summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorZurab Kargareteli <zuraxt@gmail.com>2022-07-10 21:13:58 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2022-07-10 21:13:58 +0000
commitaccfbd192b93c2ac73b4a7c90150da7a2888581e (patch)
tree9f8e0d0dacfd743e68e76fd0459884d06ee3b0cb
parent819de1854f5b10794a04cc131c61294e9b5a17f6 (diff)
downloadgnome-logs-accfbd192b93c2ac73b4a7c90150da7a2888581e.tar.gz
Add Georgian translation
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/ka.po621
2 files changed, 622 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 07a1a2e..e2bfa90 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -28,6 +28,7 @@ id
is
it
ja
+ka
kab
kk
ko
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
new file mode 100644
index 0000000..dd1a3d1
--- /dev/null
+++ b/po/ka.po
@@ -0,0 +1,621 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-logs/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-30 19:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-10 23:13+0200\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: ka\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
+
+#: data/gl-categorylist.ui:12
+msgid "Important"
+msgstr "მნიშვნელოვანი"
+
+#: data/gl-categorylist.ui:23
+msgid "Alerts"
+msgstr "შეტყობინებები"
+
+#: data/gl-categorylist.ui:34
+msgid "Starred"
+msgstr "ვარსკვლავდასმული"
+
+#: data/gl-categorylist.ui:44
+msgid "All"
+msgstr "ყველა"
+
+#: data/gl-categorylist.ui:54 src/gl-eventviewrow.c:211
+msgid "Applications"
+msgstr "აპლიკაციები"
+
+#: data/gl-categorylist.ui:64 src/gl-eventviewrow.c:220
+msgid "System"
+msgstr "სისტემა"
+
+#: data/gl-categorylist.ui:74 src/gl-eventviewrow.c:224
+msgid "Security"
+msgstr "უსაფრთხოება"
+
+#: data/gl-categorylist.ui:84 src/gl-eventviewrow.c:216
+msgid "Hardware"
+msgstr "აპარატურა"
+
+#: data/gl-categorylist.ui:95
+msgid "Updates"
+msgstr "განახლებები"
+
+#: data/gl-categorylist.ui:106
+msgid "Usage"
+msgstr "გამოყენება"
+
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:7
+msgid "_New Window"
+msgstr "_ახალი ფანჯარა"
+
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:13
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "კლავიატურის მალსახმობები"
+
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:18
+msgid "_Help"
+msgstr "დახმარება"
+
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:22
+msgid "_About Logs"
+msgstr "_ჟურნალის შესახებ"
+
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:41
+msgid "Export logs to a file"
+msgstr "ჟურნალის ფაილში გატანა"
+
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:49
+msgid "Choose the boot from which to view logs"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:60
+msgid "Search all the logs of the current category"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:23
+msgid "Sender"
+msgstr "გამომგზავნი"
+
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:52
+msgid "Time"
+msgstr "დრო"
+
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:81 data/gl-searchpopover.ui:867
+msgid "Message"
+msgstr "შეტყობინება"
+
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:112 data/gl-searchpopover.ui:887
+msgid "Audit Session"
+msgstr "აუდიტის სესია"
+
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:141 data/gl-searchpopover.ui:882
+msgid "Kernel Device"
+msgstr "ბირთვის მოწყობილობა"
+
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:169
+msgid "Priority"
+msgstr "პრიორიტეტი"
+
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:198
+msgid "Subject"
+msgstr "შინაარსი"
+
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:230
+msgid "Defined By"
+msgstr "აღმწერი"
+
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:260
+msgid "Support"
+msgstr "მხარდაჭერა"
+
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:292
+msgid "Documentation"
+msgstr "დოკუმენტაცია"
+
+#: data/gl-eventviewlist.ui:34
+msgid "Select journal field and timestamp range filtering options"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:27
+msgid "Select a Journal Field to filter the Logs according to it"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:34 data/gl-searchpopover.ui:843
+msgid "All Available Fields"
+msgstr "ხელმისაწვდომი ველები"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:66 data/gl-searchpopover.ui:220
+msgid "Parameters"
+msgstr "პარამეტრები"
+
+#. Translators: What [journal fields to search in]
+#: data/gl-searchpopover.ui:101
+msgid "What"
+msgstr "რა"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:117
+msgid "Select Journal Field…"
+msgstr ""
+
+#. When [log entries to be shown for a given timestamp range]
+#: data/gl-searchpopover.ui:140
+msgid "When"
+msgstr "როდის"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:156
