diff options
author | Tom Tryfonidis <tomtryf@gnome.org> | 2017-09-26 08:54:55 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-09-26 08:54:55 +0000 |
commit | a45980236fbc06a5345d1d98037c63ff861033ed (patch) | |
tree | 81a8d66a7ba6a76d0b449b28ec7cc8b0e654b5e6 | |
parent | 9068aaadc4ca80470f0f54df40378e7e5b49dfef (diff) | |
download | gnome-logs-a45980236fbc06a5345d1d98037c63ff861033ed.tar.gz |
Update Greek translation
-rw-r--r-- | po/el.po | 116 |
1 files changed, 70 insertions, 46 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-logs master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-19 16:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-07 13:25+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-01 14:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-09 16:29+0300\n" "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gnome.org>\n" "Language-Team: www.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:1 @@ -35,19 +35,19 @@ msgstr "Διακεκριμένα" msgid "All" msgstr "Όλα" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:202 +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:207 msgid "Applications" msgstr "Εφαρμογές" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:211 +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:216 msgid "System" msgstr "Σύστημα" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:215 +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:220 msgid "Security" msgstr "Ασφάλεια" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:207 +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:212 msgid "Hardware" msgstr "Υλικό" @@ -60,50 +60,54 @@ msgid "Usage" msgstr "Χρήση" #: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1 -msgid "Go back to the event view" -msgstr "Επιστροφή στην προβολή συμβάντων" - -#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2 msgid "Export logs to a file" msgstr "Εξαγωγή καταγραφών σε αρχείο" -#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3 +#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2 msgid "Choose the boot from which to view logs" msgstr "Επιλέξτε μια εκκίνηση συστήματος για να δείτε τις καταγραφές" -#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:4 +#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3 msgid "Search all the logs of the current category" msgstr "Αναζήτηση όλων των εγγραφών της τρεχουσας κατηγορίας" -#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1 ../data/gl-searchpopover.ui.h:35 +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1 +msgid "Sender" +msgstr "Αποστολέας" + +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:2 +msgid "Time" +msgstr "Ώρα" + +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:3 ../data/gl-searchpopover.ui.h:35 msgid "Message" msgstr "Μήνυμα" -#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:2 ../data/gl-searchpopover.ui.h:39 +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:4 ../data/gl-searchpopover.ui.h:39 msgid "Audit Session" msgstr "Συνεδρία ελέγχου" -#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:3 ../data/gl-searchpopover.ui.h:38 +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:5 ../data/gl-searchpopover.ui.h:38 msgid "Kernel Device" msgstr "Συσκευή πυρήνα" -#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:4 +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:6 msgid "Priority" msgstr "Προτεραιότητα" -#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:5 +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:7 msgid "Subject" msgstr "Θέμα" -#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:6 +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:8 msgid "Defined By" msgstr "Καθορίστηκε από" -#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:7 +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:9 msgid "Support" msgstr "Υποστήριξη" -#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:8 +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:10 msgid "Documentation" msgstr "Τεκμηρίωση" @@ -130,7 +134,7 @@ msgstr "Τι" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:5 msgid "Select Journal Field…" -msgstr "Επιλογή ολόκληρου ημερολογίου" +msgstr "Επιλέξτε πεδίο καταγραφής…" #. When [log entries to be shown for a given timestamp range] #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:7 @@ -139,7 +143,7 @@ msgstr "Πότε" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:8 msgid "Show Logs from…" -msgstr "Εμφάνιση αρχείων καταγραφής από ..." +msgstr "Εμφάνιση αρχείων καταγραφής από…" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:9 msgid "Select Timestamp Range of the Log Entries to be shown" @@ -176,15 +180,15 @@ msgstr "Πίσω" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:17 msgid "Show Logs Starting From…" -msgstr "Εμφάνιση αρχείων καταγραφής έναρξης από ..." +msgstr "Εμφάνιση αρχείων καταγραφής όπου ξεκινούν από…" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:18 msgid "Select a start date" -msgstr "Επιλέξτε μια ημερομηνία έναρξης" +msgstr "Επιλέξτε ημερομηνία έναρξης" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:19 ../src/gl-searchpopover.c:503 msgid "Select Start Date…" -msgstr "Επιλέξτε ημερομηνία έναρξης" +msgstr "Επιλογή ημερομηνίας έναρξης…" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:20 msgid "22 January 2016 or 1/22/2016" @@ -196,7 +200,7 @@ msgstr "Επιλέξτε ώρα έναρξης" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:22 ../src/gl-searchpopover.c:504 msgid "Select Start Time…" -msgstr "Επιλέξτε ώρα έναρξης…" +msgstr "Επιλογή ώρα έναρξης…" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:23 msgid "Hr" @@ -220,11 +224,11 @@ msgstr "Μέχρι…" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:28 msgid "Select an end date" -msgstr "Επιλέξτε μια ημερομηνία λήξης" +msgstr "Επιλέξτε ημερομηνία λήξης" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:29 ../src/gl-searchpopover.c:521 msgid "Select End Date…" -msgstr "Επιλέξτε ημερομηνία λήξης…" +msgstr "Επιλογή ημερομηνίας λήξης…" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:30 msgid "Select end time" @@ -232,7 +236,7 @@ msgstr "Επιλέξτε ώρα λήξης" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:31 ../src/gl-searchpopover.c:522 msgid "Select End Time…" -msgstr "Επιλέξτε ώρα λήξης…" +msgstr "Επιλογή ώρα λήξης…" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:32 msgid "PID" @@ -286,6 +290,10 @@ msgstr "Ορισμός προσαρμοσμένου εύρους…" msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" +#: ../data/gl-window.ui.h:2 +msgid "Ignore" +msgstr "Παράβλεψη" + #: ../data/help-overlay.ui.h:1 msgctxt "shortcut window" msgid "General" @@ -357,7 +365,7 @@ msgstr "" "καταγραφών πληκτρολογώντας έναν όρο αναζήτησης και να προβάλετε λεπτομερείς " "πληροφορίες για κάθε συμβάν πατώντας πάνω του." -#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 ../src/gl-eventtoolbar.c:124 +#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 ../src/gl-eventtoolbar.c:114 msgid "Logs" msgstr "Καταγραφές" @@ -371,14 +379,27 @@ msgid "log;journal;debug;error;" msgstr "καταγραφή;ημερολόγιο;αποσφαλμάτωση;σφάλμα;log;journal;debug;error;" #: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:1 +msgid "Ignore warning" +msgstr "Παράβλεψη προειδοποίησης" + +#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:2 +msgid "" +"Whether to ignore the warning that says you don’t have sufficient permission " +"to view logs. If ignored, the warning won’t show up again." +msgstr "" +"Αν θα αγνοηθεί η προειδοποίηση που σας ενημερώνει ότι δεν έχετε τα " +"απαραίτητα δικαιώματα για να δείτε τις καταγραφές. Αν γίνει παράβλεψη, η " +"πρειδοποίηση δεν θα εμφανιστεί ξανά." + +#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:3 msgid "How to sort list rows in the event view list" msgstr "Πώς να ταξινομήσετε γραμμές στη λίστα της προβολής συμβάντων" -#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:2 +#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:4 msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type" msgstr "Ταξινόμηση γραμμών σε αύξουσα ή φθίνουσα σειρά για τον επιλεγμένο τύπο" -#: ../src/gl-application.c:110 +#: ../src/gl-application.c:109 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n" @@ -388,26 +409,26 @@ msgstr "" "Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n" "http://gnome.gr/" -#: ../src/gl-application.c:111 +#: ../src/gl-application.c:110 msgid "View and search logs" msgstr "Δείτε και ψάξτε καταγραφές" -#: ../src/gl-application.c:245 +#: ../src/gl-application.c:243 msgid "Print version information and exit" msgstr "Προβολή πληροφοριών έκδοσης και έξοδος" #. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system -#: ../src/gl-eventtoolbar.c:115 +#: ../src/gl-eventtoolbar.c:105 msgid "Boot" msgstr "Εκκίνηση" #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current #. * view. -#: ../src/gl-eventviewlist.c:296 +#: ../src/gl-eventviewlist.c:458 msgid "No results" msgstr "Χωρίς αποτελέσματα" -#: ../src/gl-eventviewrow.c:219 +#: ../src/gl-eventviewrow.c:224 msgid "Other" msgstr "Άλλα" @@ -571,38 +592,41 @@ msgstr "%e %b %Y %H:%M" msgid "%s – %s" msgstr "%s – %s" -#: ../src/gl-window.c:181 +#: ../src/gl-window.c:113 msgid "Save logs" msgstr "Αποθήκευσης καταγραφών" -#: ../src/gl-window.c:184 +#: ../src/gl-window.c:116 msgid "_Cancel" msgstr "Ακύρω_ση" -#: ../src/gl-window.c:185 +#: ../src/gl-window.c:117 msgid "_Save" msgstr "_Αποθήκευση" -#: ../src/gl-window.c:190 +#: ../src/gl-window.c:122 msgid "log messages" msgstr "καταγραφή μηνυμάτων" -#: ../src/gl-window.c:243 +#: ../src/gl-window.c:175 msgid "Unable to export log messages to a file" msgstr "Αδυναμία εξαγωγής των καταγραφών σε αρχείο" -#: ../src/gl-window.c:474 ../src/gl-window.c:505 +#: ../src/gl-window.c:402 ../src/gl-window.c:433 msgid "Unable to read system logs" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης καταγραφών του συστήματος" -#: ../src/gl-window.c:488 +#: ../src/gl-window.c:416 msgid "Unable to read user logs" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης καταγραφών του χρήστη" -#: ../src/gl-window.c:520 +#: ../src/gl-window.c:448 msgid "No logs available" msgstr "Δεν υπάρχουν εγγραφές" +#~ msgid "Go back to the event view" +#~ msgstr "Επιστροφή στην προβολή συμβάντων" + #~ msgid "Search the displayed logs" #~ msgstr "Αναζήτηση των εμφανιζόμενων καταγραφών" |