diff options
author | Dušan Kazik <prescott66@gmail.com> | 2020-01-21 14:20:10 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-01-21 14:20:10 +0000 |
commit | cb248c172ce2d4c608105445fc73995f542d8a42 (patch) | |
tree | a839d8b489fea949104d56d0e718f9a1d5e10fbc | |
parent | 21d37521d0160934baafa5c18bb173566a21422a (diff) | |
download | gnome-logs-cb248c172ce2d4c608105445fc73995f542d8a42.tar.gz |
Update Slovak translation
-rw-r--r-- | po/sk.po | 98 |
1 files changed, 50 insertions, 48 deletions
@@ -7,10 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-logs master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-03 15:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-26 19:12+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-logs/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 08:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-21 15:18+0100\n" "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" "Language-Team: slovenčina <>\n" "Language: sk\n" @@ -18,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: data/gl-categorylist.ui:15 msgid "Important" @@ -62,18 +61,34 @@ msgstr "Aktualizácie" msgid "Usage" msgstr "Použitie" +#: data/gl-eventtoolbar.ui:6 +msgid "_New Window" +msgstr "_Nové okno" + +#: data/gl-eventtoolbar.ui:12 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Klávesové skratky" + +#: data/gl-eventtoolbar.ui:17 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomocník" + +#: data/gl-eventtoolbar.ui:21 +msgid "_About Logs" +msgstr "_O aplikácii Záznamy" + # tooltip -#: data/gl-eventtoolbar.ui:9 +#: data/gl-eventtoolbar.ui:53 msgid "Export logs to a file" msgstr "Exportuje záznamy do súboru" # tooltip -#: data/gl-eventtoolbar.ui:30 +#: data/gl-eventtoolbar.ui:74 msgid "Choose the boot from which to view logs" msgstr "Zvolí spustenie systému, z ktorého sa zobrazia záznamy" # tooltip -#: data/gl-eventtoolbar.ui:42 +#: data/gl-eventtoolbar.ui:86 msgid "Search all the logs of the current category" msgstr "Vyhľadá všetky záznamy v aktuálnej kategórii" @@ -119,7 +134,7 @@ msgid "Documentation" msgstr "Dokumentácia" # tooltip -#: data/gl-eventviewlist.ui:43 +#: data/gl-eventviewlist.ui:42 msgid "Select journal field and timestamp range filtering options" msgstr "Vyberie voľby filtrovania podľa poľa žurnálu a časových značiek" @@ -161,7 +176,7 @@ msgstr "" "Vyberie rozsah časových značiek položiek záznamov, ktoré budú zobrazené" #: data/gl-searchpopover.ui:208 data/gl-searchpopover.ui:1091 -#: src/gl-searchpopover.c:1303 +#: src/gl-searchpopover.c:1309 msgid "Current Boot" msgstr "Aktuálne spustenie" @@ -302,11 +317,11 @@ msgstr "Celý žurnál" msgid "Set Custom Range…" msgstr "Nastaviť vlastný rozsah…" -#: data/gl-window.ui:31 +#: data/gl-window.ui:26 msgid "Help" msgstr "Pomocník" -#: data/gl-window.ui:39 +#: data/gl-window.ui:34 msgid "Ignore" msgstr "Ignorovať" @@ -335,26 +350,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Find" msgstr "Nájdenie" -#: data/menus.ui:6 -msgid "_New Window" -msgstr "_Nové okno" - -#: data/menus.ui:13 -msgid "_Help" -msgstr "_Pomocník" - -#: data/menus.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Klávesové skratky" - -#: data/menus.ui:21 -msgid "_About" -msgstr "_O programe" - -#: data/menus.ui:26 -msgid "_Quit" -msgstr "U_končiť" - #: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:7 msgid "GNOME Logs" msgstr "Záznamy prostredia GNOME" @@ -380,7 +375,11 @@ msgstr "" "Použitím aplikácie Záznamy môžete vyhľadať zadaný výraz a kliknutím na " "udalosť zobraziť podrobné informácie o každej udalosti." -#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 src/gl-eventtoolbar.c:137 +#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:30 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Projekt GNOME" + +#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 src/gl-eventtoolbar.c:143 msgid "Logs" msgstr "Záznamy" @@ -395,11 +394,6 @@ msgstr "Prehliadač záznamov" msgid "log;journal;debug;error;" msgstr "log;záznam;žurnál;denník;ladenie;chyba;" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:12 -msgid "gnome-logs" -msgstr "gnome-logs" - #: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:5 msgid "Ignore warning" msgstr "Ignorovať upozornenie" @@ -431,18 +425,18 @@ msgstr "" msgid "View and search logs" msgstr "Zobrazuje a prehľadáva záznamy" -#: src/gl-application.c:243 +#: src/gl-application.c:225 msgid "Print version information and exit" msgstr "Vypíše informácie o verzii a skončí" #. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system -#: src/gl-eventtoolbar.c:128 +#: src/gl-eventtoolbar.c:134 msgid "Boot" msgstr "Spustenie" #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current #. * view. -#: src/gl-eventviewlist.c:478 +#: src/gl-eventviewlist.c:488 msgid "No results" msgstr "Žiadne výsledky" @@ -476,15 +470,17 @@ msgstr "Do %s" #. * and end date button label in the custom range submenu, #. * showing the day of month in decimal number, full month #. * name as string, the year as a decimal number including the century. -#: src/gl-searchpopover.c:737 src/gl-searchpopover.c:1104 +#: src/gl-searchpopover.c:737 src/gl-searchpopover.c:1107 msgid "%e %B %Y" msgstr "%e. %B %Y" #: src/gl-searchpopover.c:875 +#, c-format msgid "AM" msgstr "Dopoludnia" #: src/gl-searchpopover.c:879 +#, c-format msgid "PM" msgstr "Popoludní" @@ -494,7 +490,7 @@ msgstr "Popoludní" #. Translators: timestamp format for the custom end time button #. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds #. * in 12-hour format. -#: src/gl-searchpopover.c:987 src/gl-searchpopover.c:1226 +#: src/gl-searchpopover.c:987 src/gl-searchpopover.c:1229 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%k:%M:%S" @@ -504,7 +500,7 @@ msgstr "%k:%M:%S" #. Translators: timestamp format for the custom end time button #. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds #. * in 24-hour format. -#: src/gl-searchpopover.c:994 src/gl-searchpopover.c:1233 +#: src/gl-searchpopover.c:994 src/gl-searchpopover.c:1236 msgid "%T" msgstr "%T" @@ -625,22 +621,28 @@ msgstr "_Uložiť" msgid "log messages" msgstr "správy záznamu" -#: src/gl-window.c:175 +#: src/gl-window.c:181 msgid "Unable to export log messages to a file" msgstr "Nie je možné exportovať správy záznamu do súboru" -#: src/gl-window.c:439 src/gl-window.c:470 +#: src/gl-window.c:481 src/gl-window.c:512 msgid "Unable to read system logs" msgstr "Nie je možné čítať systémové záznamy" -#: src/gl-window.c:453 +#: src/gl-window.c:495 msgid "Unable to read user logs" msgstr "Nie je možné čítať záznamy používateľa" -#: src/gl-window.c:485 +#: src/gl-window.c:527 msgid "No logs available" msgstr "Nie sú dostupné žiadne záznamy" +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "U_končiť" + +#~ msgid "gnome-logs" +#~ msgstr "gnome-logs" + #~ msgid "Go back to the event view" #~ msgstr "Vráti sa do zobrazenia udalostí" |