diff options
author | Marek Černocký <marek@manet.cz> | 2019-11-02 07:52:26 +0100 |
---|---|---|
committer | Marek Černocký <marek@manet.cz> | 2019-11-02 07:52:26 +0100 |
commit | 9086e21f2db0370e3990c8b8e3f6232d49468e20 (patch) | |
tree | 3d29407bbb1775673509540934158a2bc17454e4 | |
parent | a9a417d9e2107afd5d7af1fdbf5760d356578691 (diff) | |
download | gnome-logs-9086e21f2db0370e3990c8b8e3f6232d49468e20.tar.gz |
Updated Czech translation
-rw-r--r-- | po/cs.po | 33 |
1 files changed, 17 insertions, 16 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-logs master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-logs/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-05 09:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-07 10:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 08:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-02 07:44+0100\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language: cs\n" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Podpora" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentace" -#: data/gl-eventviewlist.ui:43 +#: data/gl-eventviewlist.ui:42 msgid "Select journal field and timestamp range filtering options" msgstr "Vyberte volby filtrování podle polí a časového rozsahu" @@ -304,11 +304,11 @@ msgstr "Celý žurnál" msgid "Set Custom Range…" msgstr "Nastavit vlastní rozsah…" -#: data/gl-window.ui:31 +#: data/gl-window.ui:26 msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: data/gl-window.ui:39 +#: data/gl-window.ui:34 msgid "Ignore" msgstr "Ignorovat" @@ -361,7 +361,11 @@ msgstr "" "Díky aplikaci Záznamy můžete ve svých záznamech vyhledávat jednoduše " "napsáním výrazu a ke každé události si pak kliknutím zobrazit podrobnosti." -#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 src/gl-eventtoolbar.c:139 +#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:30 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Projekt GNOME" + +#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 src/gl-eventtoolbar.c:143 msgid "Logs" msgstr "Záznamy" @@ -374,11 +378,6 @@ msgstr "Prohlížeč záznamů o provozu" msgid "log;journal;debug;error;" msgstr "log;záznam;protokol;evidence;žurnál;ladění;chyba;" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:12 -msgid "org.gnome.Logs" -msgstr "org.gnome.Logs" - #: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:5 msgid "Ignore warning" msgstr "Ignorovat varování" @@ -408,12 +407,12 @@ msgstr "Marek Černocký <marek@manet.cz>" msgid "View and search logs" msgstr "Zobrazit a prohledat záznamy o provozu" -#: src/gl-application.c:231 +#: src/gl-application.c:225 msgid "Print version information and exit" msgstr "Vypsat informace o verzi a skončit" #. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system -#: src/gl-eventtoolbar.c:130 +#: src/gl-eventtoolbar.c:134 msgid "Boot" msgstr "Spuštění" @@ -458,10 +457,12 @@ msgid "%e %B %Y" msgstr "%e. %B %Y" #: src/gl-searchpopover.c:875 +#, c-format msgid "AM" msgstr "dop." #: src/gl-searchpopover.c:879 +#, c-format msgid "PM" msgstr "dop." @@ -605,14 +606,14 @@ msgstr "Zprávy ze záznamu" msgid "Unable to export log messages to a file" msgstr "Nelze exportovat zprávy ze záznamů do souboru" -#: src/gl-window.c:474 src/gl-window.c:505 +#: src/gl-window.c:481 src/gl-window.c:512 msgid "Unable to read system logs" msgstr "Nelze přečíst systémové záznamy" -#: src/gl-window.c:488 +#: src/gl-window.c:495 msgid "Unable to read user logs" msgstr "Nelze přečíst uživatelské záznamy" -#: src/gl-window.c:520 +#: src/gl-window.c:527 msgid "No logs available" msgstr "Žádný záznam není dostupný" |