diff options
author | Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com> | 2016-03-19 03:48:44 +0100 |
---|---|---|
committer | Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com> | 2016-03-19 03:48:44 +0100 |
commit | c62e73f520d08f585aef0e3296b40973f717dcf2 (patch) | |
tree | 99ad74d05acb3e311821bd643ba1c4d127e8b952 /po/da.po | |
parent | eced28bb1ea65707c4ef43df081c8fd9a0f00ced (diff) | |
download | gnome-logs-c62e73f520d08f585aef0e3296b40973f717dcf2.tar.gz |
Updated Danish translation by scootergrisen
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 201 |
1 files changed, 153 insertions, 48 deletions
@@ -2,14 +2,13 @@ # Copyright (C) 2014-2015 gnome-logs's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-logs package. # Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2014-2015. -# scootergrisen, 2015. -# +# scootergrisen, 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-logs master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-10 07:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-20 14:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-19 03:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-19 03:48+0100\n" "Last-Translator: scootergrisen\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language: da\n" @@ -17,8 +16,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Language: da_DK\n" "X-Source-Language: C\n" +"X-Project-Style: gnome\n" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:1 msgid "Important" @@ -36,19 +37,19 @@ msgstr "Stjernemarkeret" msgid "All" msgstr "Alle" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:167 +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:197 msgid "Applications" msgstr "Programmer" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:176 +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:206 msgid "System" msgstr "System" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:180 +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:210 msgid "Security" msgstr "Sikkerhed" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:172 +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:202 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" @@ -65,10 +66,14 @@ msgid "Go back to the event view" msgstr "Gå tilbage til begivenhedsoversigten" #: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2 +msgid "Export logs to a file" +msgstr "Eksportér logge til en fil" + +#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3 msgid "Choose the boot from which to view logs" msgstr "Vælg hvilken opstart der skal vises log fra" -#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3 +#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:4 msgid "Search the displayed logs" msgstr "Søg i de viste logge" @@ -104,6 +109,35 @@ msgstr "Støtte" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" +#: ../data/gl-window.ui.h:1 +msgid "Help" +msgstr "Hjælp" + +#: ../data/help-overlay.ui.h:1 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: ../data/help-overlay.ui.h:2 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open a new window" +msgstr "Åbn et nyt vindue" + +#: ../data/help-overlay.ui.h:3 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Close a window" +msgstr "Luk et vindue" + +#: ../data/help-overlay.ui.h:4 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search" +msgstr "Søg" + +#: ../data/help-overlay.ui.h:5 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Find" +msgstr "Find" + #: ../data/menus.ui.h:1 msgid "_New Window" msgstr "_Nyt vindue" @@ -113,25 +147,27 @@ msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" #: ../data/menus.ui.h:3 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Tastaturgenveje" + +#: ../data/menus.ui.h:4 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../data/menus.ui.h:4 +#: ../data/menus.ui.h:5 msgid "_Quit" msgstr "_Afslut" -#. Name and summary taken from the desktop file. -#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2 -#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 ../src/gl-eventtoolbar.c:125 -msgid "Logs" -msgstr "Logge" +#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:1 +msgid "GNOME Logs" +msgstr "GNOME Logge" -#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2 #: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:3 msgid "View detailed event logs for the system" msgstr "Vis detaljerede begivenhedslogge for systemet" -#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, " "such as hardware and applications." @@ -139,7 +175,7 @@ msgstr "" "Logge viser begivenheder fra systemd-journalen, og sorterer dem i kategorier " "såsom hardware og programmer." -#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:5 +#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view " "detailed information about each event by clicking on it." @@ -147,6 +183,10 @@ msgstr "" "Med Logge kan du søge i dine logge ved at skrive et søgebegreb, og vise " "detaljerede oplysninger om hver begivenhed ved at klikke på den." +#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 ../src/gl-eventtoolbar.c:124 +msgid "Logs" +msgstr "Logge" + #: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:2 msgid "Log Viewer" msgstr "Logfremviser" @@ -164,81 +204,146 @@ msgstr "Hvordan listerækker skal sorteres i begivenhedsoversigten" msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type" msgstr "Sortér listerækker i stigende eller faldende orden for den valgte type" -#: ../src/gl-application.c:109 +#: ../src/gl-application.c:110 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ask Hjorth Larsen\n" +"scootergrisen\n" "\n" "Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" -#: ../src/gl-application.c:110 +#: ../src/gl-application.c:111 msgid "View and search logs" msgstr "Vis og søg i logge" -#: ../src/gl-application.c:237 +#: ../src/gl-application.c:239 msgid "Print version information and exit" msgstr "Udskriv versionsoplysninger og afslut" #. