summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSabri Ünal <libreajans@gmail.com>2020-02-09 13:40:40 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2020-02-09 13:40:40 +0000
commit2a2b6ec5e26f96a1625f550a9f2d68bfb8cb6ff6 (patch)
treeaf1abe1aaaa942e6eeb7853bb46320d49234437b
parent327e31424f7b714e578a237e0ea5596b3303ef99 (diff)
downloadgnome-logs-2a2b6ec5e26f96a1625f550a9f2d68bfb8cb6ff6.tar.gz
Update Turkish translation
-rw-r--r--po/tr.po38
1 files changed, 21 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 4cd7bb1..9fcbaeb 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-logs/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-30 20:28+0200\n"
-"Last-Translator: sabri Ünal <yakushabb@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 08:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-04 20:12+0300\n"
+"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Destek"
msgid "Documentation"
msgstr "Belgelendirme"
-#: data/gl-eventviewlist.ui:43
+#: data/gl-eventviewlist.ui:42
msgid "Select journal field and timestamp range filtering options"
msgstr "Seçenekleri süzmek için zaman damgası aralığı ve günlük alanı seç"
@@ -305,11 +305,11 @@ msgstr "Tüm Günlük"
msgid "Set Custom Range…"
msgstr "Özel Aralık Ayarla…"
-#: data/gl-window.ui:31
+#: data/gl-window.ui:26
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#: data/gl-window.ui:39
+#: data/gl-window.ui:34
msgid "Ignore"
msgstr "Yok say"
@@ -363,7 +363,11 @@ msgstr ""
"ve her olayın üzerine tıklayarak hakkındaki ayrıntılı bilgileri "
"görüntüleyebilirsiniz."
-#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 src/gl-eventtoolbar.c:139
+#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:30
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME Projesi"
+
+#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 src/gl-eventtoolbar.c:143
msgid "Logs"
msgstr "Günlükler"
@@ -376,11 +380,6 @@ msgstr "Günlük Görüntüleyici"
msgid "log;journal;debug;error;"
msgstr "log;kayıt;journal;günlük;dergi;debug;hata ayıklama;error;hata;"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:12
-msgid "org.gnome.Logs"
-msgstr "org.gnome.Logs"
-
#: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:5
msgid "Ignore warning"
msgstr "Uyarıyı yok say"
@@ -411,12 +410,12 @@ msgstr ""
msgid "View and search logs"
msgstr "Günlükleri görüntüle ve ara"
-#: src/gl-application.c:231
+#: src/gl-application.c:225
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Sürüm bilgilerini yazdır ve çık"
#. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system
-#: src/gl-eventtoolbar.c:130
+#: src/gl-eventtoolbar.c:134
msgid "Boot"
msgstr "Önyükleme"
@@ -461,10 +460,12 @@ msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e %B %Y"
#: src/gl-searchpopover.c:875
+#, c-format
msgid "AM"
msgstr "ÖÖ"
#: src/gl-searchpopover.c:879
+#, c-format
msgid "PM"
msgstr "ÖS"
@@ -608,18 +609,21 @@ msgstr "günlük iletileri"
msgid "Unable to export log messages to a file"
msgstr "Günlük iletileri dosyaya aktarılamadı"
-#: src/gl-window.c:474 src/gl-window.c:505
+#: src/gl-window.c:481 src/gl-window.c:512
msgid "Unable to read system logs"
msgstr "Sistem günlükleri okunamadı"
-#: src/gl-window.c:488
+#: src/gl-window.c:495
msgid "Unable to read user logs"
msgstr "Kullanıcı günlükleri okunamadı"
-#: src/gl-window.c:520
+#: src/gl-window.c:527
msgid "No logs available"
msgstr "Kullanılabilir günlük yok"
+#~ msgid "org.gnome.Logs"
+#~ msgstr "org.gnome.Logs"
+
#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "_Çıkış"