summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Myasoedov <ymyasoedov@yandex.ru>2014-06-25 20:38:09 +0400
committerYuri Myasoedov <ymyasoedov@yandex.ru>2014-06-25 20:38:09 +0400
commit963a1871f40760ebbb842e1740320045ab7c6e00 (patch)
tree3a9a8e2a5e95369d97168d905030a287856f3708 /help
parente27e875a7c30e574b641fb8e75b7a3cb768a45b6 (diff)
downloadgnome-logs-963a1871f40760ebbb842e1740320045ab7c6e00.tar.gz
Added Russian translation of help
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r--help/Makefile.am2
-rw-r--r--help/ru/ru.po193
2 files changed, 194 insertions, 1 deletions
diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am
index 9970015..d02d2b0 100644
--- a/help/Makefile.am
+++ b/help/Makefile.am
@@ -12,4 +12,4 @@ HELP_MEDIA = \
media/gnome-logs.png \
media/gnome-logs-3-12.png
-HELP_LINGUAS = cs el es fr hu pt_BR
+HELP_LINGUAS = cs el es fr hu pt_BR ru
diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..69d0c8e
--- /dev/null
+++ b/help/ru/ru.po
@@ -0,0 +1,193 @@
+# Russian translation for gnome-logs.
+# Copyright (C) 2014 gnome-logs's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-logs package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Yuri Myasoedov <ymyasoedov@yandex.ru>, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-25 06:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-25 20:37+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov@yandex.ru>\n"
+"Language-Team: русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Юрий Мясоедов <ymyasoedov@yandex.ru>, 2014"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:7
+msgctxt "text"
+msgid "Logs help"
+msgstr "Руководство по журналам"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:8
+msgctxt "link"
+msgid "Logs help"
+msgstr "Руководство по журналам"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/index.page:13
+msgid "Browse and search through your systemd journal logs."
+msgstr "Просмотр и поиск по журналам systemd."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:16
+msgid "<_:media-1/> Logs"
+msgstr "<_:media-1/> Журналы"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/introduction.page:35
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='media/gnome-logs-3-12.png' "
+"md5='56e83d7808cdfd80457691aff5ffc2d1'"
+msgstr ""
+"external ref='media/gnome-logs-3-12.png' "
+"md5='56e83d7808cdfd80457691aff5ffc2d1'"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/introduction.page:11
+msgid "David King"
+msgstr "Дэвид Кинг (David King)"
+
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/introduction.page:13 C/introduction.page:18
+msgid "2014"
+msgstr "2014"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/introduction.page:16 C/permissions.page:11
+msgid "Ekaterina Gerasimova"
+msgstr "Екатерина Герасимова (Ekaterina Gerasimova)"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/introduction.page:23
+msgid "<app>Logs</app> is a viewer for the <sys>systemd</sys> journal."
+msgstr ""
+"<app>Logs</app> — это приложения для просмотра журнала <sys>systemd</sys>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/introduction.page:27
+msgid "Introduction"
+msgstr "Введение"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/introduction.page:29
+msgid ""
+"Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, "
+"such as hardware and applications."
+msgstr ""
+"Приложение «Журналы» показывает события из журнала systemd и упорядочивает "
+"их по категориям (оборудование, приложения и т. д.)."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/introduction.page:32
+msgid ""
+"Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view "
+"detailed information about each event by clicking on it."
+msgstr ""
+"С помощью приложения «Журналы» вы можете выполнять поиск по журналам, "
+"используя запросы, а также просматривать подробную информацию о любом "
+"событии."
+
+#. (itstool) path: media/p
+#: C/introduction.page:36
+msgid "Screenshot of Logs showing some journal entries."
+msgstr "Снимок экрана, на котором показано несколько записей из журнала."
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:5
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
+msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:4
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr "Эта работа распространяется на основе лицензии <_:link-1/>."
+
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/permissions.page:13
+msgid "2013"
+msgstr "2013"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/permissions.page:18
+msgid ""
+"You can read some or all of the logs, depending on which permissions you "
+"have."
+msgstr ""
+"Вы можете читать все журналы или только часть журналов, это зависит от ваших "
+"прав доступа."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/permissions.page:22
+msgid "Can I view all logs?"
+msgstr "Могу ли я просмотреть все журналы?"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/permissions.page:24
+msgid ""
+"You will be able to browse some messages that have been logged since the "
+"last reboot, depending on which permissions you have. Some of your "
+"permissions are set by your distribution, but they can be changed by your "
+"system administrator."
+msgstr ""
+"Вы сможете просматривать некоторые сообщения, которые были записаны в журнал "
+"после последней перезагрузки, это также зависит от ваших прав доступа. "
+"Некоторые права доступа уже выставлены в вашем дистрибутиве, но их может "
+"изменить ваш системный администратор."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#. TRANSLATORS: 'Standard' is taken from the user account type in the
+#. control panel when used in <em> or <gui> tags.
+#: C/permissions.page:30
+msgid ""
+"By default, <em href=\"help:gnome-help/user-admin-explain\">Standard</em> "
+"users are shown a limited set of logs, such as application logs and their "
+"own session logs. If you are a <gui>Standard</gui> user and do not see any "
+"logs, it is possible that your system administrator has disabled your "
+"ability to view logs."
+msgstr ""
+"По умолчанию <em href=\"help:gnome-help/user-admin-explain\">обычные</em> "
+"пользователи могут просматривать ограниченный набор журналов, пользователи "
+"могут просматривать журналы их собственных сеансов, а также журналы "
+"приложений. Если вы являетесь <gui>обычным</gui> пользователем и вообще не "
+"видите журналов, возможно ваш системный администратор отключил возможность "
+"просмотра журналов."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#. TRANSLATORS: 'Administrator' is taken from the user account type in the
+#. control panel when used in <em> or <gui> tags.
+#: C/permissions.page:39
+msgid ""
+"<em>Administrator</em> users will normally be able to view more sensitive "
+"logs, such as kernel logs and the logs of other users. It is possible for "
+"administrators to have different levels of access to logs, so you may not be "
+"able to view all logs. If you are an <gui>Administrator</gui> user, then "
+"only other administrators can change which logs you can access. For more "
+"information about log access permissions, <link href=\"man:systemd-journald"
+"\">see the <_:cmd-1/> man page</link>."
+msgstr ""
+"Пользователи с правами <em>администратора</em>, как правило, могут "
+"просматривать более подробные журналы, например журналы ядра и журналы "
+"других пользователей. Администраторы могут варьировать уровни доступа к "
+"журналам, поэтому ваши права доступа могут оказаться недостаточными для "
+"просмотра всех журналов. Если вы являетесь <gui>администратором</gui>, то "
+"ограничить вам доступ к журналам могут только другие администраторы. "
+"Подробнее о правах доступа к журналам <link href=\"man:systemd-journald"
+"\">см. <_:cmd-1/> man-страницу</link>."