summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorTom Tryfonidis <tomtryf@gnome.org>2017-09-26 08:54:55 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2017-09-26 08:54:55 +0000
commita45980236fbc06a5345d1d98037c63ff861033ed (patch)
tree81a8d66a7ba6a76d0b449b28ec7cc8b0e654b5e6
parent9068aaadc4ca80470f0f54df40378e7e5b49dfef (diff)
downloadgnome-logs-a45980236fbc06a5345d1d98037c63ff861033ed.tar.gz
Update Greek translation
-rw-r--r--po/el.po116
1 files changed, 70 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 87280e9..dcd5668 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-19 16:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-07 13:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-01 14:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-09 16:29+0300\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gnome.org>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/gl-categorylist.ui.h:1
@@ -35,19 +35,19 @@ msgstr "Διακεκριμένα"
msgid "All"
msgstr "Όλα"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:202
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:207
msgid "Applications"
msgstr "Εφαρμογές"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:211
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:216
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:215
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:220
msgid "Security"
msgstr "Ασφάλεια"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:207
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:212
msgid "Hardware"
msgstr "Υλικό"
@@ -60,50 +60,54 @@ msgid "Usage"
msgstr "Χρήση"
#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1
-msgid "Go back to the event view"
-msgstr "Επιστροφή στην προβολή συμβάντων"
-
-#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2
msgid "Export logs to a file"
msgstr "Εξαγωγή καταγραφών σε αρχείο"
-#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2
msgid "Choose the boot from which to view logs"
msgstr "Επιλέξτε μια εκκίνηση συστήματος για να δείτε τις καταγραφές"
-#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:4
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3
msgid "Search all the logs of the current category"
msgstr "Αναζήτηση όλων των εγγραφών της τρεχουσας κατηγορίας"
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1 ../data/gl-searchpopover.ui.h:35
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1
+msgid "Sender"
+msgstr "Αποστολέας"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:2
+msgid "Time"
+msgstr "Ώρα"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:3 ../data/gl-searchpopover.ui.h:35
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:2 ../data/gl-searchpopover.ui.h:39
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:4 ../data/gl-searchpopover.ui.h:39
msgid "Audit Session"
msgstr "Συνεδρία ελέγχου"
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:3 ../data/gl-searchpopover.ui.h:38
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:5 ../data/gl-searchpopover.ui.h:38
msgid "Kernel Device"
msgstr "Συσκευή πυρήνα"
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:4
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:6
msgid "Priority"
msgstr "Προτεραιότητα"
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:5
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:7
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:6
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:8
msgid "Defined By"
msgstr "Καθορίστηκε από"
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:7
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:9
msgid "Support"
msgstr "Υποστήριξη"
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:8
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:10
msgid "Documentation"
msgstr "Τεκμηρίωση"
@@ -130,7 +134,7 @@ msgstr "Τι"
#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:5
msgid "Select Journal Field…"
-msgstr "Επιλογή ολόκληρου ημερολογίου"
+msgstr "Επιλέξτε πεδίο καταγραφής…"
#. When [log entries to be shown for a given timestamp range]
#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:7
@@ -139,7 +143,7 @@ msgstr "Πότε"
#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:8
msgid "Show Logs from…"
-msgstr "Εμφάνιση αρχείων καταγραφής από ..."
+msgstr "Εμφάνιση αρχείων καταγραφής από…"
#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:9
msgid "Select Timestamp Range of the Log Entries to be shown"
@@ -176,15 +180,15 @@ msgstr "Πίσω"
#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:17
msgid "Show Logs Starting From…"
-msgstr "Εμφάνιση αρχείων καταγραφής έναρξης από ..."
+msgstr "Εμφάνιση αρχείων καταγραφής όπου ξεκινούν από…"
#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:18
msgid "Select a start date"
-msgstr "Επιλέξτε μια ημερομηνία έναρξης"
+msgstr "Επιλέξτε ημερομηνία έναρξης"
#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:19 ../src/gl-searchpopover.c:503
msgid "Select Start Date…"
-msgstr "Επιλέξτε ημερομηνία έναρξης"
+msgstr "Επιλογή ημερομηνίας έναρξης…"
#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:20
msgid "22 January 2016 or 1/22/2016"
@@ -196,7 +200,7 @@ msgstr "Επιλέξτε ώρα έναρξης"
#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:22 ../src/gl-searchpopover.c:504
msgid "Select Start Time…"
-msgstr "Επιλέξτε ώρα έναρξης…"
+msgstr "Επιλογή ώρα έναρξης…"
#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:23
msgid "Hr"
@@ -220,11 +224,11 @@ msgstr "Μέχρι…"
#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:28
msgid "Select an end date"
-msgstr "Επιλέξτε μια ημερομηνία λήξης"
+msgstr "Επιλέξτε ημερομηνία λήξης"
#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:29 ../src/gl-searchpopover.c:521
msgid "Select End Date…"
-msgstr "Επιλέξτε ημερομηνία λήξης…"
+msgstr "Επιλογή ημερομηνίας λήξης…"
#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:30
msgid "Select end time"
@@ -232,7 +236,7 @@ msgstr "Επιλέξτε ώρα λήξης"
#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:31 ../src/gl-searchpopover.c:522
msgid "Select End Time…"
-msgstr "Επιλέξτε ώρα λήξης…"
+msgstr "Επιλογή ώρα λήξης…"
#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:32
msgid "PID"
@@ -286,6 +290,10 @@ msgstr "Ορισμός προσαρμοσμένου εύρους…"
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
+#: ../data/gl-window.ui.h:2
+msgid "Ignore"
+msgstr "Παράβλεψη"
+
#: ../data/help-overlay.ui.h:1
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
@@ -357,7 +365,7 @@ msgstr ""
"καταγραφών πληκτρολογώντας έναν όρο αναζήτησης και να προβάλετε λεπτομερείς "
"πληροφορίες για κάθε συμβάν πατώντας πάνω του."
