summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>2019-10-16 09:32:43 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2019-10-16 09:32:43 +0000
commit7695df9b350af58649177dd90d7909d881a40208 (patch)
treed135329f23d196a773f92c3cac546b8e88c8b944
parentad423d2d060d7a4ddb4ccec445210dcd17fda6ef (diff)
downloadgnome-logs-7695df9b350af58649177dd90d7909d881a40208.tar.gz
Update Romanian translation
-rw-r--r--po/ro.po41
1 files changed, 22 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 37577b7..41ac17b 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,10 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-logs/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-27 01:09+0200\n"
-"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] "
-"com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 08:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-16 11:31+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gl-categorylist.ui:15
@@ -131,7 +130,7 @@ msgstr "Suport"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentație"
-#: data/gl-eventviewlist.ui:43
+#: data/gl-eventviewlist.ui:42
msgid "Select journal field and timestamp range filtering options"
msgstr ""
"Selectați opțiunile de filtru pentru câmpul de jurnal și intervalul de datare"
@@ -310,11 +309,11 @@ msgstr "Jurnalul întreg"
msgid "Set Custom Range…"
msgstr "Stabilește interval personalizat…"
-#: data/gl-window.ui:31
+#: data/gl-window.ui:26
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
-#: data/gl-window.ui:39
+#: data/gl-window.ui:34
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoră"
@@ -368,7 +367,11 @@ msgstr ""
"folosind un termen de căutare, și aveți acces la informații detaliate "
"referitoare la fiecare eveniment printr-un simplu clic."
-#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 src/gl-eventtoolbar.c:139
+#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:30
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Proiectul GNOME"
+
+#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 src/gl-eventtoolbar.c:143
msgid "Logs"
msgstr "Înregistrări"
@@ -382,11 +385,6 @@ msgid "log;journal;debug;error;"
msgstr ""
"log;journal;debug;error;jurnal;eroare;depanare;înregistrare;înregistrări;"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:12
-msgid "org.gnome.Logs"
-msgstr "org.gnome.Logs"
-
#: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:5
msgid "Ignore warning"
msgstr "Ignoră avertismentul"
@@ -420,12 +418,12 @@ msgstr ""
msgid "View and search logs"
msgstr "Vizualizare și căutare de înregistrări"
-#: src/gl-application.c:231
+#: src/gl-application.c:225
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Afișează informații despre versiune și ieși"
#. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system
-#: src/gl-eventtoolbar.c:130
+#: src/gl-eventtoolbar.c:134
msgid "Boot"
msgstr "Inițializare de sistem"
@@ -470,10 +468,12 @@ msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e %B %Y"
#: src/gl-searchpopover.c:875
+#, c-format
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: src/gl-searchpopover.c:879
+#, c-format
msgid "PM"
msgstr "PM"
@@ -617,18 +617,21 @@ msgstr "mesaje de înregistrare"
msgid "Unable to export log messages to a file"
msgstr "Nu se pot exporta mesajele de înregistrare la un fișier"
-#: src/gl-window.c:474 src/gl-window.c:505
+#: src/gl-window.c:481 src/gl-window.c:512
msgid "Unable to read system logs"
msgstr "Nu se pot citi înregistrările de sistem"
-#: src/gl-window.c:488
+#: src/gl-window.c:495
msgid "Unable to read user logs"
msgstr "Nu se pot citi înregistrările de utilizator"
-#: src/gl-window.c:520
+#: src/gl-window.c:527
msgid "No logs available"
msgstr "Nu sunt înregistrări disponibile"
+#~ msgid "org.gnome.Logs"
+#~ msgstr "org.gnome.Logs"
+
#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "_Ieșire"