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system -#: ../src/gl-eventtoolbar.c:116 +#: ../src/gl-eventtoolbar.c:115 msgid "Boot" msgstr "Opstart" #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current #. * view. -#: ../src/gl-eventviewlist.c:575 +#: ../src/gl-eventviewlist.c:660 msgid "No results" msgstr "Ingen resultater" -#: ../src/gl-eventviewrow.c:184 +#: ../src/gl-eventviewrow.c:214 msgid "Other" msgstr "Andre" -#. Translators: timestamp format for events on the current -#. * day, showing the time in 12-hour format. -#: ../src/gl-util.c:142 +#. Translators: timestamp format for events on the +#. * current day, showing the time with seconds in +#. * 12-hour format. +#: ../src/gl-util.c:148 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "%l:%M:%S %p" + +#. Translators: timestamp format for events on the +#. * current day, showing the time without seconds in +#. * 12-hour format. +#: ../src/gl-util.c:155 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#. Translators: timestamp format for events in the current -#. * year, showing the abbreviated month name, day of the -#. * month and the time in 12-hour format. -#: ../src/gl-util.c:148 +#: ../src/gl-util.c:166 +msgid "%b %e %l:%M:%S %p" +msgstr "%e. %b %l:%M:%S %p" + +#. Translators: timestamp format for events in the +#. * current year, showing the abbreviated month name, +#. * day of the month and the time without seconds in +#. * 12-hour format. +#: ../src/gl-util.c:174 msgid "%b %e %l:%M %p" msgstr "%e. %b %l:%M %p" -#. Translators: timestamp format for events in a different -#. * year, showing the abbreviated month name, day of the -#. * month, year and the time in 12-hour format. -#: ../src/gl-util.c:154 +#: ../src/gl-util.c:185 +msgid "%b %e %Y %l:%M:%S %p" +msgstr "%e. %b %Y %l:%M:%S %p" + +#: ../src/gl-util.c:194 msgid "%b %e %Y %l:%M %p" msgstr "%e. %b %Y %l:%M %p" -#. Translators: timestamp format for events on the current -#. * day, showing the time in 24-hour format. -#: ../src/gl-util.c:167 +#. Translators: timestamp format for events on the +#. * current day, showing the time with seconds in +#. * 24-hour format. +#: ../src/gl-util.c:211 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S" + +#. Translators: timestamp format for events on the +#. * current day, showing the time without seconds in +#. * 24-hour format. +#: ../src/gl-util.c:218 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#. Translators: timestamp format for events in the current -#. * year, showing the abbreviated month name, day of the -#. * month and the time in 24-hour format. -#: ../src/gl-util.c:173 +#. Translators: timestamp format for events in the +#. * current year, showing the abbreviated month name, +#. * day of the month and the time with seconds in +#. * 24-hour format. +#: ../src/gl-util.c:228 +msgid "%b %e %H:%M:%S" +msgstr "%e. %b %H:%M:%S" + +#. Translators: timestamp format for events in the +#. * current year, showing the abbreviated month name, +#. * day of the month and the time without seconds in +#. * 24-hour format. +#: ../src/gl-util.c:236 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e. %b %H:%M" -#. Translators: timestamp format for events in a different -#. * year, showing the abbreviated month name, day of the -#. * month, year and the time in 24-hour format. -#: ../src/gl-util.c:179 +#: ../src/gl-util.c:247 +msgid "%b %e %Y %H:%M:%S" +msgstr "%e. %b %Y %H:%M:%S" + +#. Translators: timestamp format for events in a +#. * different year, showing the abbreviated month name, +#. * day of the month, year and the time without seconds +#. * in 24-hour format. +#: ../src/gl-util.c:255 msgid "%b %e %Y %H:%M" msgstr "%e. %b %Y %H:%M" #. Transltors: the first string is the earliest timestamp of the boot, #. * and the second string is the newest timestamp. An example string might #. * be '08:10 - 08:30' -#: ../src/gl-util.c:242 +#: ../src/gl-util.c:319 #, c-format msgid "%s – %s" msgstr "%s – %s" + +#: ../src/gl-window.c:186 +msgid "Save logs" +msgstr "Gem logge" + +#: ../src/gl-window.c:189 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Annullér" + +#: ../src/gl-window.c:190 +msgid "_Save" +msgstr "_Gem" + +#: ../src/gl-window.c:195 +msgid "log messages" +msgstr "logmeddelelser" + +#: ../src/gl-window.c:248 +msgid "Unable to export log messages to a file" +msgstr "Kunne ikke eksportere logmeddelelser til en fil" + +#: ../src/gl-window.c:467 +msgid "Unable to read system logs" +msgstr "Kunne ikke læse systemlogge" + +#: ../src/gl-window.c:481 +msgid "Unable to read user logs" +msgstr "Kunne ikke læse brugerlogge" |