summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>2019-02-27 02:23:14 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2019-02-27 02:23:14 +0000
commit7f3f1bb0f04865fdec55d42760aa013e1648a713 (patch)
tree70cbe7f8c23005cf991584bfbdd552fa7e8c8ca2
parente7e11461f1258a5f920f81e4c98a5b112f097479 (diff)
downloadgnome-logs-7f3f1bb0f04865fdec55d42760aa013e1648a713.tar.gz
Update Brazilian Portuguese translation
-rw-r--r--po/pt_BR.po101
1 files changed, 51 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index ce6a628..0d4de97 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,25 +1,25 @@
# Brazilian Portuguese translation for gnome-logs.
-# Copyright (C) 2018 gnome-logs's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2019 gnome-logs's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-logs package.
# Gustavo Maruqes <gutodisse@gmail.com>, 2015, 2016.
# Fábio Nogueira <fnogueira@gnome.org>, 2016.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2014, 2016, 2017.
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2014-2019.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-03 15:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-09 21:59-0200\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-logs/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-26 23:21-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese - Brazil <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.31.90\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gl-categorylist.ui:15
@@ -62,15 +62,32 @@ msgstr "Atualizações"
msgid "Usage"
msgstr "Utilização"
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:9
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:6
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Nova janela"
+
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:12
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Atalhos de teclado"
+
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:17
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:21
+#| msgid "_About"
+msgid "_About Logs"
+msgstr "_Sobre o Logs"
+
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:53
msgid "Export logs to a file"
msgstr "Exporta registros para um arquivo"
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:30
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:74
msgid "Choose the boot from which to view logs"
msgstr "Escolhe a inicialização desejada para ver os registros"
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:42
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:86
msgid "Search all the logs of the current category"
msgstr "Pesquisa todos os registros (logs) da categoria atual"
@@ -158,7 +175,7 @@ msgstr ""
"exibidas"
#: data/gl-searchpopover.ui:208 data/gl-searchpopover.ui:1091
-#: src/gl-searchpopover.c:1303
+#: src/gl-searchpopover.c:1309
msgid "Current Boot"
msgstr "Inicialização atual"
@@ -327,26 +344,6 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Find"
msgstr "Localiza"
-#: data/menus.ui:6
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Nova janela"
-
-#: data/menus.ui:13
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ajuda"
-
-#: data/menus.ui:17
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Atalhos de teclado"
-
-#: data/menus.ui:21
-msgid "_About"
-msgstr "_Sobre"
-
-#: data/menus.ui:26
-msgid "_Quit"
-msgstr "Sai_r"
-
#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Logs"
msgstr "GNOME Logs"
@@ -373,7 +370,7 @@ msgstr ""
"termo de pesquisa e poderá ver informações detalhadas sobre cada evento ao "
"clicar neles."
-#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 src/gl-eventtoolbar.c:137
+#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 src/gl-eventtoolbar.c:139
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
@@ -388,8 +385,9 @@ msgstr "registro;registros;log;journal;depuração;debug;erro;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:12
-msgid "gnome-logs"
-msgstr "gnome-logs"
+#| msgid "gnome-logs"
+msgid "org.gnome.Logs"
+msgstr "org.gnome.Logs"
#: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:5
msgid "Ignore warning"
@@ -417,26 +415,26 @@ msgstr ""
#: src/gl-application.c:109
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018.\n"
-"Gustavo Marques <gutodisse@gmail.com>, 2015.\n"
-"Fábio Nogueira <fnogueira@gnome.org>, 2016."
+"Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
+"Gustavo Marques <gutodisse@gmail.com>\n"
+"Fábio Nogueira <fnogueira@gnome.org>"
#: src/gl-application.c:110
msgid "View and search logs"
msgstr "Veja e pesquise registros"
-#: src/gl-application.c:243
+#: src/gl-application.c:231
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Exibe informação da versão e sai"
#. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system
-#: src/gl-eventtoolbar.c:128
+#: src/gl-eventtoolbar.c:130
msgid "Boot"
msgstr "Inicialização"
#. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
#. * view.
-#: src/gl-eventviewlist.c:478
+#: src/gl-eventviewlist.c:488
msgid "No results"
msgstr "Nenhum resultado"
@@ -470,7 +468,7 @@ msgstr "Até %s"
#. * and end date button label in the custom range submenu,
#. * showing the day of month in decimal number, full month
#. * name as string, the year as a decimal number including the century.
-#: src/gl-searchpopover.c:737 src/gl-searchpopover.c:1104
+#: src/gl-searchpopover.c:737 src/gl-searchpopover.c:1107
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e de %B de %Y"
@@ -488,7 +486,7 @@ msgstr "PM"
#. Translators: timestamp format for the custom end time button
#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
#. * in 12-hour format.
-#: src/gl-searchpopover.c:987 src/gl-searchpopover.c:1226
+#: src/gl-searchpopover.c:987 src/gl-searchpopover.c:1229
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
@@ -498,7 +496,7 @@ msgstr "%l:%M:%S %p"
#. Translators: timestamp format for the custom end time button
#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
#. * in 24-hour format.
-#: src/gl-searchpopover.c:994 src/gl-searchpopover.c:1233
+#: src/gl-searchpopover.c:994 src/gl-searchpopover.c:1236
msgid "%T"
msgstr "%T"
@@ -618,22 +616,25 @@ msgstr "_Salvar"
msgid "log messages"
msgstr "mensagens de registro"
-#: src/gl-window.c:175
+#: src/gl-window.c:181
msgid "Unable to export log messages to a file"
msgstr "Não é possível exportar as mensagens de registro para um arquivo"
-#: src/gl-window.c:439 src/gl-window.c:470
+#: src/gl-window.c:474 src/gl-window.c:505
msgid "Unable to read system logs"
msgstr "Não é possível ler as mensagens de registros do sistema"
-#: src/gl-window.c:453
+#: src/gl-window.c:488
msgid "Unable to read user logs"
msgstr "Não é possível ler as mensagens de registros do usuário"
-#: src/gl-window.c:485
+#: src/gl-window.c:520
msgid "No logs available"
msgstr "Não há registros disponíveis"
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "Sai_r"
+
#~ msgid "Go back to the event view"
#~ msgstr "Retorna à visão de eventos"