznamy zobrazuje udalosti z denníka služby systemd a triedi ich do kategórií ako sú napríklad hardvér " +"alebo aplikácie." -#: ../data/gnome-logs.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:5 msgid "" -"Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view " -"detailed information about each event by clicking on it." +"Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view detailed information about each event by " +"clicking on it." msgstr "" -"Použitím aplikácie Záznamy môžete vyhľadať zadaný výraz a kliknutím na " -"udalosť zobraziť podrobné informácie o každej udalosti." +"Použitím aplikácie Záznamy môžete vyhľadať zadaný výraz a kliknutím na udalosť zobraziť podrobné informácie o " +"každej udalosti." -#: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:2 msgid "Log Viewer" msgstr "Prehliadač záznamov" -# DK:nezda sa mi moc presny ten preklad aj ked znie dobre. dal by som: "Zobrazuje podrobné záznamy udalostí systému" -#: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:2 -msgid "View detailed event logs for the system" -msgstr "Zobrazuje podrobné záznamy o udalostiach v systéme" - # DK: co tak doplnit aj slovo "žurnál" ? # PV: no áno + som zabudol na bodkočiarku na konci #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:5 msgid "log;journal;debug;error;" msgstr "log;záznam;žurnál;denník;ladenie;chyba;" -#: ../src/gl-application.c:99 +#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:1 +msgid "How to sort list rows in the event view list" +msgstr "Ako usporiadať riadky zoznamu v zobrazení udalostí" + +#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:2 +msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type" +msgstr "Usporiadať zoznam riadkov vzostupne alebo zostupne pre vybratý typ" + +#: ../src/gl-application.c:103 msgid "translator-credits" msgstr "Peter Vágner <pvdeejay@gmail.com>" -#: ../src/gl-application.c:100 +#: ../src/gl-application.c:104 msgid "View and search logs" msgstr "Zobrazuje a prehľadáva záznamy" -#: ../src/gl-application.c:222 +#: ../src/gl-application.c:231 msgid "Print version information and exit" msgstr "Vypíše informácie o verzii a skončí" #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current #. * view. -#: ../src/gl-eventview.c:217 +#: ../src/gl-eventviewlist.c:281 msgid "No results" msgstr "Žiadne výsledky" # DK: sedi rod pre vsetky pripady? s tymto slovom mam tiez problem v Rygeli # PV: nedokážem určiť v akom je to kontexte, neprichádza mi na um univerzálnejší preklad -#: ../src/gl-eventview.c:604 ../src/gl-eventview.c:614 -#: ../src/gl-eventview.c:745 ../src/gl-eventview.c:755 +#: ../src/gl-eventviewlist.c:740 ../src/gl-eventviewlist.c:753 ../src/gl-eventviewlist.c:902 +#: ../src/gl-eventviewlist.c:915 msgid "Not implemented" msgstr "Neimplementované" -#: ../src/gl-eventviewdetail.c:140 -msgid "Message" -msgstr "Správa" - -#. TODO: Give a user-friendly representation of the priority. -#: ../src/gl-eventviewdetail.c:161 -msgid "Priority" -msgstr "Priorita" - -#: ../src/gl-eventviewdetail.c:189 -msgid "Kernel Device" -msgstr "Zariadenie jadra" - -# DK: session prekladame ako reláciu -#: ../src/gl-eventviewdetail.c:209 -msgid "Audit Session" -msgstr "Audit relácie" - #. Translators: timestamp format for events on the current #. * day, showing the time in 12-hour format. #: ../src/gl-util.c:95 |