+msgid "Show Logs from…"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:181
+msgid "Select Timestamp Range of the Log Entries to be shown"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:188 data/gl-searchpopover.ui:906
+#: src/gl-searchpopover.c:1306
+msgid "Current Boot"
+msgstr "მიმდინარე ჩატვირთვა"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:255
+msgid "Search Type"
+msgstr "ძებნის ტიპი"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:266
+msgid "Substring"
+msgstr "ქვესტრიქონი"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:268
+msgid "Match in any part of the string"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:275
+msgid "Exact"
+msgstr "ზუსტი"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:277
+msgid "Match complete string only"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:319
+msgid "Back"
+msgstr "უკან"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:337
+msgid "Show Logs Starting From…"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:358
+msgid "Select a start date"
+msgstr "აირჩიეთ დაწყების თარიღი"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:365 src/gl-searchpopover.c:503
+msgid "Select Start Date…"
+msgstr "აირჩიეთ დაწყების თარიღი…"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:384 data/gl-searchpopover.ui:626
+msgid "22 January 2016 or 1/22/2016"
+msgstr "22 იანვარი 2016 or 1/22/2016"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:423
+msgid "Select start time"
+msgstr "აირჩიეთ დაწყების დრო"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:430 src/gl-searchpopover.c:504
+msgid "Select Start Time…"
+msgstr "აირჩიეთ დაწყების დრო…"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:454 data/gl-searchpopover.ui:699
+msgid "Hr"
+msgstr "სთ"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:480 data/gl-searchpopover.ui:729
+msgid "Min"
+msgstr "მინ"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:510 data/gl-searchpopover.ui:759
+msgid "Sec"
+msgstr "წმ"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:540 data/gl-searchpopover.ui:789
+msgid "AM/PM"
+msgstr "AM/PM"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:579
+msgid "Until…"
+msgstr "დრომდე…"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:600
+msgid "Select an end date"
+msgstr "აირჩიეთ დასრულებით თარიღი"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:607 src/gl-searchpopover.c:521
+msgid "Select End Date…"
+msgstr "აირჩიეთ დასრულებით თარიღი…"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:668
+msgid "Select end time"
+msgstr "აირჩიეთ დასრულების დრო"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:675 src/gl-searchpopover.c:522
+msgid "Select End Time…"
+msgstr "აირჩიეთ დასრულების დრო…"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:852
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:857
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:862
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:872
+msgid "Process Name"
+msgstr "პროცესის სახელი"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:877
+msgid "Systemd Unit"
+msgstr "Systemd Unit"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:892
+msgid "Executable Path"
+msgstr "გამშვები ფაილის ბილიკი"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:911
+msgid "Previous Boot"
+msgstr "წინა ჩათვირთვა"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:920
+msgid "Today"
+msgstr "დღეს"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:925
+msgid "Yesterday"
+msgstr "გუშინ"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:930
+msgid "Last 3 days"
+msgstr "ბოლო 3 დღე"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:939
+msgid "Entire Journal"
+msgstr "მთელი ჟურნალი"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:948
+msgid "Set Custom Range…"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-window.ui:30
+msgid "Help"
+msgstr "დახმარება"
+
+#: data/gl-window.ui:37
+msgid "Ignore"
+msgstr "იგნორი"
+
+#: data/help-overlay.ui:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "ზოგადი"
+
+#: data/help-overlay.ui:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new window"
+msgstr "ახალ ფანჯრის გახსნა"
+
+#: data/help-overlay.ui:18
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close a window"
+msgstr "ფანჯრის დახურვა"
+
+#: data/help-overlay.ui:24
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "დახმარების ჩვენება"
+
+#: data/help-overlay.ui:30
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "კლავიატურის მალსახმობები"
+
+#: data/help-overlay.ui:37
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Application"
+msgstr "აპლიკაცია"
+
+#: data/help-overlay.ui:41
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find"
+msgstr "ძებნა"
+
