summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2019-10-09 19:31:19 +0200
committerPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2019-10-09 19:31:19 +0200
commit07c9431da00f0f5878ae29277446d4b154be86fe (patch)
tree544c83379fd4e904f1a716932bdc1a5634824b1f
parentebf16a15c886f615e1cd298c74412ed303e15042 (diff)
downloadgnome-logs-07c9431da00f0f5878ae29277446d4b154be86fe.tar.gz
Update Polish translation
-rw-r--r--po/pl.po33
1 files changed, 17 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 1e9c4e1..3fa9de2 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-logs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-logs/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-06 22:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 08:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-09 19:30+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Wsparcie"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"
-#: data/gl-eventviewlist.ui:43
+#: data/gl-eventviewlist.ui:42
msgid "Select journal field and timestamp range filtering options"
msgstr "Opcje filtrowania pól dziennika i zakresów czasu"
@@ -302,11 +302,11 @@ msgstr "Cały dziennik"
msgid "Set Custom Range…"
msgstr "Inny zakres…"
-#: data/gl-window.ui:31
+#: data/gl-window.ui:26
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: data/gl-window.ui:39
+#: data/gl-window.ui:34
msgid "Ignore"
msgstr "Zignoruj"
@@ -360,7 +360,11 @@ msgstr ""
"szukany termin oraz wyświetlać szczegółowe informacje o każdym zdarzeniu po "
"jego kliknięciu."
-#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 src/gl-eventtoolbar.c:139
+#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:30
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Projekt GNOME"
+
+#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 src/gl-eventtoolbar.c:143
msgid "Logs"
msgstr "Dzienniki"
@@ -375,11 +379,6 @@ msgstr ""
"dziennik;logi;journal;journald;debugowanie;debuggowanie;błąd;błędy;"
"komunikaty;error;"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:12
-msgid "org.gnome.Logs"
-msgstr "org.gnome.Logs"
-
#: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:5
msgid "Ignore warning"
msgstr "Ignorowanie ostrzeżenia"
@@ -410,12 +409,12 @@ msgstr ""
msgid "View and search logs"
msgstr "Wyświetlanie i przeszukiwanie dzienników"
-#: src/gl-application.c:231
+#: src/gl-application.c:225
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Wyświetla informację o wersji i kończy działanie"
#. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system
-#: src/gl-eventtoolbar.c:130
+#: src/gl-eventtoolbar.c:134
msgid "Boot"
msgstr "Uruchomienie"
@@ -460,10 +459,12 @@ msgid "%e %B %Y"
msgstr "%-d %B %Y"
#: src/gl-searchpopover.c:875
+#, c-format
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: src/gl-searchpopover.c:879
+#, c-format
msgid "PM"
msgstr "PM"
@@ -607,14 +608,14 @@ msgstr "Komunikaty dziennika"
msgid "Unable to export log messages to a file"
msgstr "Nie można wyeksportować komunikatów dziennika do pliku"
-#: src/gl-window.c:474 src/gl-window.c:505
+#: src/gl-window.c:481 src/gl-window.c:512
msgid "Unable to read system logs"
msgstr "Nie można odczytać dzienników systemowych"
-#: src/gl-window.c:488
+#: src/gl-window.c:495
msgid "Unable to read user logs"
msgstr "Nie można odczytać dzienników użytkownika"
-#: src/gl-window.c:520
+#: src/gl-window.c:527
msgid "No logs available"
msgstr "Brak dostępnych dzienników"