diff options
author | Andika Triwidada <atriwidada@gnome.org> | 2019-11-15 13:46:33 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2019-11-15 13:46:33 +0000 |
commit | 3c1b4b0b9ad7a72c910370cbbfd586bf769f1d60 (patch) | |
tree | 5cc736fbbdec4b61cbf37306c951ef90682c515c | |
parent | 9086e21f2db0370e3990c8b8e3f6232d49468e20 (diff) | |
download | gnome-logs-3c1b4b0b9ad7a72c910370cbbfd586bf769f1d60.tar.gz |
Add Indonesian translation
-rw-r--r-- | help/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/id/id.po | 187 |
2 files changed, 188 insertions, 0 deletions
diff --git a/help/LINGUAS b/help/LINGUAS index 6046573..78b6204 100644 --- a/help/LINGUAS +++ b/help/LINGUAS @@ -8,6 +8,7 @@ es fr gl hu +id ko nl pl diff --git a/help/id/id.po b/help/id/id.po new file mode 100644 index 0000000..66451a4 --- /dev/null +++ b/help/id/id.po @@ -0,0 +1,187 @@ +# Indonesian translation for gnome-logs. +# Copyright (C) 2019 gnome-logs's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gnome-logs package. +# Andika Triwidada <atriwidada@gnome.org>, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-logs master\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-02 06:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-15 20:44+0700\n" +"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: id\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2019." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:7 +msgctxt "text" +msgid "Logs help" +msgstr "Bantuan Logs" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:8 +msgctxt "link" +msgid "Logs help" +msgstr "Bantuan Logs" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/index.page:13 +msgid "Browse and search through your systemd journal logs." +msgstr "Telusuri dan cari log jurnal systemd Anda." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:16 +msgid "<_:media-1/> Logs" +msgstr "<_:media-1/> Logs" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/introduction.page:11 +msgid "David King" +msgstr "David King" + +#. (itstool) path: credit/years +#: C/introduction.page:13 C/introduction.page:18 +msgid "2014" +msgstr "2014" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/introduction.page:16 C/permissions.page:11 +msgid "Ekaterina Gerasimova" +msgstr "Ekaterina Gerasimova" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/introduction.page:23 +msgid "<app>Logs</app> is a viewer for the <sys>systemd</sys> journal." +msgstr "<app>Logs</app> adalah penampil untuk jurnal <sys>systemd</sys>." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/introduction.page:27 +msgid "Introduction" +msgstr "Pengantar" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/introduction.page:29 +msgid "" +"Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, " +"such as hardware and applications." +msgstr "" +"Logs menampilkan peristiwa dari jurnal systemd, dan memilah mereka ke dalam " +"kategori-kategori, seperti perangkat keras dan aplikasi." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/introduction.page:32 +msgid "" +"Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view " +"detailed information about each event by clicking on it." +msgstr "" +"Memakai Logs Anda dapat mencari catatan log Anda dengan mengetikkan istilah " +"yang ingin dicari, dan melihat informasi terrinci tentang setiap kejadian " +"dengan mengkliknya." + +#. (itstool) path: page/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/introduction.page:35 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='media/gnome-logs-3-12.png' " +"md5='56e83d7808cdfd80457691aff5ffc2d1'" +msgstr "" +"external ref='media/gnome-logs-3-12.png' " +"md5='56e83d7808cdfd80457691aff5ffc2d1'" + +#. (itstool) path: media/p +#: C/introduction.page:36 +msgid "Screenshot of Logs showing some journal entries." +msgstr "Cuplikan layar Logs menampilkan beberapa entri jurnal." + +#. (itstool) path: p/link +#: C/legal.xml:5 +msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License" +msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License" + +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:4 +msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." +msgstr "Karya ini dilisensikan di bawah <_:link-1/>." + +#. (itstool) path: credit/years +#: C/permissions.page:13 +msgid "2013" +msgstr "2013" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/permissions.page:18 +msgid "" +"You can read some or all of the logs, depending on which permissions you " +"have." +msgstr "" +"Anda dapat membaca sebagian atau semua log, tergantung pada izin yang Anda " +"miliki." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/permissions.page:22 +msgid "Can I view all logs?" +msgstr "Dapatkah saya melihat semua log?" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/permissions.page:24 +msgid "" +"You will be able to browse some messages that have been logged since the " +"last reboot, depending on which permissions you have. Some of your " +"permissions are set by your distribution, but they can be changed by your " +"system administrator." +msgstr "" +"Anda akan dapat menelusuri beberapa pesan yang telah dicatat sejak reboot " +"terakhir, tergantung pada izin yang Anda miliki. Beberapa izin Anda " +"ditetapkan oleh distribusi Anda, tetapi mereka dapat diubah oleh " +"administrator sistem Anda." + +#. (itstool) path: page/p +#. TRANSLATORS: 'Standard' is taken from the user account type in the +#. control panel when used in <em> or <gui> tags. +#: C/permissions.page:30 +msgid "" +"By default, <em href=\"help:gnome-help/user-admin-explain\">Standard</em> " +"users are shown a limited set of logs, such as application logs and their " +"own session logs. If you are a <gui>Standard</gui> user and do not see any " +"logs, it is possible that your system administrator has disabled your " +"ability to view logs." +msgstr "" +"Secara default, pengguna <em href=\"help:gnome-help/user-admin-explain" +"\">Standar</em> dapat melihat kumpulan log yang terbatas, seperti log " +"aplikasi dan log sesi mereka sendiri. Jika Anda adalah pengguna " +"<gui>Standar</gui> dan tidak melihat log, mungkin bahwa administrator sistem " +"Anda telah menonaktifkan kemampuan Anda untuk melihat log." + +#. (itstool) path: page/p +#. TRANSLATORS: 'Administrator' is taken from the user account type in the +#. control panel when used in <em> or <gui> tags. +#: C/permissions.page:39 +msgid "" +"<em>Administrator</em> users will normally be able to view more sensitive " +"logs, such as kernel logs and the logs of other users. It is possible for " +"administrators to have different levels of access to logs, so you may not be " +"able to view all logs. If you are an <gui>Administrator</gui> user, then " +"only other administrators can change which logs you can access. For more " +"information about log access permissions, <link href=\"man:systemd-journald" +"\">see the <_:cmd-1/> man page</link>." +msgstr "" +"Pengguna <em>Administrator</em> biasanya akan dapat melihat log yang lebih " +"sensitif, seperti log kernel dan log pengguna lain. Dimungkinkan bagi " +"administrator untuk memiliki berbagai tingkat akses ke log, sehingga Anda " +"mungkin tidak dapat melihat semua log. Jika Anda adalah seorang pengguna " +"<gui>Administrator</gui>, maka hanya administrator lain yang dapat mengubah " +"log yang dapat Anda akses. Untuk informasi lebih lanjut tentang izin akses " +"log, <link href=\"man:systemd-journald\">lihat halaman man <_:cmd-1/></link>." |