+#: data/help-overlay.ui:47
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Export logs to a file"
+msgstr "ჟურნალის ფაილში გატანა"
+
+#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Logs.desktop.in:3
+#: src/gl-eventtoolbar.c:144
+msgid "Logs"
+msgstr "ჟურნალი"
+
+#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Logs.desktop.in:5
+msgid "View detailed event logs for the system"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, "
+"such as hardware and applications."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:12
+msgid ""
+"Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view "
+"detailed information about each event by clicking on it."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:30
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "პროექტი „GNOME“"
+
+#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:4
+msgid "Log Viewer"
+msgstr "ჟურნალის ნახვა"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:7
+msgid "log;journal;debug;error;"
+msgstr "log;journal;debug;error;"
+
+#: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:5
+msgid "Ignore warning"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:6
+msgid ""
+"Whether to ignore the warning that says you don’t have sufficient permission "
+"to view logs. If ignored, the warning won’t show up again."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:10
+msgid "How to sort list rows in the event view list"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:11
+msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type"
+msgstr ""
+
+#: src/gl-application.c:109
+msgid "translator-credits"
+msgstr "თემური დოღონაძე"
+
+#: src/gl-application.c:110
+msgid "View and search logs"
+msgstr ""
+
+#: src/gl-application.c:253
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "ვერსიის ჩვენება და გასვლა"
+
+#. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system
+#: src/gl-eventtoolbar.c:135
+msgid "Boot"
+msgstr "ჩატვირთვადი"
+
+#. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
+#. * view.
+#: src/gl-eventviewlist.c:448
+msgid "No Results"
+msgstr "შედეგების გარეშე"
+
+#: src/gl-eventviewrow.c:228
+msgid "Other"
+msgstr "სხვები"
+
+#. Translators: if only custom start timestamp is set, then we update
+#. * the timestamp range button label in popover to show that
+#. * logs are shown in the window starting from this timestamp
+#. * until the ending timestamp of journal.
+#: src/gl-searchpopover.c:687
+#, c-format
+msgid "From %s"
+msgstr "%s-დან"
+
+#. Translators: if only custom end timestamp is set, then we update
+#. * the timestamp range button label in popover to show that
+#. * logs are shown in the window upto this timestamp
+#. * with the starting timestamp being the current time.
+#: src/gl-searchpopover.c:700
+#, c-format
+msgid "Until %s"
+msgstr "%s-მდე"
+
+#. Translators: date format for the start date entry
+#. * and start date button label in the custom range submenu,
+#. * showing the day of month in decimal number, full month
+#. * name as string, the year as a decimal number including the century.
+#. Translators: date format for the end date entry
+#. * and end date button label in the custom range submenu,
+#. * showing the day of month in decimal number, full month
+#. * name as string, the year as a decimal number including the century.
+#: src/gl-searchpopover.c:734 src/gl-searchpopover.c:1102
+msgid "%e %B %Y"
+msgstr "%e %B %Y"
+
+#: src/gl-searchpopover.c:873
+#, c-format
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/gl-searchpopover.c:877
+#, c-format
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#. Translators: timestamp format for the custom start time button
+#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
+#. * in 12-hour format.
+#. Translators: timestamp format for the custom end time button
+#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
+#. * in 12-hour format.
+#: src/gl-searchpopover.c:985 src/gl-searchpopover.c:1225
+msgid "%I:%M:%S %p"
+msgstr "%I:%M:%S %p"
+
+#. Translators: timestamp format for the custom start time button
+#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
+#. * in 24-hour format.
+#. Translators: timestamp format for the custom end time button
+#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
+#. * in 24-hour format.
+#: src/gl-searchpopover.c:992 src/gl-searchpopover.c:1232
+msgid "%T"
+msgstr "%T"
+
+#. Translators: timestamp format for events on the
+#. * current day, showing the time with seconds in
+#. * 12-hour format.
+#: src/gl-util.c:126
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#. Translators: timestamp format for events on the
+#. * current day, showing the time without seconds in
+#. * 12-hour format.
