summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorStas Solovey <whats_up@tut.by>2019-02-27 19:09:39 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2019-02-27 19:09:39 +0000
commit0466faa17848c13bff8035e41b585bec19dda240 (patch)
treef6fbec7afc2241c283caefc0aeaef67e5c2e57c2
parente298e41bb82065d5cb2d9ff75ba1ee4643521b19 (diff)
downloadgnome-logs-0466faa17848c13bff8035e41b585bec19dda240.tar.gz
Update Russian translation
-rw-r--r--po/ru.po84
1 files changed, 41 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 1bdef21..eb95e58 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,10 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-13 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-13 22:28+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-logs/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-27 22:08+0300\n"
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -20,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: data/gl-categorylist.ui:15
msgid "Important"
@@ -62,15 +61,31 @@ msgstr "Обновления"
msgid "Usage"
msgstr "Использование"
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:9
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:6
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Создать окно"
+
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:12
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Комбинации клавиш"
+
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:17
+msgid "_Help"
+msgstr "_Справка"
+
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:21
+msgid "_About Logs"
+msgstr "_О приложении"
+
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:53
msgid "Export logs to a file"
msgstr "Экспортировать журналы в файл"
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:30
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:74
msgid "Choose the boot from which to view logs"
msgstr "Выберите загрузку, для которой хотите просмотреть журналы"
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:42
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:86
msgid "Search all the logs of the current category"
msgstr "Искать все журналы текущей категории"
@@ -153,7 +168,7 @@ msgid "Select Timestamp Range of the Log Entries to be shown"
msgstr "Выберите диапазон меток времени записей журнала"
#: data/gl-searchpopover.ui:208 data/gl-searchpopover.ui:1091
-#: src/gl-searchpopover.c:1303
+#: src/gl-searchpopover.c:1309
msgid "Current Boot"
msgstr "Текущая загрузка"
@@ -322,26 +337,6 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Find"
msgstr "Найти"
-#: data/menus.ui:6
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Создать окно"
-
-#: data/menus.ui:13
-msgid "_Help"
-msgstr "_Справка"
-
-#: data/menus.ui:17
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Комбинации клавиш"
-
-#: data/menus.ui:21
-msgid "_About"
-msgstr "_О приложении"
-
-#: data/menus.ui:26
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Завершить"
-
#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Logs"
msgstr "Журналы GNOME"
@@ -366,7 +361,7 @@ msgstr ""
"С помощью приложения «Журналы» вы можете выполнять поиск по журналам и "
"просматривать подробную информацию о событиях."
-#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 src/gl-eventtoolbar.c:137
+#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 src/gl-eventtoolbar.c:139
msgid "Logs"
msgstr "Журналы"
@@ -381,8 +376,8 @@ msgstr "логи;журнал;debug;ошибка;отладка;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:12
-msgid "gnome-logs"
-msgstr "gnome-logs"
+msgid "org.gnome.Logs"
+msgstr "org.gnome.Logs"
#: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:5
msgid "Ignore warning"
@@ -409,25 +404,25 @@ msgstr ""
#: src/gl-application.c:109
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Станислав Соловей <whats_up@tut.by>, 2014-2018.\n"
+"Станислав Соловей <whats_up@tut.by>, 2014-2019.\n"
"Юрий Мясоедов <ymyasoedov@yandex.ru>, 2015-2017."
#: src/gl-application.c:110
msgid "View and search logs"
msgstr "Просмотр и поиск событий"
-#: src/gl-application.c:243
+#: src/gl-application.c:231
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Показать информацию о версии и выйти"
#. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system
-#: src/gl-eventtoolbar.c:128
+#: src/gl-eventtoolbar.c:130
msgid "Boot"
msgstr "Загрузка"
#. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
#. * view.
-#: src/gl-eventviewlist.c:478
+#: src/gl-eventviewlist.c:488
msgid "No results"
msgstr "Результаты отсутствуют"
@@ -461,7 +456,7 @@ msgstr "До %s"
#. * and end date button label in the custom range submenu,
#. * showing the day of month in decimal number, full month
#. * name as string, the year as a decimal number including the century.
-#: src/gl-searchpopover.c:737 src/gl-searchpopover.c:1104
+#: src/gl-searchpopover.c:737 src/gl-searchpopover.c:1107
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e %b. %Y"
@@ -479,7 +474,7 @@ msgstr "PM"
#. Translators: timestamp format for the custom end time button
#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
#. * in 12-hour format.
-#: src/gl-searchpopover.c:987 src/gl-searchpopover.c:1226
+#: src/gl-searchpopover.c:987 src/gl-searchpopover.c:1229
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
@@ -489,7 +484,7 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
#. Translators: timestamp format for the custom end time button
#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
#. * in 24-hour format.
-#: src/gl-searchpopover.c:994 src/gl-searchpopover.c:1233
+#: src/gl-searchpopover.c:994 src/gl-searchpopover.c:1236
msgid "%T"
msgstr "%T"
@@ -617,22 +612,25 @@ msgstr "_Сохранить"
msgid "log messages"
msgstr "cообщения журнала"
-#: src/gl-window.c:175
+#: src/gl-window.c:181
msgid "Unable to export log messages to a file"
msgstr "Не удалось экспортировать сообщения журнала в файл"
-#: src/gl-window.c:439 src/gl-window.c:470
+#: src/gl-window.c:474 src/gl-window.c:505
msgid "Unable to read system logs"
msgstr "Не удалось прочитать системные журналы"
-#: src/gl-window.c:453
+#: src/gl-window.c:488
msgid "Unable to read user logs"
msgstr "Не удалось прочитать пользовательские журналы"
-#: src/gl-window.c:485
+#: src/gl-window.c:520
msgid "No logs available"
msgstr "Нет доступных журналов"
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Завершить"
+
#~ msgid "Go back to the event view"
#~ msgstr "Вернуться к просмотру событий"