summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJordi Mas <jmas@softcatala.org>2021-08-31 05:37:07 +0200
committerJordi Mas <jmas@softcatala.org>2021-08-31 05:37:07 +0200
commit552f7ef31e1862c8f0b8f6934a7ae605f16730d0 (patch)
tree9118292735c8222b25a1a5445ab4ab2e785c8250
parent4ffac52533917ebca3896973e510ef07c79eef56 (diff)
downloadgnome-logs-552f7ef31e1862c8f0b8f6934a7ae605f16730d0.tar.gz
Update Catalan translation
-rw-r--r--po/ca.po46
1 files changed, 22 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 31a4fb5..7699a75 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-logs/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-27 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 07:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-10 09:33+0100\n"
"Last-Translator: David <rbndavid@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <gnome@llistes.softcatala.org>\n"
@@ -375,8 +375,8 @@ msgid ""
"Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view "
"detailed information about each event by clicking on it."
msgstr ""
-"Amb el Logs podeu cercar els vostres registres teclejant un terme de cerca i"
-" veure la informació detallada sobre cada esdeveniment fent-hi clic."
+"Amb el Logs podeu cercar els vostres registres teclejant un terme de cerca i "
+"veure la informació detallada sobre cada esdeveniment fent-hi clic."
#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:30
msgid "The GNOME Project"
@@ -390,8 +390,7 @@ msgstr "Registres"
msgid "Log Viewer"
msgstr "Visualitzador de registres"
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
-#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:7
msgid "log;journal;debug;error;"
msgstr "registre;diari;depuració;error;"
@@ -402,11 +401,11 @@ msgstr "Ignora l'avís"
#: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:6
msgid ""
-"Whether to ignore the warning that says you don’t have sufficient permission"
-" to view logs. If ignored, the warning won’t show up again."
+"Whether to ignore the warning that says you don’t have sufficient permission "
+"to view logs. If ignored, the warning won’t show up again."
msgstr ""
-"Si s'ha d'ignorar l'avís que us diu que no teniu els permisos suficients per a"
-" veure registres. Si s'ignora, l'avís no es tornarà a mostrar."
+"Si s'ha d'ignorar l'avís que us diu que no teniu els permisos suficients per "
+"a veure registres. Si s'ignora, l'avís no es tornarà a mostrar."
#: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:10
msgid "How to sort list rows in the event view list"
@@ -420,15 +419,15 @@ msgstr ""
"Classifica la llista de files en ordre ascendent o descendent segons el "
"tipus seleccionat"
-#: src/gl-application.c:115
+#: src/gl-application.c:116
msgid "translator-credits"
msgstr "Pau Iranzo <pau.iranzo@softcatala.org>"
-#: src/gl-application.c:116
+#: src/gl-application.c:117
msgid "View and search logs"
msgstr "Visualitza i cerca registres"
-#: src/gl-application.c:255
+#: src/gl-application.c:259
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Mostra la informació de la versió i surt"
@@ -439,8 +438,8 @@ msgstr "Arrancada"
#. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
#. * view.
-#: src/gl-eventviewlist.c:488
-msgid "No results"
+#: src/gl-eventviewlist.c:473
+msgid "No Results"
msgstr "Cap resultat"
#: src/gl-eventviewrow.c:226
@@ -612,30 +611,29 @@ msgid "Save logs"
msgstr "Desa els registres"
#: src/gl-window.c:116
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancel·la"
-
-#: src/gl-window.c:117
msgid "_Save"
msgstr "_Desa"
-#: src/gl-window.c:122
+#: src/gl-window.c:117
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancel·la"
+
+#: src/gl-window.c:121
msgid "log messages"
msgstr "Registre de missatges"
-#: src/gl-window.c:181
+#: src/gl-window.c:180
msgid "Unable to export log messages to a file"
msgstr "No s'han pogut exportar els missatges del registre a un fitxer"
-#: src/gl-window.c:495 src/gl-window.c:526
+#: src/gl-window.c:494 src/gl-window.c:525
msgid "Unable to read system logs"
msgstr "No s'han pogut llegir els registres del sistema"
-#: src/gl-window.c:509
+#: src/gl-window.c:508
msgid "Unable to read user logs"
msgstr "No s'han pogut llegir els registres d'usuari"
-#: src/gl-window.c:541
+#: src/gl-window.c:540
msgid "No logs available"
msgstr "No hi ha registres disponibles"
-