+#: src/gl-util.c:133
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#. Translators: timestamp format for events in
+#. * the current year, showing the abbreviated
+#. * month name, day of the month and the time
+#. * with seconds in 12-hour format.
+#: src/gl-util.c:144
+msgid "%b %e %l:%M:%S %p"
+msgstr "%b %e %l:%M:%S %p"
+
+#. Translators: timestamp format for events in the
+#. * current year, showing the abbreviated month name,
+#. * day of the month and the time without seconds in
+#. * 12-hour format.
+#: src/gl-util.c:152
+msgid "%b %e %l:%M %p"
+msgstr "%b %e %l:%M %p"
+
+#. Translators: timestamp format for events in
+#. * a different year, showing the abbreviated
+#. * month name, day of the month, year and the
+#. * time with seconds in 12-hour format.
+#: src/gl-util.c:163
+msgid "%b %e %Y %l:%M:%S %p"
+msgstr "%b %e %Y %l:%M:%S %p"
+
+#. Translators: timestamp format for events in
+#. * a different year, showing the abbreviated
+#. * month name day of the month, year and the
+#. * time without seconds in 12-hour format.
+#: src/gl-util.c:172
+msgid "%b %e %Y %l:%M %p"
+msgstr "%b %e %Y %l:%M %p"
+
+#. Translators: timestamp format for events on the
+#. * current day, showing the time with seconds in
+#. * 24-hour format.
+#: src/gl-util.c:189
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%T"
+
+#. Translators: timestamp format for events on the
+#. * current day, showing the time without seconds in
+#. * 24-hour format.
+#: src/gl-util.c:196
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#. Translators: timestamp format for events in the
+#. * current year, showing the abbreviated month name,
+#. * day of the month and the time with seconds in
+#. * 24-hour format.
+#: src/gl-util.c:206
+msgid "%b %e %H:%M:%S"
+msgstr "%b %e %H:%M:%S"
+
+#. Translators: timestamp format for events in the
+#. * current year, showing the abbreviated month name,
+#. * day of the month and the time without seconds in
+#. * 24-hour format.
+#: src/gl-util.c:214
+msgid "%b %e %H:%M"
+msgstr "%b %e %H:%M"
+
+#. Translators: timestamp format for events in
+#. * a different year, showing the abbreviated
+#. * month name, day of the month, year and the
+#. * time with seconds in 24-hour format.
+#: src/gl-util.c:225
+msgid "%b %e %Y %H:%M:%S"
+msgstr "%b %e %Y %H:%M:%S"
+
+#. Translators: timestamp format for events in a
+#. * different year, showing the abbreviated month name,
+#. * day of the month, year and the time without seconds
+#. * in 24-hour format.
+#: src/gl-util.c:233
+msgid "%b %e %Y %H:%M"
+msgstr "%b %e %Y %H:%M"
+
+#. Transltors: the first string is the earliest timestamp of the boot,
+#. * and the second string is the newest timestamp. An example string might
+#. * be '08:10 - 08:30'
+#: src/gl-util.c:297
+#, c-format
+msgid "%s – %s"
+msgstr "%s – %s"
+
+#: src/gl-window.c:174
+msgid "Unable to export log messages to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/gl-window.c:195
+msgid "Save logs"
+msgstr "ჟურნალის შენახვა"
+
+#: src/gl-window.c:198
+msgid "_Save"
+msgstr "_შენახვა"
+
+#: src/gl-window.c:199
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_გაუქმება"
+
+#: src/gl-window.c:202
+msgid "log messages"
+msgstr "ჟურნალის შეტყობინებები"
+
+#: src/gl-window.c:473 src/gl-window.c:490
+msgid "Unable to read system logs"
+msgstr "სისტემური ჟურნალის წაკითხვის შეცდომა"
+
+#: src/gl-window.c:480
+msgid "Unable to read user logs"
+msgstr "მომხმარებლის ჟურნალის წაკითხვის შეცდომა"
+
+#: src/gl-window.c:498
+msgid "No logs available"
+msgstr "ჟურნალები ხელმიუწვდომელია"