diff options
author | Yuri Myasoedov <ymyasoedov@yandex.ru> | 2014-06-25 20:38:09 +0400 |
---|---|---|
committer | Yuri Myasoedov <ymyasoedov@yandex.ru> | 2014-06-25 20:38:09 +0400 |
commit | 963a1871f40760ebbb842e1740320045ab7c6e00 (patch) | |
tree | 3a9a8e2a5e95369d97168d905030a287856f3708 /help | |
parent | e27e875a7c30e574b641fb8e75b7a3cb768a45b6 (diff) | |
download | gnome-logs-963a1871f40760ebbb842e1740320045ab7c6e00.tar.gz |
Added Russian translation of help
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r-- | help/Makefile.am | 2 | ||||
-rw-r--r-- | help/ru/ru.po | 193 |
2 files changed, 194 insertions, 1 deletions
diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am index 9970015..d02d2b0 100644 --- a/help/Makefile.am +++ b/help/Makefile.am @@ -12,4 +12,4 @@ HELP_MEDIA = \ media/gnome-logs.png \ media/gnome-logs-3-12.png -HELP_LINGUAS = cs el es fr hu pt_BR +HELP_LINGUAS = cs el es fr hu pt_BR ru diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po new file mode 100644 index 0000000..69d0c8e --- /dev/null +++ b/help/ru/ru.po @@ -0,0 +1,193 @@ +# Russian translation for gnome-logs. +# Copyright (C) 2014 gnome-logs's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gnome-logs package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# Yuri Myasoedov <ymyasoedov@yandex.ru>, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-logs master\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-25 06:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-25 20:37+0400\n" +"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov@yandex.ru>\n" +"Language-Team: русский <gnome-cyr@gnome.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Юрий Мясоедов <ymyasoedov@yandex.ru>, 2014" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:7 +msgctxt "text" +msgid "Logs help" +msgstr "Руководство по журналам" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:8 +msgctxt "link" +msgid "Logs help" +msgstr "Руководство по журналам" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/index.page:13 +msgid "Browse and search through your systemd journal logs." +msgstr "Просмотр и поиск по журналам systemd." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:16 +msgid "<_:media-1/> Logs" +msgstr "<_:media-1/> Журналы" + +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/introduction.page:35 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='media/gnome-logs-3-12.png' " +"md5='56e83d7808cdfd80457691aff5ffc2d1'" +msgstr "" +"external ref='media/gnome-logs-3-12.png' " +"md5='56e83d7808cdfd80457691aff5ffc2d1'" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/introduction.page:11 +msgid "David King" +msgstr "Дэвид Кинг (David King)" + +#. (itstool) path: credit/years +#: C/introduction.page:13 C/introduction.page:18 +msgid "2014" +msgstr "2014" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/introduction.page:16 C/permissions.page:11 +msgid "Ekaterina Gerasimova" +msgstr "Екатерина Герасимова (Ekaterina Gerasimova)" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/introduction.page:23 +msgid "<app>Logs</app> is a viewer for the <sys>systemd</sys> journal." +msgstr "" +"<app>Logs</app> — это приложения для просмотра журнала <sys>systemd</sys>." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/introduction.page:27 +msgid "Introduction" +msgstr "Введение" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/introduction.page:29 +msgid "" +"Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, " +"such as hardware and applications." +msgstr "" +"Приложение «Журналы» показывает события из журнала systemd и упорядочивает " +"их по категориям (оборудование, приложения и т. д.)." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/introduction.page:32 +msgid "" +"Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view " +"detailed information about each event by clicking on it." +msgstr "" +"С помощью приложения «Журналы» вы можете выполнять поиск по журналам, " +"используя запросы, а также просматривать подробную информацию о любом " +"событии." + +#. (itstool) path: media/p +#: C/introduction.page:36 +msgid "Screenshot of Logs showing some journal entries." +msgstr "Снимок экрана, на котором показано несколько записей из журнала." + +#. (itstool) path: p/link +#: C/legal.xml:5 +msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License" +msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License" + +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:4 +msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." +msgstr "Эта работа распространяется на основе лицензии <_:link-1/>." + +#. (itstool) path: credit/years +#: C/permissions.page:13 +msgid "2013" +msgstr "2013" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/permissions.page:18 +msgid "" +"You can read some or all of the logs, depending on which permissions you " +"have." +msgstr "" +"Вы можете читать все журналы или только часть журналов, это зависит от ваших " +"прав доступа." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/permissions.page:22 +msgid "Can I view all logs?" +msgstr "Могу ли я просмотреть все журналы?" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/permissions.page:24 +msgid "" +"You will be able to browse some messages that have been logged since the " +"last reboot, depending on which permissions you have. Some of your " +"permissions are set by your distribution, but they can be changed by your " +"system administrator." +msgstr "" +"Вы сможете просматривать некоторые сообщения, которые были записаны в журнал " +"после последней перезагрузки, это также зависит от ваших прав доступа. " +"Некоторые права доступа уже выставлены в вашем дистрибутиве, но их может " +"изменить ваш системный администратор." + +#. (itstool) path: page/p +#. TRANSLATORS: 'Standard' is taken from the user account type in the +#. control panel when used in <em> or <gui> tags. +#: C/permissions.page:30 +msgid "" +"By default, <em href=\"help:gnome-help/user-admin-explain\">Standard</em> " +"users are shown a limited set of logs, such as application logs and their " +"own session logs. If you are a <gui>Standard</gui> user and do not see any " +"logs, it is possible that your system administrator has disabled your " +"ability to view logs." +msgstr "" +"По умолчанию <em href=\"help:gnome-help/user-admin-explain\">обычные</em> " +"пользователи могут просматривать ограниченный набор журналов, пользователи " +"могут просматривать журналы их собственных сеансов, а также журналы " +"приложений. Если вы являетесь <gui>обычным</gui> пользователем и вообще не " +"видите журналов, возможно ваш системный администратор отключил возможность " +"просмотра журналов." + +#. (itstool) path: page/p +#. TRANSLATORS: 'Administrator' is taken from the user account type in the +#. control panel when used in <em> or <gui> tags. +#: C/permissions.page:39 +msgid "" +"<em>Administrator</em> users will normally be able to view more sensitive " +"logs, such as kernel logs and the logs of other users. It is possible for " +"administrators to have different levels of access to logs, so you may not be " +"able to view all logs. If you are an <gui>Administrator</gui> user, then " +"only other administrators can change which logs you can access. For more " +"information about log access permissions, <link href=\"man:systemd-journald" +"\">see the <_:cmd-1/> man page</link>." +msgstr "" +"Пользователи с правами <em>администратора</em>, как правило, могут " +"просматривать более подробные журналы, например журналы ядра и журналы " +"других пользователей. Администраторы могут варьировать уровни доступа к " +"журналам, поэтому ваши права доступа могут оказаться недостаточными для " +"просмотра всех журналов. Если вы являетесь <gui>администратором</gui>, то " +"ограничить вам доступ к журналам могут только другие администраторы. " +"Подробнее о правах доступа к журналам <link href=\"man:systemd-journald" +"\">см. <_:cmd-1/> man-страницу</link>." |