summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorFran Dieguez <frandieguez@gnome.org>2019-01-28 23:05:33 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2019-01-28 23:05:33 +0000
commit16900caf1d8fe9fe094141cf5ebec5b029cd5ee2 (patch)
treecf479abcdd1fe89b2a3079c6131400d04be87ad7
parent3af43eb90d9492732a1665b41fccbce4e54479f3 (diff)
downloadgnome-logs-16900caf1d8fe9fe094141cf5ebec5b029cd5ee2.tar.gz
Update Galician translation
-rw-r--r--po/gl.po91
1 files changed, 46 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index d773ed1..70ab1da 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,22 +1,22 @@
# English translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2013 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
+# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2013-2019.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-logs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-03 15:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-17 13:58+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-logs/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-29 00:04+0100\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
-"Language-Team: Galician\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.30.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gl-categorylist.ui:15
@@ -59,15 +59,32 @@ msgstr "Actualizacións"
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:9
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:6
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Nova xanela"
+
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:12
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Atallos de teclado"
+
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:17
+msgid "_Help"
+msgstr "_Axuda"
+
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:21
+#| msgid "_About"
+msgid "_About Logs"
+msgstr "_Sobre Rexistros"
+
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:53
msgid "Export logs to a file"
msgstr "Exportar rexistros a un ficheiro"
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:30
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:74
msgid "Choose the boot from which to view logs"
msgstr "Escoller o arrinque desde o que quere ver rexistros"
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:42
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:86
msgid "Search all the logs of the current category"
msgstr "Buscar en todos os rexistros da categoría actual"
@@ -152,7 +169,7 @@ msgid "Select Timestamp Range of the Log Entries to be shown"
msgstr "Seleccionar un rango de marcas nas que mostrar as entradas do rexistro"
#: data/gl-searchpopover.ui:208 data/gl-searchpopover.ui:1091
-#: src/gl-searchpopover.c:1303
+#: src/gl-searchpopover.c:1309
msgid "Current Boot"
msgstr "Arrinque actual"
@@ -321,26 +338,6 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Find"
msgstr "Buscar"
-#: data/menus.ui:6
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Nova xanela"
-
-#: data/menus.ui:13
-msgid "_Help"
-msgstr "_Axuda"
-
-#: data/menus.ui:17
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Atallos de teclado"
-
-#: data/menus.ui:21
-msgid "_About"
-msgstr "_Sobre"
-
-#: data/menus.ui:26
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Saír"
-
#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Logs"
msgstr "Rexistros de GNOME"
@@ -365,7 +362,7 @@ msgstr ""
"Ao usar Rexistros pode buscar nos seus rexistros escribindo na caixa de "
"busca, e ver información detallada sobre cada evento premendo nel."
-#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 src/gl-eventtoolbar.c:137
+#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 src/gl-eventtoolbar.c:139
msgid "Logs"
msgstr "Rexistros"
@@ -380,8 +377,9 @@ msgstr "rexistro;diario;depuración;erro;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:12
-msgid "gnome-logs"
-msgstr "gnome-logs"
+#| msgid "gnome-logs"
+msgid "org.gnome.Logs"
+msgstr "org.gnome.Logs"
#: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:5
msgid "Ignore warning"
@@ -413,18 +411,18 @@ msgstr "Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2013-2017."
msgid "View and search logs"
msgstr "Ver e buscar rexistros"
-#: src/gl-application.c:243
+#: src/gl-application.c:231
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Imprimir información da versión e sair"
#. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system
-#: src/gl-eventtoolbar.c:128
+#: src/gl-eventtoolbar.c:130
msgid "Boot"
msgstr "Arrinque"
#. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
#. * view.
-#: src/gl-eventviewlist.c:478
+#: src/gl-eventviewlist.c:488
msgid "No results"
msgstr "Sen resultados"
@@ -458,7 +456,7 @@ msgstr "Até %s"
#. * and end date button label in the custom range submenu,
#. * showing the day of month in decimal number, full month
#. * name as string, the year as a decimal number including the century.
-#: src/gl-searchpopover.c:737 src/gl-searchpopover.c:1104
+#: src/gl-searchpopover.c:737 src/gl-searchpopover.c:1107
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e de %B de %Y"
@@ -476,7 +474,7 @@ msgstr "PM"
#. Translators: timestamp format for the custom end time button
#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
#. * in 12-hour format.
-#: src/gl-searchpopover.c:987 src/gl-searchpopover.c:1226
+#: src/gl-searchpopover.c:987 src/gl-searchpopover.c:1229
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
@@ -486,7 +484,7 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
#. Translators: timestamp format for the custom end time button
#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
#. * in 24-hour format.
-#: src/gl-searchpopover.c:994 src/gl-searchpopover.c:1233
+#: src/gl-searchpopover.c:994 src/gl-searchpopover.c:1236
msgid "%T"
msgstr "%T"
@@ -606,22 +604,25 @@ msgstr "_Gardar"
msgid "log messages"
msgstr "mensaxes de rexistro"
-#: src/gl-window.c:175
+#: src/gl-window.c:181
msgid "Unable to export log messages to a file"
msgstr "Non foi posíbel exportar os mensaxes de rexistro a un ficheiro"
-#: src/gl-window.c:439 src/gl-window.c:470
+#: src/gl-window.c:474 src/gl-window.c:505
msgid "Unable to read system logs"
msgstr "Non foi posíbel ler os rexistros do sistema"
-#: src/gl-window.c:453
+#: src/gl-window.c:488
msgid "Unable to read user logs"
msgstr "Non foi posíbel ler os rexistros do usuario"
-#: src/gl-window.c:485
+#: src/gl-window.c:520
msgid "No logs available"
msgstr "Non hai rexistros dispoñíbeis"
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Saír"
+
#~ msgid "Go back to the event view"
#~ msgstr "Volver á vista de eventos"