-#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 ../src/gl-eventtoolbar.c:124
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 ../src/gl-eventtoolbar.c:114
msgid "Logs"
msgstr "Καταγραφές"
@@ -371,14 +379,27 @@ msgid "log;journal;debug;error;"
msgstr "καταγραφή;ημερολόγιο;αποσφαλμάτωση;σφάλμα;log;journal;debug;error;"
#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:1
+msgid "Ignore warning"
+msgstr "Παράβλεψη προειδοποίησης"
+
+#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:2
+msgid ""
+"Whether to ignore the warning that says you don’t have sufficient permission "
+"to view logs. If ignored, the warning won’t show up again."
+msgstr ""
+"Αν θα αγνοηθεί η προειδοποίηση που σας ενημερώνει ότι δεν έχετε τα "
+"απαραίτητα δικαιώματα για να δείτε τις καταγραφές. Αν γίνει παράβλεψη, η "
+"πρειδοποίηση δεν θα εμφανιστεί ξανά."
+
+#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:3
msgid "How to sort list rows in the event view list"
msgstr "Πώς να ταξινομήσετε γραμμές στη λίστα της προβολής συμβάντων"
-#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:4
msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type"
msgstr "Ταξινόμηση γραμμών σε αύξουσα ή φθίνουσα σειρά για τον επιλεγμένο τύπο"
-#: ../src/gl-application.c:110
+#: ../src/gl-application.c:109
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -388,26 +409,26 @@ msgstr ""
"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
"http://gnome.gr/"
-#: ../src/gl-application.c:111
+#: ../src/gl-application.c:110
msgid "View and search logs"
msgstr "Δείτε και ψάξτε καταγραφές"
-#: ../src/gl-application.c:245
+#: ../src/gl-application.c:243
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Προβολή πληροφοριών έκδοσης και έξοδος"
#. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system
-#: ../src/gl-eventtoolbar.c:115
+#: ../src/gl-eventtoolbar.c:105
msgid "Boot"
msgstr "Εκκίνηση"
#. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
#. * view.
-#: ../src/gl-eventviewlist.c:296
+#: ../src/gl-eventviewlist.c:458
msgid "No results"
msgstr "Χωρίς αποτελέσματα"
-#: ../src/gl-eventviewrow.c:219
+#: ../src/gl-eventviewrow.c:224
msgid "Other"
msgstr "Άλλα"
@@ -571,38 +592,41 @@ msgstr "%e %b %Y %H:%M"
msgid "%s – %s"
msgstr "%s – %s"
-#: ../src/gl-window.c:181
+#: ../src/gl-window.c:113
msgid "Save logs"
msgstr "Αποθήκευσης καταγραφών"
-#: ../src/gl-window.c:184
+#: ../src/gl-window.c:116
msgid "_Cancel"
msgstr "Ακύρω_ση"
-#: ../src/gl-window.c:185
+#: ../src/gl-window.c:117
msgid "_Save"
msgstr "_Αποθήκευση"
-#: ../src/gl-window.c:190
+#: ../src/gl-window.c:122
msgid "log messages"
msgstr "καταγραφή μηνυμάτων"
-#: ../src/gl-window.c:243
+#: ../src/gl-window.c:175
msgid "Unable to export log messages to a file"
msgstr "Αδυναμία εξαγωγής των καταγραφών σε αρχείο"
-#: ../src/gl-window.c:474 ../src/gl-window.c:505
+#: ../src/gl-window.c:402 ../src/gl-window.c:433
msgid "Unable to read system logs"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης καταγραφών του συστήματος"
-#: ../src/gl-window.c:488
+#: ../src/gl-window.c:416
msgid "Unable to read user logs"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης καταγραφών του χρήστη"
-#: ../src/gl-window.c:520
+#: ../src/gl-window.c:448
msgid "No logs available"
msgstr "Δεν υπάρχουν εγγραφές"
+#~ msgid "Go back to the event view"
+#~ msgstr "Επιστροφή στην προβολή συμβάντων"
+
#~ msgid "Search the displayed logs"
#~ msgstr "Αναζήτηση των εμφανιζόμενων καταγραφών"