summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorTom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>2015-11-26 09:15:49 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2015-11-26 09:15:49 +0000
commit1e58f11e84786fb9bb10e70ea13920aca3ac87a8 (patch)
treecc74c1884cf44498a16de690709659465f75f960
parenta4038162cdf98165566e144a6510dcedc55924fa (diff)
downloadgnome-logs-1e58f11e84786fb9bb10e70ea13920aca3ac87a8.tar.gz
Updated Greek translation
-rw-r--r--po/el.po158
1 files changed, 118 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index d76cbb4..aa9c736 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-22 07:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-25 21:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-26 11:01+0200\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/gl-categorylist.ui.h:1
@@ -35,19 +35,19 @@ msgstr "Διακεκριμένα"
msgid "All"
msgstr "Όλα"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:167
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:197
msgid "Applications"
msgstr "Εφαρμογές"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:176
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:206
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:180
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:210
msgid "Security"
msgstr "Ασφάλεια"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:172
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:202
msgid "Hardware"
msgstr "Υλικό"
@@ -64,10 +64,14 @@ msgid "Go back to the event view"
msgstr "Επιστροφή στην προβολή συμβάντων"
#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2
+msgid "Export logs to a file"
+msgstr "Εξαγωγή καταγραφών σε αρχείο"
+
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3
msgid "Choose the boot from which to view logs"
msgstr "Επιλέξτε μια εκκίνηση συστήματος για να δείτε τις καταγραφές"
-#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:4
msgid "Search the displayed logs"
msgstr "Αναζήτηση των εμφανιζόμενων καταγραφών"
@@ -77,7 +81,7 @@ msgstr "Μήνυμα"
#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:2
msgid "Audit Session"
-msgstr "Συνεδρία εσωτερικής αξιολόγησης"
+msgstr "Συνεδρία ελέγχου"
#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:3
msgid "Kernel Device"
@@ -103,6 +107,10 @@ msgstr "Υποστήριξη"
msgid "Documentation"
msgstr "Τεκμηρίωση"
+#: ../data/gl-window.ui.h:1
+msgid "Help"
+msgstr "Βοήθεια"
+
#: ../data/menus.ui.h:1
msgid "_New Window"
msgstr "_Νέο παράθυρο"
@@ -121,7 +129,7 @@ msgstr "Έ_ξοδος"
#. Name and summary taken from the desktop file.
#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 ../src/gl-eventtoolbar.c:126
msgid "Logs"
msgstr "Καταγραφές"
@@ -164,7 +172,7 @@ msgstr "Πώς να ταξινομήσετε γραμμές στη λίστα τ
msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type"
msgstr "Ταξινόμηση γραμμών σε αύξουσα ή φθίνουσα σειρά για τον επιλεγμένο τύπο"
-#: ../src/gl-application.c:109
+#: ../src/gl-application.c:110
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -174,76 +182,146 @@ msgstr ""
"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
"http://gnome.gr/"
-#: ../src/gl-application.c:110
+#: ../src/gl-application.c:111
msgid "View and search logs"
-msgstr "Προβολή και αναζήτηση καταγραφών"
+msgstr "Δείτε και αναζητήστε καταγραφές"
-#: ../src/gl-application.c:237
+#: ../src/gl-application.c:238
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Προβολή πληροφοριών έκδοσης και έξοδος"
#. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system
-#: ../src/gl-eventtoolbar.c:116
+#: ../src/gl-eventtoolbar.c:117
msgid "Boot"
msgstr "Εκκίνηση"
#. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
#. * view.
