summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDanial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>2019-10-19 15:55:04 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2019-10-19 15:55:04 +0000
commit6a4f3edaf51e80177709cc9c1612e4371f8524de (patch)
treee0b8dde5016614d297ebcdc74e89f0f418728d5d
parent6cb047b440f61b7070409002245b811f70c0fc95 (diff)
downloadgnome-logs-6a4f3edaf51e80177709cc9c1612e4371f8524de.tar.gz
Update Persian translation
-rw-r--r--po/fa.po36
1 files changed, 20 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index d5941bc..fd686c6 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-logs gnome-3-14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-logs/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-19 15:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-13 15:36+0430\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 08:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-19 15:53+0000\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: data/gl-categorylist.ui:15
msgid "Important"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "برنامه‌ها"
#: data/gl-categorylist.ui:90 src/gl-eventviewrow.c:216
msgid "System"
-msgstr "سیستم"
+msgstr "سامانه"
#: data/gl-categorylist.ui:105 src/gl-eventviewrow.c:220
msgid "Security"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "استفاده"
#: data/gl-eventtoolbar.ui:6
msgid "_New Window"
-msgstr "_پنجره جدید"
+msgstr "_پنجرهٔ جدید"
#: data/gl-eventtoolbar.ui:12
msgid "Keyboard Shortcuts"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "عمومی"
#: data/help-overlay.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a new window"
-msgstr "باز کردن پنجره جدید"
+msgstr "گشودن پنجره جدید"
#: data/help-overlay.ui:20
msgctxt "shortcut window"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "جست‌وجو"
#: data/help-overlay.ui:33
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find"
-msgstr "پیدا کردن"
+msgstr "یافتن"
#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Logs"
@@ -343,8 +343,8 @@ msgstr "نمایش جزئیات گزارش‌ها برای سامانه"
#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:10
msgid ""
-"Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, "
-"such as hardware and applications."
+"Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, such "
+"as hardware and applications."
msgstr ""
"گزارش‌ها، رویدادها را از گزارش‌های systemd نمایش داده و آن‌ها را در دسته‌بندی‌های "
"مختلف از قبیل سخت‌افزاری و برنامه‌ای، می‌چیند."
@@ -355,9 +355,13 @@ msgid ""
"information about each event by clicking on it."
msgstr ""
"با استفاده از رویدادها می‌توانید گزارش‌ها خود را با تایپ کردن آنها جست‌وجو کنید و "
-"جزئیات اطلاعات مربوط به هر رویداد را با کلیک کردن بر روی آن ببینید."
+"جزئیات اطلاعات مربوط به هر رویداد را با کلیک کردن روی آن ببینید."
-#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 src/gl-eventtoolbar.c:139
+#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:30
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "پروژهٔ گنوم"
+
+#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 src/gl-eventtoolbar.c:143
msgid "Logs"
msgstr "تاریخچهٔ گزارش‌ها"
@@ -376,11 +380,11 @@ msgstr "نادیده گرفتن هشدار"
#: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:6
msgid ""
-"Whether to ignore the warning that says you don’t have sufficient permission "
-"to view logs. If ignored, the warning won’t show up again."
+"Whether to ignore the warning that says you don’t have sufficient permission to "
+"view logs. If ignored, the warning won’t show up again."
msgstr ""
-"این که آیا هشدارهای مبتنی بر نداشتن اجازهٔ کافی برای دیدن گزارش‌ها نادیده گرفته "
-"شود یا نه. در صورت نادیده گرفته شدن، هشدارها دیگر نشان داده نمی‌شوند."
+"این که آیا هشدارهای مبتنی بر نداشتن اجازهٔ کافی برای دیدن گزارش‌ها نادیده گرفته شود "
+"یا نه. در صورت نادیده گرفته شدن، هشدارها دیگر نشان داده نمی‌شوند."
#: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:10
msgid "How to sort list rows in the event view list"
@@ -405,7 +409,7 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "چاپ اطلاعات نگارش و خروج"
#. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system
-#: src/gl-eventtoolbar.c:130
+#: src/gl-eventtoolbar.c:134
msgid "Boot"
msgstr "راه‌اندازی"