summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>2015-02-21 10:28:27 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2015-02-21 10:28:27 +0000
commit5fa29a4718996c67ad50c6d1879ef13e7d4ed503 (patch)
treee41e5bd66522ff8ce62162e64b7634c5bc94845a
parent666d20774aa1c5b91ddf766bb2fe387a36bd8b59 (diff)
downloadgnome-logs-5fa29a4718996c67ad50c6d1879ef13e7d4ed503.tar.gz
Updated Chinese (Taiwan) translation
-rw-r--r--po/zh_TW.po144
1 files changed, 84 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 35d83d2..f76f5c2 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,31 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-11 07:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-11 20:18+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-16 07:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-21 12:27+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
-
-#: ../data/appmenu.ui.h:1
-msgid "_New Window"
-msgstr "新增視窗(_W)"
-
-#: ../data/appmenu.ui.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "求助(_H)"
-
-#: ../data/appmenu.ui.h:3
-msgid "_About"
-msgstr "關於(_A)"
-
-#: ../data/appmenu.ui.h:4
-msgid "_Quit"
-msgstr "結束(_Q)"
+"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
#: ../data/gl-categorylist.ui.h:1
msgid "Important"
@@ -74,7 +58,9 @@ msgstr "更新"
msgid "Usage"
msgstr "用法"
-#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1
+#. Name and summary taken from the desktop file.
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1 ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1
msgid "Logs"
msgstr "紀錄檔"
@@ -86,14 +72,67 @@ msgstr "回到事件檢視"
msgid "Search the displayed logs"
msgstr "搜尋顯示的紀錄檔"
-#: ../data/gnome-logs.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1
+msgid "Message"
+msgstr "訊息"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:2
+msgid "Audit Session"
+msgstr "稽核作業階段"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:3
+msgid "Kernel Device"
+msgstr "核心裝置"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:4
+msgid "Priority"
+msgstr "優先順序"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:5
+msgid "Subject"
+msgstr "主旨"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:6
+msgid "Defined By"
+msgstr "定義於"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:7
+msgid "Support"
+msgstr "支援"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:8
+msgid "Documentation"
+msgstr "文件"
+
+#: ../data/menus.ui.h:1
+msgid "_New Window"
+msgstr "新增視窗(_W)"
+
+#: ../data/menus.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "求助(_H)"
+
+#: ../data/menus.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "關於(_A)"
+
+#: ../data/menus.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "結束(_Q)"
+
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:3
+msgid "View detailed event logs for the system"
+msgstr "檢視詳細的系統事件紀錄檔"
+
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, "
"such as hardware and applications."
msgstr ""
"Logs 會顯示 systemd 日誌的事件,並將它們依分別排序,像是硬體與應用程式。"
-#: ../data/gnome-logs.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view "
"detailed information about each event by clicking on it."
@@ -101,95 +140,80 @@ msgstr ""
"使用 Logs 您可以輸入搜尋詞語來搜尋您的紀錄檔,並且點選每個事件就能檢視詳細的"
"資訊。"
-#: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:2
msgid "Log Viewer"
msgstr "紀錄檔檢視器"
-#: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:2
-msgid "View detailed event logs for the system"
-msgstr "檢視詳細的系統事件紀錄檔"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:5
msgid "log;journal;debug;error;"
msgstr "log;journal;debug;error;紀錄;日誌;除錯;錯誤;"
-#: ../src/gl-application.c:99
+#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:1
+msgid "How to sort list rows in the event view list"
+msgstr "在事件檢視清單中如何排序清單列"
+
+#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:2
+msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type"
+msgstr "對選取的類型以遞增或遞減的順序來排序清單列"
+
+#: ../src/gl-application.c:103
msgid "translator-credits"
msgstr "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2014"
-#: ../src/gl-application.c:100
+#: ../src/gl-application.c:104
msgid "View and search logs"
msgstr "檢視與搜尋紀錄檔"
-#: ../src/gl-application.c:222
+#: ../src/gl-application.c:231
msgid "Print version information and exit"
msgstr "輸出版本資訊並離開"
#. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
#. * view.
-#: ../src/gl-eventview.c:217
+#: ../src/gl-eventviewlist.c:280
msgid "No results"
msgstr "沒有結果"
-#: ../src/gl-eventview.c:604 ../src/gl-eventview.c:614
-#: ../src/gl-eventview.c:745 ../src/gl-eventview.c:755
-msgid "Not implemented"
-msgstr "未實作"
-
-#: ../src/gl-eventviewdetail.c:140
-msgid "Message"
-msgstr "訊息"
-
-#. TODO: Give a user-friendly representation of the priority.
-#: ../src/gl-eventviewdetail.c:161
-msgid "Priority"
-msgstr "優先順序"
-
-#: ../src/gl-eventviewdetail.c:189
-msgid "Kernel Device"
-msgstr "核心裝置"
-
-#: ../src/gl-eventviewdetail.c:209
-msgid "Audit Session"
-msgstr "稽核作業階段"
-
#. Translators: timestamp format for events on the current
#. * day, showing the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:95
+#: ../src/gl-util.c:138
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%p %l:%M"
#. Translators: timestamp format for events in the current
#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
#. * month and the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:101
+#: ../src/gl-util.c:144
msgid "%b %e %l:%M %p"
msgstr "%b%e日 %p%l∶%M"
#. Translators: timestamp format for events in a different
#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
#. * month, year and the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:107
+#: ../src/gl-util.c:150
msgid "%b %e %Y %l:%M %p"
msgstr "%Y年%b%e日%p %l:%M"
#. Translators: timestamp format for events on the current
#. * day, showing the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:120
+#: ../src/gl-util.c:163
msgid "%H:%M"
msgstr "%H∶%M"
#. Translators: timestamp format for events in the current
#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
#. * month and the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:126
+#: ../src/gl-util.c:169
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b%e日 %H:%M"
#. Translators: timestamp format for events in a different
#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
#. * month, year and the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:132
+#: ../src/gl-util.c:175
msgid "%b %e %Y %H:%M"
msgstr "%Y年%b%e日 %H:%M"
+
+#~ msgid "Not implemented"
+#~ msgstr "未實作"