summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorNathan Follens <nathan@anche.no>2019-02-24 15:52:15 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2019-02-24 15:52:15 +0000
commit4b087361c9d30721b63dfbbaea6b1ceb4eaa0633 (patch)
treee9b0d0340210f899608b3c6c18894037a663894e
parentf5d8e8a631a95decc6ad800f362f599c8c7acc27 (diff)
downloadgnome-logs-4b087361c9d30721b63dfbbaea6b1ceb4eaa0633.tar.gz
Update Dutch translation
-rw-r--r--po/nl.po87
1 files changed, 43 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index b4d31b5..6e3d85f 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,23 +5,22 @@
# Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>, 2014.
# Jannick Hemelhof <clone1612@me.com>, 2014.
# Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>, 2014.
-# Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2015-2017.
+# Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2015-2017, 2019.
# Justin van Steijn <jvs@fsfe.org>, 2016, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-logs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 18:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-23 21:02+0100\n"
-"Last-Translator: Justin van Steijn <jvs@fsfe.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-logs/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-24 16:51+0100\n"
+"Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: data/gl-categorylist.ui:15
msgid "Important"
@@ -63,15 +62,31 @@ msgstr "Updates"
msgid "Usage"
msgstr "Gebruik"
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:9
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:6
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Nieuw venster"
+
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:12
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Sneltoetsen"
+
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:17
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hulp"
+
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:21
+msgid "_About Logs"
+msgstr "_Over Logboeken"
+
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:53
msgid "Export logs to a file"
msgstr "Logboek naar bestand exporteren"
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:30
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:74
msgid "Choose the boot from which to view logs"
msgstr "Kies de opstartsessie waarvan logboeken worden weergegeven"
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:42
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:86
msgid "Search all the logs of the current category"
msgstr "Alle logboeken van de huidige categorie doorzoeken"
@@ -154,7 +169,7 @@ msgid "Select Timestamp Range of the Log Entries to be shown"
msgstr "Selecteer het tijdsbereik waarvan de logboeken moeten worden getoond"
#: data/gl-searchpopover.ui:208 data/gl-searchpopover.ui:1091
-#: src/gl-searchpopover.c:1303
+#: src/gl-searchpopover.c:1309
msgid "Current Boot"
msgstr "Huidige opstartsessie"
@@ -323,26 +338,6 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Find"
msgstr "Zoeken"
-#: data/menus.ui:6
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Nieuw venster"
-
-#: data/menus.ui:13
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hulp"
-
-#: data/menus.ui:17
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Sneltoetsen"
-
-#: data/menus.ui:21
-msgid "_About"
-msgstr "I_nfo"
-
-#: data/menus.ui:26
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Afsluiten"
-
#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Logs"
msgstr "Gnome Logboeken"
@@ -367,7 +362,7 @@ msgstr ""
"Met Logboeken kunt u gebeurtenissen doorzoeken door een zoekterm in te typen "
"en vervolgens detailinformatie inzien door op een gebeurtenis te klikken."
-#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 src/gl-eventtoolbar.c:137
+#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 src/gl-eventtoolbar.c:139
msgid "Logs"
msgstr "Logboeken"
@@ -384,8 +379,9 @@ msgstr ""
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:12
-msgid "gnome-logs"
-msgstr "gnome-logs"
+#| msgid "gnome-logs"
+msgid "org.gnome.Logs"
+msgstr "org.gnome.Logs"
#: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:5
msgid "Ignore warning"
@@ -422,18 +418,18 @@ msgstr ""
msgid "View and search logs"
msgstr "Logboek inzien en doorzoeken"
-#: src/gl-application.c:243
+#: src/gl-application.c:231
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Versie-informatie tonen en afsluiten"
#. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system
-#: src/gl-eventtoolbar.c:128
+#: src/gl-eventtoolbar.c:130
msgid "Boot"
msgstr "Opstartsessie"
#. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
#. * view.
-#: src/gl-eventviewlist.c:478
+#: src/gl-eventviewlist.c:488
msgid "No results"
msgstr "Geen resultaten"
@@ -467,7 +463,7 @@ msgstr "Tot %s"
#. * and end date button label in the custom range submenu,
#. * showing the day of month in decimal number, full month
#. * name as string, the year as a decimal number including the century.
-#: src/gl-searchpopover.c:737 src/gl-searchpopover.c:1104
+#: src/gl-searchpopover.c:737 src/gl-searchpopover.c:1107
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e %B %Y"
@@ -485,7 +481,7 @@ msgstr "PM"
#. Translators: timestamp format for the custom end time button
#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
#. * in 12-hour format.
-#: src/gl-searchpopover.c:987 src/gl-searchpopover.c:1226
+#: src/gl-searchpopover.c:987 src/gl-searchpopover.c:1229
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -495,7 +491,7 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: timestamp format for the custom end time button
#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
#. * in 24-hour format.
-#: src/gl-searchpopover.c:994 src/gl-searchpopover.c:1233
+#: src/gl-searchpopover.c:994 src/gl-searchpopover.c:1236
msgid "%T"
msgstr "%T"
@@ -615,22 +611,25 @@ msgstr "Op_slaan"
msgid "log messages"
msgstr "logboekberichten"
-#: src/gl-window.c:175
+#: src/gl-window.c:181
msgid "Unable to export log messages to a file"
msgstr "Kon logboekberichten niet naar bestand exporteren"
-#: src/gl-window.c:439 src/gl-window.c:470
+#: src/gl-window.c:474 src/gl-window.c:505
msgid "Unable to read system logs"
msgstr "Kon systeemlogboek niet lezen"
-#: src/gl-window.c:453
+#: src/gl-window.c:488
msgid "Unable to read user logs"
msgstr "Kon gebruikerslogboek niet lezen"
-#: src/gl-window.c:485
+#: src/gl-window.c:520
msgid "No logs available"
msgstr "Geen logboeken beschikbaar"
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Afsluiten"
+
#~ msgid "Go back to the event view"
#~ msgstr "Terug naar het gebeurtenissenoverzicht"