-#: ../src/gl-eventviewlist.c:575
+#: ../src/gl-eventviewlist.c:651
msgid "No results"
msgstr "Χωρίς αποτελέσματα"
-#: ../src/gl-eventviewrow.c:184
+#: ../src/gl-eventviewrow.c:214
msgid "Other"
msgstr "Άλλα"
-#. Translators: timestamp format for events on the current
-#. * day, showing the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:142
+#. Translators: timestamp format for events on the
+#. * current day, showing the time with seconds in
+#. * 12-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:148
+#| msgid "%l:%M %p"
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#. Translators: timestamp format for events on the
+#. * current day, showing the time without seconds in
+#. * 12-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:155
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#. Translators: timestamp format for events in the current
-#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
-#. * month and the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:148
+#: ../src/gl-util.c:166
+#| msgid "%b %e %l:%M %p"
+msgid "%b %e %l:%M:%S %p"
+msgstr "%e %b %l:%M:%S %p"
+
+#. Translators: timestamp format for events in the
+#. * current year, showing the abbreviated month name,
+#. * day of the month and the time without seconds in
+#. * 12-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:174
msgid "%b %e %l:%M %p"
msgstr "%e %b %l:%M %p"
-#. Translators: timestamp format for events in a different
-#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
-#. * month, year and the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:154
+#: ../src/gl-util.c:185
+#| msgid "%b %e %Y %l:%M %p"
+msgid "%b %e %Y %l:%M:%S %p"
+msgstr "%e %b %Y %l:%M:%S %p"
+
+#: ../src/gl-util.c:194
msgid "%b %e %Y %l:%M %p"
msgstr "%e %b %Y %l:%M %p"
-#. Translators: timestamp format for events on the current
-#. * day, showing the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:167
+#. Translators: timestamp format for events on the
+#. * current day, showing the time with seconds in
+#. * 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:211
+#| msgid "%H:%M"
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
+
+#. Translators: timestamp format for events on the
+#. * current day, showing the time without seconds in
+#. * 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:218
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#. Translators: timestamp format for events in the current
-#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
-#. * month and the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:173
+#. Translators: timestamp format for events in the
+#. * current year, showing the abbreviated month name,
+#. * day of the month and the time with seconds in
+#. * 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:228
+#| msgid "%b %e %H:%M"
+msgid "%b %e %H:%M:%S"
+msgstr "%e %b %H:%M:%S"
+
+#. Translators: timestamp format for events in the
+#. * current year, showing the abbreviated month name,
+#. * day of the month and the time without seconds in
+#. * 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:236
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%e %b %H:%M"
-#. Translators: timestamp format for events in a different
-#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
-#. * month, year and the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:179
+#: ../src/gl-util.c:247
+#| msgid "%b %e %Y %H:%M"
+msgid "%b %e %Y %H:%M:%S"
+msgstr "%e %b %Y %H:%M:%S"
+
+#. Translators: timestamp format for events in a
+#. * different year, showing the abbreviated month name,
+#. * day of the month, year and the time without seconds
+#. * in 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:255
msgid "%b %e %Y %H:%M"
msgstr "%e %b %Y %H:%M"
#. Transltors: the first string is the earliest timestamp of the boot,
#. * and the second string is the newest timestamp. An example string might
#. * be '08:10 - 08:30'
-#: ../src/gl-util.c:242
+#: ../src/gl-util.c:319
#, c-format
msgid "%s – %s"
msgstr "%s – %s"
+#: ../src/gl-window.c:186
+msgid "Save logs"
+msgstr "Αποθήκευση καταγραφών"
+
+#: ../src/gl-window.c:189
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Ακύρω_ση"
+
+#: ../src/gl-window.c:190
+msgid "_Save"
+msgstr "_Αποθήκευση"
+
+#: ../src/gl-window.c:195
+msgid "log messages"
+msgstr "καταγραφή μηνυμάτων"
+
+#: ../src/gl-window.c:248
+msgid "Unable to export log messages to a file"
+msgstr "Αδυναμία εξαγωγής των καταγραφών σε αρχείο"
+
+#: ../src/gl-window.c:467
+msgid "Unable to read system logs"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης καταγραφών του συστήματος"
+
+#: ../src/gl-window.c:481
+msgid "Unable to read user logs"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης καταγραφών του χρήστη"
+
#~ msgid "Not implemented"
#~ msgstr "Δεν έχει υλοποιηθεί"