diff options
author | Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi> | 2017-08-15 17:17:53 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-08-15 17:17:53 +0000 |
commit | f61ee870d19819d94188ccd4c0383af29a6b3373 (patch) | |
tree | a213e510c30411aeaa26c7687377ce0895b49d5f | |
parent | e7504890476ec59da99f8e37b00ff4fefa1c53dc (diff) | |
download | gnome-logs-f61ee870d19819d94188ccd4c0383af29a6b3373.tar.gz |
Update Finnish translation
-rw-r--r-- | po/fi.po | 187 |
1 files changed, 105 insertions, 82 deletions
@@ -7,10 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-logs master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-10 12:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-25 15:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-01 14:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-15 20:17+0300\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n" "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n" "Language: fi\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:1 msgid "Important" @@ -36,19 +36,19 @@ msgstr "Tähdelliset" msgid "All" msgstr "Kaikki" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:202 +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:207 msgid "Applications" msgstr "Sovellukset" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:211 +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:216 msgid "System" msgstr "Järjestelmä" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:215 +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:220 msgid "Security" msgstr "Tietoturva" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:207 +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:212 msgid "Hardware" msgstr "Laitteisto" @@ -61,50 +61,54 @@ msgid "Usage" msgstr "Käyttö" #: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1 -msgid "Go back to the event view" -msgstr "Siirry takaisin tapahtumanäkymään" - -#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2 msgid "Export logs to a file" msgstr "Vie lokit tiedostoon" -#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3 +#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2 msgid "Choose the boot from which to view logs" msgstr "Valitse käynnistyskerta, jonka lokeja tarkastellaan" -#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:4 +#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3 msgid "Search all the logs of the current category" msgstr "Etsi kaikki nykyisen luokan lokit" -#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1 ../data/gl-searchpopover.ui.h:32 +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1 +msgid "Sender" +msgstr "Lähettäjä" + +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:2 +msgid "Time" +msgstr "Aika" + +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:3 ../data/gl-searchpopover.ui.h:35 msgid "Message" msgstr "Viesti" -#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:2 ../data/gl-searchpopover.ui.h:36 +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:4 ../data/gl-searchpopover.ui.h:39 msgid "Audit Session" msgstr "Auditointi-istunto" -#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:3 ../data/gl-searchpopover.ui.h:35 +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:5 ../data/gl-searchpopover.ui.h:38 msgid "Kernel Device" msgstr "Kernel-laite" -#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:4 +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:6 msgid "Priority" msgstr "Prioriteetti" -#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:5 +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:7 msgid "Subject" msgstr "Aihe" -#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:6 +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:8 msgid "Defined By" msgstr "Määrittänyt" -#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:7 +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:9 msgid "Support" msgstr "Tuki" -#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:8 +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:10 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentaatio" @@ -120,160 +124,161 @@ msgstr "Valitse lokikenttä, jonka pohjalta lokeja suodatetaan" msgid "All Available Fields" msgstr "Kaikki käytettävissä olevat kentät" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:3 +#. Translators: What [journal fields to search in] +#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:4 msgid "What" msgstr "Mitä" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:4 +#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:5 msgid "Select Journal Field…" msgstr "Valitse lokikirjakenttä…" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:5 +#. When [log entries to be shown for a given timestamp range] +#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:7 msgid "When" msgstr "Milloin" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:6 +#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:8 msgid "Show Logs from…" msgstr "Näytä lokit alkaen…" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:7 +#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:9 msgid "Select Timestamp Range of the Log Entries to be shown" msgstr "Valitse aikaleimaväli näytettävistä lokimerkinnöistä" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:8 ../src/gl-searchpopover.c:1303 +#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:10 ../src/gl-searchpopover.c:1303 msgid "Current Boot" msgstr "Nykyinen käynnistyskerta" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:9 -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Search" +#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:11 msgid "Search Type" msgstr "Haun tyyppi" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:10 +#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:12 msgid "Substring" msgstr "Alimerkkijono" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:11 +#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:13 msgid "Match in any part of the string" msgstr "Vastaa mitä tahansa kohtaa merkkijonossa" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:12 +#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:14 msgid "Exact" msgstr "Täsmällinen" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:13 +#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:15 msgid "Match complete string only" msgstr "Vastaa vain kokonaista merkkijonoa" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:14 +#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:16 msgid "Back" msgstr "Takaisin" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:15 +#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:17 msgid "Show Logs Starting From…" msgstr "Näytä lokit alkaen…" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:16 +#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:18 msgid "Select a start date" msgstr "Valitse aloituspäivä" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:17 ../src/gl-searchpopover.c:503 +#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:19 ../src/gl-searchpopover.c:503 msgid "Select Start Date…" msgstr "Valitse aloituspäivä…" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:18 +#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:20 +msgid "22 January 2016 or 1/22/2016" +msgstr "22 tammikuu 2016 tai 1/22/2016" + +#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:21 msgid "Select start time" msgstr "Valitse aloitusaika" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:19 ../src/gl-searchpopover.c:504 +#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:22 ../src/gl-searchpopover.c:504 msgid "Select Start Time…" msgstr "Valitse aloitusaika…" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:20 +#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:23 msgid "Hr" msgstr "t" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:21 +#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:24 msgid "Min" msgstr "min" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:22 -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Search" +#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:25 msgid "Sec" msgstr "s" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:23 +#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:26 msgid "AM/PM" msgstr "ap./ip." -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:24 +#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:27 msgid "Until…" msgstr "Päättyen…" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:25 +#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:28 msgid "Select an end date" msgstr "Valitse päättymispäivä" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:26 ../src/gl-searchpopover.c:521 +#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:29 ../src/gl-searchpopover.c:521 msgid "Select End Date…" msgstr "Valitse päättymispäivä…" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:27 +#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:30 msgid "Select end time" msgstr "Valitse päättymisaika" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:28 ../src/gl-searchpopover.c:522 +#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:31 ../src/gl-searchpopover.c:522 msgid "Select End Time…" msgstr "Valitse päättymisaika…" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:29 +#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:32 msgid "PID" msgstr "Prosessitunniste, PID" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:30 +#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:33 msgid "UID" msgstr "Käyttäjätunniste, UID" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:31 +#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:34 msgid "GID" msgstr "Ryhmätunniste, GID" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:33 +#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:36 msgid "Process Name" msgstr "Prosessin nimi" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:34 -#| msgid "System" +#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:37 msgid "Systemd Unit" msgstr "Systemd-yksikkö" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:37 +#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:40 msgid "Executable Path" msgstr "Suoritettavan polku" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:38 +#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:41 msgid "Previous Boot" msgstr "Edellinen käynnistyskerta" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:39 +#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:42 msgid "Today" msgstr "Tänään" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:40 +#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:43 msgid "Yesterday" msgstr "Eilen" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:41 +#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:44 msgid "Last 3 days" msgstr "Viimeiset 3 päivää" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:42 +#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:45 msgid "Entire Journal" msgstr "Koko lokikirja" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:43 +#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:46 msgid "Set Custom Range…" msgstr "Aseta mukautettu aikaväli…" @@ -281,6 +286,10 @@ msgstr "Aseta mukautettu aikaväli…" msgid "Help" msgstr "Ohje" +#: ../data/gl-window.ui.h:2 +msgid "Ignore" +msgstr "Ohita" + #: ../data/help-overlay.ui.h:1 msgctxt "shortcut window" msgid "General" @@ -351,7 +360,7 @@ msgstr "" "Lokisovelluksen avulla voit etsiä tapahtumia lokeista, ja tarkastella " "yksittäisiä tapahtumia napsauttamalla niitä." -#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 ../src/gl-eventtoolbar.c:124 +#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 ../src/gl-eventtoolbar.c:114 msgid "Logs" msgstr "Lokit" @@ -365,39 +374,51 @@ msgid "log;journal;debug;error;" msgstr "log;journal;debug;error;loki;vianetsintä;virhe;" #: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:1 +msgid "Ignore warning" +msgstr "Ohita varoitus" + +#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:2 +msgid "" +"Whether to ignore the warning that says you don’t have sufficient permission " +"to view logs. If ignored, the warning won’t show up again." +msgstr "" +"Ohitetaanko varoitus, joka toteaa etteivät käyttöoikeutesi riitä lokien " +"katseluun. Jos ohitetaan, varoitusta ei näytetä uudelleen." + +#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:3 msgid "How to sort list rows in the event view list" msgstr "Kuinka luettelon rivit järjestetään tapahtumanäkymäluettelossa" -#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:2 +#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:4 msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type" msgstr "" "Järjestä luettelon rivit nousevassa tai laskevassa järjestyksessä valitulle " "tyypille" -#: ../src/gl-application.c:110 +#: ../src/gl-application.c:109 msgid "translator-credits" msgstr "Jiri Grönroos" -#: ../src/gl-application.c:111 +#: ../src/gl-application.c:110 msgid "View and search logs" msgstr "Katsele lokeja ja etsi lokien sisällöstä" -#: ../src/gl-application.c:245 +#: ../src/gl-application.c:243 msgid "Print version information and exit" msgstr "Tulosta versiotiedot ja poistu" #. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system -#: ../src/gl-eventtoolbar.c:115 +#: ../src/gl-eventtoolbar.c:105 msgid "Boot" msgstr "Käynnistys" #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current #. * view. -#: ../src/gl-eventviewlist.c:296 +#: ../src/gl-eventviewlist.c:458 msgid "No results" msgstr "Ei tuloksia" -#: ../src/gl-eventviewrow.c:219 +#: ../src/gl-eventviewrow.c:224 msgid "Other" msgstr "Muu" @@ -448,7 +469,6 @@ msgstr "ip." #. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds #. * in 12-hour format. #: ../src/gl-searchpopover.c:987 ../src/gl-searchpopover.c:1226 -#| msgid "%l:%M:%S %p" msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" @@ -562,38 +582,41 @@ msgstr "%e. %Bta %Y %H:%M" msgid "%s – %s" msgstr "%s – %s" -#: ../src/gl-window.c:186 +#: ../src/gl-window.c:113 msgid "Save logs" msgstr "Tallenna lokit" -#: ../src/gl-window.c:189 +#: ../src/gl-window.c:116 msgid "_Cancel" msgstr "_Peru" -#: ../src/gl-window.c:190 +#: ../src/gl-window.c:117 msgid "_Save" msgstr "_Tallenna" -#: ../src/gl-window.c:195 +#: ../src/gl-window.c:122 msgid "log messages" msgstr "lokiviestit" -#: ../src/gl-window.c:248 +#: ../src/gl-window.c:175 msgid "Unable to export log messages to a file" msgstr "Lokiviestien vieminen tiedostoon epäonnistui" -#: ../src/gl-window.c:479 ../src/gl-window.c:510 +#: ../src/gl-window.c:402 ../src/gl-window.c:433 msgid "Unable to read system logs" msgstr "Järjestelmälokien lukeminen ei onnistu" -#: ../src/gl-window.c:493 +#: ../src/gl-window.c:416 msgid "Unable to read user logs" msgstr "Käyttäjälokien lukeminen ei onnistu" -#: ../src/gl-window.c:525 +#: ../src/gl-window.c:448 msgid "No logs available" msgstr "Lokeja ei ole saatavilla" +#~ msgid "Go back to the event view" +#~ msgstr "Siirry takaisin tapahtumanäkymään" + #~ msgid "Search the displayed logs" #~ msgstr "Etsi näytetyistä lokeista" |