diff options
author | Sabri Ünal <yakushabb@gmail.com> | 2019-01-02 16:55:47 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2019-01-02 16:55:47 +0000 |
commit | 123f09b79d3a14549d6afa6e6f7e29dc83e87c2f (patch) | |
tree | 71e88cefcb0fddad08a195f4dbcbdc0ce247c497 | |
parent | 2fbff598bdd6b93f5f10cc9565ae0ac8ab947ea0 (diff) | |
download | gnome-logs-123f09b79d3a14549d6afa6e6f7e29dc83e87c2f.tar.gz |
Update Turkish translation
-rw-r--r-- | po/tr.po | 84 |
1 files changed, 41 insertions, 43 deletions
@@ -10,18 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-logs master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-03 15:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-21 13:16+0300\n" -"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-logs/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-30 20:28+0200\n" +"Last-Translator: sabri Ünal <yakushabb@gmail.com>\n" "Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: data/gl-categorylist.ui:15 msgid "Important" @@ -63,15 +62,31 @@ msgstr "Güncellemeler" msgid "Usage" msgstr "Kullanım" -#: data/gl-eventtoolbar.ui:9 +#: data/gl-eventtoolbar.ui:6 +msgid "_New Window" +msgstr "_Yeni Pencere" + +#: data/gl-eventtoolbar.ui:12 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Klavye Kısayolları" + +#: data/gl-eventtoolbar.ui:17 +msgid "_Help" +msgstr "Y_ardım" + +#: data/gl-eventtoolbar.ui:21 +msgid "_About Logs" +msgstr "Günlükler _Hakkında" + +#: data/gl-eventtoolbar.ui:53 msgid "Export logs to a file" msgstr "Günlükleri dosyaya aktar" -#: data/gl-eventtoolbar.ui:30 +#: data/gl-eventtoolbar.ui:74 msgid "Choose the boot from which to view logs" msgstr "Günlük kayıtlarının görüntüleneceği önyüklemeyi seç" -#: data/gl-eventtoolbar.ui:42 +#: data/gl-eventtoolbar.ui:86 msgid "Search all the logs of the current category" msgstr "Geçerli kategorideki tüm günlüklerde arama yap" @@ -154,7 +169,7 @@ msgid "Select Timestamp Range of the Log Entries to be shown" msgstr "Gösterilecek Kayıt Girdileri için Zaman Damgası Aralığı Seç" #: data/gl-searchpopover.ui:208 data/gl-searchpopover.ui:1091 -#: src/gl-searchpopover.c:1303 +#: src/gl-searchpopover.c:1309 msgid "Current Boot" msgstr "Geçerli Önyükleme" @@ -323,26 +338,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Find" msgstr "Bul" -#: data/menus.ui:6 -msgid "_New Window" -msgstr "_Yeni Pencere" - -#: data/menus.ui:13 -msgid "_Help" -msgstr "Y_ardım" - -#: data/menus.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Klavye Kısayolları" - -#: data/menus.ui:21 -msgid "_About" -msgstr "_Hakkında" - -#: data/menus.ui:26 -msgid "_Quit" -msgstr "_Çıkış" - #: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:7 msgid "GNOME Logs" msgstr "GNOME Günlükler" @@ -368,7 +363,7 @@ msgstr "" "ve her olayın üzerine tıklayarak hakkındaki ayrıntılı bilgileri " "görüntüleyebilirsiniz." -#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 src/gl-eventtoolbar.c:137 +#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 src/gl-eventtoolbar.c:139 msgid "Logs" msgstr "Günlükler" @@ -383,8 +378,8 @@ msgstr "log;kayıt;journal;günlük;dergi;debug;hata ayıklama;error;hata;" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: data/org.gnome.Logs.desktop.in:12 -msgid "gnome-logs" -msgstr "gnome-logs" +msgid "org.gnome.Logs" +msgstr "org.gnome.Logs" #: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:5 msgid "Ignore warning" @@ -416,18 +411,18 @@ msgstr "" msgid "View and search logs" msgstr "Günlükleri görüntüle ve ara" -#: src/gl-application.c:243 +#: src/gl-application.c:231 msgid "Print version information and exit" msgstr "Sürüm bilgilerini yazdır ve çık" #. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system -#: src/gl-eventtoolbar.c:128 +#: src/gl-eventtoolbar.c:130 msgid "Boot" msgstr "Önyükleme" #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current #. * view. -#: src/gl-eventviewlist.c:478 +#: src/gl-eventviewlist.c:488 msgid "No results" msgstr "Sonuç yok" @@ -461,7 +456,7 @@ msgstr "%s’e" #. * and end date button label in the custom range submenu, #. * showing the day of month in decimal number, full month #. * name as string, the year as a decimal number including the century. -#: src/gl-searchpopover.c:737 src/gl-searchpopover.c:1104 +#: src/gl-searchpopover.c:737 src/gl-searchpopover.c:1107 msgid "%e %B %Y" msgstr "%e %B %Y" @@ -479,7 +474,7 @@ msgstr "ÖS" #. Translators: timestamp format for the custom end time button #. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds #. * in 12-hour format. -#: src/gl-searchpopover.c:987 src/gl-searchpopover.c:1226 +#: src/gl-searchpopover.c:987 src/gl-searchpopover.c:1229 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" @@ -489,7 +484,7 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" #. Translators: timestamp format for the custom end time button #. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds #. * in 24-hour format. -#: src/gl-searchpopover.c:994 src/gl-searchpopover.c:1233 +#: src/gl-searchpopover.c:994 src/gl-searchpopover.c:1236 msgid "%T" msgstr "%T" @@ -609,22 +604,25 @@ msgstr "_Kaydet" msgid "log messages" msgstr "günlük iletileri" -#: src/gl-window.c:175 +#: src/gl-window.c:181 msgid "Unable to export log messages to a file" msgstr "Günlük iletileri dosyaya aktarılamadı" -#: src/gl-window.c:439 src/gl-window.c:470 +#: src/gl-window.c:474 src/gl-window.c:505 msgid "Unable to read system logs" msgstr "Sistem günlükleri okunamadı" -#: src/gl-window.c:453 +#: src/gl-window.c:488 msgid "Unable to read user logs" msgstr "Kullanıcı günlükleri okunamadı" -#: src/gl-window.c:485 +#: src/gl-window.c:520 msgid "No logs available" msgstr "Kullanılabilir günlük yok" +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "_Çıkış" + #~ msgid "Go back to the event view" #~ msgstr "Olay görünümüne geri dön" |