diff options
author | Sabri Ünal <libreajans@gmail.com> | 2020-02-09 13:40:40 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-02-09 13:40:40 +0000 |
commit | 2a2b6ec5e26f96a1625f550a9f2d68bfb8cb6ff6 (patch) | |
tree | af1abe1aaaa942e6eeb7853bb46320d49234437b | |
parent | 327e31424f7b714e578a237e0ea5596b3303ef99 (diff) | |
download | gnome-logs-2a2b6ec5e26f96a1625f550a9f2d68bfb8cb6ff6.tar.gz |
Update Turkish translation
-rw-r--r-- | po/tr.po | 38 |
1 files changed, 21 insertions, 17 deletions
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-logs master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-logs/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-30 20:28+0200\n" -"Last-Translator: sabri Ünal <yakushabb@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 08:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-04 20:12+0300\n" +"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n" "Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Destek" msgid "Documentation" msgstr "Belgelendirme" -#: data/gl-eventviewlist.ui:43 +#: data/gl-eventviewlist.ui:42 msgid "Select journal field and timestamp range filtering options" msgstr "Seçenekleri süzmek için zaman damgası aralığı ve günlük alanı seç" @@ -305,11 +305,11 @@ msgstr "Tüm Günlük" msgid "Set Custom Range…" msgstr "Özel Aralık Ayarla…" -#: data/gl-window.ui:31 +#: data/gl-window.ui:26 msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: data/gl-window.ui:39 +#: data/gl-window.ui:34 msgid "Ignore" msgstr "Yok say" @@ -363,7 +363,11 @@ msgstr "" "ve her olayın üzerine tıklayarak hakkındaki ayrıntılı bilgileri " "görüntüleyebilirsiniz." -#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 src/gl-eventtoolbar.c:139 +#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:30 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "GNOME Projesi" + +#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 src/gl-eventtoolbar.c:143 msgid "Logs" msgstr "Günlükler" @@ -376,11 +380,6 @@ msgstr "Günlük Görüntüleyici" msgid "log;journal;debug;error;" msgstr "log;kayıt;journal;günlük;dergi;debug;hata ayıklama;error;hata;" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:12 -msgid "org.gnome.Logs" -msgstr "org.gnome.Logs" - #: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:5 msgid "Ignore warning" msgstr "Uyarıyı yok say" @@ -411,12 +410,12 @@ msgstr "" msgid "View and search logs" msgstr "Günlükleri görüntüle ve ara" -#: src/gl-application.c:231 +#: src/gl-application.c:225 msgid "Print version information and exit" msgstr "Sürüm bilgilerini yazdır ve çık" #. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system -#: src/gl-eventtoolbar.c:130 +#: src/gl-eventtoolbar.c:134 msgid "Boot" msgstr "Önyükleme" @@ -461,10 +460,12 @@ msgid "%e %B %Y" msgstr "%e %B %Y" #: src/gl-searchpopover.c:875 +#, c-format msgid "AM" msgstr "ÖÖ" #: src/gl-searchpopover.c:879 +#, c-format msgid "PM" msgstr "ÖS" @@ -608,18 +609,21 @@ msgstr "günlük iletileri" msgid "Unable to export log messages to a file" msgstr "Günlük iletileri dosyaya aktarılamadı" -#: src/gl-window.c:474 src/gl-window.c:505 +#: src/gl-window.c:481 src/gl-window.c:512 msgid "Unable to read system logs" msgstr "Sistem günlükleri okunamadı" -#: src/gl-window.c:488 +#: src/gl-window.c:495 msgid "Unable to read user logs" msgstr "Kullanıcı günlükleri okunamadı" -#: src/gl-window.c:520 +#: src/gl-window.c:527 msgid "No logs available" msgstr "Kullanılabilir günlük yok" +#~ msgid "org.gnome.Logs" +#~ msgstr "org.gnome.Logs" + #~ msgid "_Quit" #~ msgstr "_Çıkış" |