diff options
author | Sabri Ünal <libreajans@gmail.com> | 2020-04-11 16:52:54 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-04-11 16:52:54 +0000 |
commit | e6aaeb30e2c5a248c63ef1de982185815805ba85 (patch) | |
tree | a5877ed159f25088d9d0aa048987d830666a8bbf | |
parent | 44efe290039afcfa3274d355a447c67e55923a85 (diff) | |
download | gnome-logs-e6aaeb30e2c5a248c63ef1de982185815805ba85.tar.gz |
Add Turkish translation
-rw-r--r-- | help/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/tr/tr.po | 189 |
2 files changed, 190 insertions, 0 deletions
diff --git a/help/LINGUAS b/help/LINGUAS index 64cdd34..13c5af0 100644 --- a/help/LINGUAS +++ b/help/LINGUAS @@ -15,4 +15,5 @@ pl pt_BR ru sv +tr uk diff --git a/help/tr/tr.po b/help/tr/tr.po new file mode 100644 index 0000000..f4bd3e3 --- /dev/null +++ b/help/tr/tr.po @@ -0,0 +1,189 @@ +# Turkish translation for gnome-logs. +# Copyright (C) 2020 gnome-logs's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gnome-logs package. +# +# Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2020. +# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-logs master\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-27 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-11 19:52+0300\n" +"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n" +"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2020" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:7 +msgctxt "text" +msgid "Logs help" +msgstr "Günlükler yardımı" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:8 +msgctxt "link" +msgid "Logs help" +msgstr "Günlükler yardımı" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/index.page:13 +msgid "Browse and search through your systemd journal logs." +msgstr "Systemd günlük kayıtlarına göz at ve içinde ara." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:16 +msgid "<_:media-1/> Logs" +msgstr "<_:media-1/> Günlükler" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/introduction.page:11 +msgid "David King" +msgstr "David King" + +#. (itstool) path: credit/years +#: C/introduction.page:13 C/introduction.page:18 +msgid "2014" +msgstr "2014" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/introduction.page:16 C/permissions.page:11 +msgid "Ekaterina Gerasimova" +msgstr "Ekaterina Gerasimova" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/introduction.page:23 +msgid "<app>Logs</app> is a viewer for the <sys>systemd</sys> journal." +msgstr "<app>Günlükler</app>, <sys>systemd</sys> günlük görüntüleyicidir." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/introduction.page:27 +msgid "Introduction" +msgstr "Giriş" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/introduction.page:29 +msgid "" +"Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, " +"such as hardware and applications." +msgstr "" +"Günlükler, systemd günlüğünden olayları gösterir ve bunları donanım ve " +"uygulamalar gibi kategoriler olarak sıralar." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/introduction.page:32 +msgid "" +"Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view " +"detailed information about each event by clicking on it." +msgstr "" +"Günlükleri kullanarak, arama terimi yazarak günlüklerde arama yapabilir ve " +"her olayın üzerine tıklayarak hakkındaki ayrıntılı bilgileri " +"görüntüleyebilirsiniz." + +#. (itstool) path: page/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/introduction.page:35 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='media/gnome-logs-3-34.png' " +"md5='572ed4fda65dbaa8cd2dc56f6bce5dfb'" +msgstr "" +"external ref='media/gnome-logs-3-34.png' " +"md5='572ed4fda65dbaa8cd2dc56f6bce5dfb'" + +#. (itstool) path: media/p +#: C/introduction.page:36 +msgid "Screenshot of Logs showing some journal entries." +msgstr "Bazı günlük girdilerini gösteren Günlükler ekran görüntüsü." + +#. (itstool) path: p/link +#: C/legal.xml:5 +msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License" +msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License" + +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:4 +msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." +msgstr "Bu çalışma <_:link-1/> ile lisanslanmıştır." + +#. (itstool) path: credit/years +#: C/permissions.page:13 +msgid "2013" +msgstr "2013" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/permissions.page:18 +msgid "" +"You can read some or all of the logs, depending on which permissions you " +"have." +msgstr "" +"İzinlerinize bağlı olarak günlüklerin bir bölümünü veya tümünü " +"okuyabilirsiniz." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/permissions.page:22 +msgid "Can I view all logs?" +msgstr "Tüm günlükleri görebilir miyim?" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/permissions.page:24 +msgid "" +"You will be able to browse some messages that have been logged since the " +"last reboot, depending on which permissions you have. Some of your " +"permissions are set by your distribution, but they can be changed by your " +"system administrator." +msgstr "" +"İzinlerinize bağlı olarak son yeniden başlatmadan beri günlüğe kaydedilen " +"bazı iletilere göz atabileceksiniz. Bazı izinler dağıtımınızca belirlenir " +"ama sistem yöneticinizce değiştirilebilir." + +#. (itstool) path: page/p +#. TRANSLATORS: 'Standard' is taken from the user account type in the +#. control panel when used in <em> or <gui> tags. +#: C/permissions.page:30 +msgid "" +"By default, <em href=\"help:gnome-help/user-admin-explain\">Standard</em> " +"users are shown a limited set of logs, such as application logs and their " +"own session logs. If you are a <gui>Standard</gui> user and do not see any " +"logs, it is possible that your system administrator has disabled your " +"ability to view logs." +msgstr "" +"Öntanımlı olarak, <em href=\"help:gnome-help/user-admin-explain\">Standart</" +"em> kullanıcılara uygulama günlükleri ve kendi oturum günlükleri gibi " +"sınırlı kimi günlükler gösterilir. <gui>Standart</gui> kullanıcısıysanız ve " +"herhangi bir günlük görmüyorsanız, sistem yöneticinizin günlükleri " +"görüntüleme yeteneğinizi devre dışı bırakmış olabilir." + +#. (itstool) path: page/p +#. TRANSLATORS: 'Administrator' is taken from the user account type in the +#. control panel when used in <em> or <gui> tags. +#: C/permissions.page:39 +msgid "" +"<em>Administrator</em> users will normally be able to view more sensitive " +"logs, such as kernel logs and the logs of other users. It is possible for " +"administrators to have different levels of access to logs, so you may not be " +"able to view all logs. If you are an <gui>Administrator</gui> user, then " +"only other administrators can change which logs you can access. For more " +"information about log access permissions, <link href=\"man:systemd-journald" +"\">see the <_:cmd-1/> man page</link>." +msgstr "" +"<em>Yönetici</em> kullanıcılar genellikle çekirdek ve diğer " +"kullanıcılarınkiler gibi daha hassas günlükleri görüntüleyebilir. " +"Yöneticilerin günlüklere başka düzeylerde erişimi olabilir, bu nedenle tüm " +"günlükleri görüntüleyemeyebilirsiniz. <gui>Yönetici</gui> kullanıcısıysanız, " +"yalnızca diğer yöneticiler hangi günlüklere erişebileceğinizi " +"değiştirebilir. Günlük erişim izinleri hakkında daha çok bilgi için <link " +"href=\"man:systemd-journald\">bakınız: <_:cmd-1/> man sayfası</link>." |