diff options
author | Milo Casagrande <milo@ubuntu.com> | 2015-02-17 13:10:41 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-02-17 13:10:41 +0000 |
commit | e017051e599019264c1e2738ed090314d8c37f41 (patch) | |
tree | ecec8571d07ffea3c965a4515ab47047ed51fda4 | |
parent | 6d9abf4ebf1fa81619481d884972abda4c8bc062 (diff) | |
download | gnome-logs-e017051e599019264c1e2738ed090314d8c37f41.tar.gz |
Updated Italian translation
-rw-r--r-- | po/it.po | 162 |
1 files changed, 93 insertions, 69 deletions
@@ -1,16 +1,16 @@ # Italian translation for gnome-logs. -# Copyright (C) 2013, 2014 gnome-logs's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2013, 2014, 2015 gnome-logs's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-logs package. # Daniele Medri <dmedri@gmail.com>, 2013. -# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2014 +# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2014, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-logs master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-21 23:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-19 11:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-16 07:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-17 14:09+0100\n" "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n" "Language-Team: Italian <gnome-it-list@gnome.org>\n" "Language: it\n" @@ -18,23 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" - -#: ../data/appmenu.ui.h:1 -msgid "_New Window" -msgstr "_Nuova finestra" - -#: ../data/appmenu.ui.h:2 -msgid "_Help" -msgstr "A_iuto" - -#: ../data/appmenu.ui.h:3 -msgid "_About" -msgstr "_Informazioni" - -#: ../data/appmenu.ui.h:4 -msgid "_Quit" -msgstr "_Esci" +"X-Generator: Poedit 1.7.4\n" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:1 msgid "Important" @@ -76,7 +60,9 @@ msgstr "Aggiornamenti" msgid "Usage" msgstr "Utilizzo" -#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1 +#. Name and summary taken from the desktop file. +#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1 ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 msgid "Logs" msgstr "Registri" @@ -88,7 +74,60 @@ msgstr "Torna alla visualizzazione evento" msgid "Search the displayed logs" msgstr "Cerca nei registri visualizzati" -#: ../data/gnome-logs.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1 +msgid "Message" +msgstr "Messaggio" + +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:2 +msgid "Audit Session" +msgstr "Sessione audit" + +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:3 +msgid "Kernel Device" +msgstr "Device kernel" + +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:4 +msgid "Priority" +msgstr "Priorità" + +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:5 +msgid "Subject" +msgstr "Oggetto" + +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:6 +msgid "Defined By" +msgstr "Definito da" + +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:7 +msgid "Support" +msgstr "Supporto" + +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:8 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentazione" + +#: ../data/menus.ui.h:1 +msgid "_New Window" +msgstr "_Nuova finestra" + +#: ../data/menus.ui.h:2 +msgid "_Help" +msgstr "A_iuto" + +#: ../data/menus.ui.h:3 +msgid "_About" +msgstr "_Informazioni" + +#: ../data/menus.ui.h:4 +msgid "_Quit" +msgstr "_Esci" + +#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:3 +msgid "View detailed event logs for the system" +msgstr "Visualizza il registro degli eventi di sistema" + +#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, " "such as hardware and applications." @@ -96,7 +135,7 @@ msgstr "" "Il registro mostra eventi dal giornale di systemd e li ordina per categorie, " "per hardware e applicazioni." -#: ../data/gnome-logs.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view " "detailed information about each event by clicking on it." @@ -104,98 +143,83 @@ msgstr "" "Puoi cercare nei tuoi registri digitando termini di ricerca e visualizzare " "informazioni dettagliate sugli eventi facendo clic su di essi." -#: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:2 msgid "Log Viewer" msgstr "Visualizzatore di registro" -#: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:2 -msgid "View detailed event logs for the system" -msgstr "Visualizza il registro degli eventi di sistema" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:5 msgid "log;journal;debug;error;" msgstr "registro;diario;debug;errore;" -#: ../src/gl-application.c:100 +#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:1 +msgid "How to sort list rows in the event view list" +msgstr "Come ordinare le righe nella vista eventi" + +#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:2 +msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type" +msgstr "" +"Ordina le righe in ordine crescente o decrescente per il tipo selezionato" + +#: ../src/gl-application.c:103 msgid "translator-credits" msgstr "" "Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2014\n" "Daniele Medri <dmedri@gmail.com>, 2013" -#: ../src/gl-application.c:101 +#: ../src/gl-application.c:104 msgid "View and search logs" msgstr "Visualizza e cerca registri" -#: ../src/gl-application.c:223 +#: ../src/gl-application.c:231 msgid "Print version information and exit" msgstr "Stampa informazioni sulla versione ed esce" #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current #. * view. -#: ../src/gl-eventview.c:216 +#: ../src/gl-eventviewlist.c:280 msgid "No results" msgstr "Nessun risultato" -#: ../src/gl-eventview.c:594 ../src/gl-eventview.c:604 -#: ../src/gl-eventview.c:735 ../src/gl-eventview.c:745 -msgid "Not implemented" -msgstr "Non implementato" - -#: ../src/gl-eventviewdetail.c:140 -#| msgid "Usage" -msgid "Message" -msgstr "Messaggio" - -#. TODO: Give a user-friendly representation of the priority. -#: ../src/gl-eventviewdetail.c:161 -msgid "Priority" -msgstr "Priorità" - -#: ../src/gl-eventviewdetail.c:189 -msgid "Kernel Device" -msgstr "Device kernel" - -#: ../src/gl-eventviewdetail.c:209 -msgid "Audit Session" -msgstr "Sessione audit" - #. Translators: timestamp format for events on the current #. * day, showing the time in 12-hour format. -#: ../src/gl-util.c:95 +#: ../src/gl-util.c:138 msgid "%l:%M %p" -msgstr "%l.%M %p" +msgstr "%l:%M %p" #. Translators: timestamp format for events in the current #. * year, showing the abbreviated month name, day of the #. * month and the time in 12-hour format. -#: ../src/gl-util.c:101 +#: ../src/gl-util.c:144 msgid "%b %e %l:%M %p" -msgstr "%e %b %l.%M %p" +msgstr "%e %b %l:%M %p" #. Translators: timestamp format for events in a different #. * year, showing the abbreviated month name, day of the #. * month, year and the time in 12-hour format. -#: ../src/gl-util.c:107 +#: ../src/gl-util.c:150 msgid "%b %e %Y %l:%M %p" -msgstr "%e %b %Y %l.%M %p" +msgstr "%e %b %Y %l:%M %p" #. Translators: timestamp format for events on the current #. * day, showing the time in 24-hour format. -#: ../src/gl-util.c:120 +#: ../src/gl-util.c:163 msgid "%H:%M" -msgstr "%H.%M" +msgstr "%H:%M" #. Translators: timestamp format for events in the current #. * year, showing the abbreviated month name, day of the #. * month and the time in 24-hour format. -#: ../src/gl-util.c:126 +#: ../src/gl-util.c:169 msgid "%b %e %H:%M" -msgstr "%e %b %H.%M" +msgstr "%e %b %H:%M" #. Translators: timestamp format for events in a different #. * year, showing the abbreviated month name, day of the #. * month, year and the time in 24-hour format. -#: ../src/gl-util.c:132 +#: ../src/gl-util.c:175 msgid "%b %e %Y %H:%M" -msgstr "%e %b %Y %H.%M" +msgstr "%e %b %Y %H:%M" + +#~ msgid "Not implemented" +#~ msgstr "Non implementato" |