summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
blob: 70cd87935b425bc90228d99d974f6dc5c980ea8f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
# Slovak translation for gnome-initial-setup.
# Copyright (C) 2012-2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-initial-setup package.
# Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2012-2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 17:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-05 21:31+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

# desktop entry name
#: ../data/gnome-initial-setup.desktop.in.in.h:1
#: ../data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in.h:1
msgid "Initial Setup"
msgstr "Prvotné nastavenie"

# GTK_BUTTON
#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:394
msgid "_Next"
msgstr "Ď_alej"

# GTK_BUTTON
#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:395
msgid "_Back"
msgstr "_Späť"

#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:396
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušiť"

# cmd desc
#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:220
msgid "Force new user mode"
msgstr "Vynúti režim nového používateľa"

# cmd desc
#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:224
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- Prvotné nastavenie prostredia GNOME"

#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:332
msgid "No password"
msgstr "Bez hesla"

#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:337
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:445
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Heslá sa nezhodujú"

#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:389
#, c-format
msgid "Strength: %s"
msgstr "Sila: %s"

#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:582
msgid "Failed to register account"
msgstr "Zlyhala registrácia účtu"

#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:785
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "Žiadny spôsob overenia nie je pre túto doménu podporovaný"

#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:824
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Zlyhalo pripojenie k doméne"

#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:891
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Zlyhalo prihlásenie do domény"

# page title
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1266
msgid "Login"
msgstr "Prihlásenie"

# GtkLabel label
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
msgid "Create a Local Account"
msgstr "Vytvorte miestny účet"

# GtkLabel label
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
msgid "_Full Name"
msgstr "_Celé meno"

# GtkLabel label
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
msgid "_Username"
msgstr "_Používateľské meno"

# GtkLabel label
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
msgstr ""
"Toto sa použije ako názov vášho domovského priečinka a nebude možné ho "
"zmeniť."

# GtkLabel label
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Password"
msgstr "_Heslo"

# GtkLabel label
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
msgid "_Confirm password"
msgstr "Po_tvrdenie hesla"

# GtkLabel label
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid ""
"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
"a number or two."
msgstr ""
"Skúste použiť aspoň 8 rôznych znakov. Pomiešajte malé a veľké písmená a "
"použite zopár číslic."

# tab
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "page 1"
msgstr "strana 1"

# GtkLabel label
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "Vytvorte firemný účet"

# GtkLabel label
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "_Domain"
msgstr "_Doména"

# GtkLabel label
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Firemná doména alebo názov pôsobiska"

#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "C_ontinue"
msgstr "P_okračovať"

#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "Prihlásenie správcu domény"

#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
"type their domain password here, and choose a unique computer\n"
"name for your computer."
msgstr ""
"Aby bolo možné použiť firemné prihlasovacie údaje, musí\n"
"byť tento počítač zahrnutý v doméne. Prosím, požiadajte\n"
"správcu siete, aby vám poskytol heslo domény a potom\n"
"zvoľte unikátny názov pre váš počítač."

#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid "_Computer"
msgstr "_Počítač"

#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
msgid "Administrator _Name"
msgstr "Me_no správcu"

#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
msgid "Administrator Password"
msgstr "Heslo správcu"

#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:94
msgctxt "Password strength"
msgid "Too short"
msgstr "Príliš krátke"

#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:99
msgctxt "Password strength"
msgid "Not good enough"
msgstr "Nedostatočne dobré"

#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:108
msgctxt "Password strength"
msgid "Weak"
msgstr "Slabé"

#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:111
msgctxt "Password strength"
msgid "Fair"
msgstr "Dostatočné"

#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:114
msgctxt "Password strength"
msgid "Good"
msgstr "Dobré"

#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:117
msgctxt "Password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Silné"

#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:352
msgid "Cannot automatically join this type of domain"
msgstr "Nedá sa automaticky pripojiť k tomuto typu domény"

#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:415
#, c-format
msgid "No such domain or realm found"
msgstr "Nenašla sa žiadna taká doména ani pôsobisko"

#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:822
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:836
#, c-format
msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
msgstr "Nedá sa prihlásiť ako používateľ %s z domény %s"

#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:828
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Neplatné heslo. Prosím, skúste to znovu"

#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:841
#, c-format
msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k doméne %s: %s"

#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:148
#, c-format
msgid "A user with the username '%s' already exists"
msgstr "Používateľ s používateľským menom „%s“ už existuje"

#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:152
#, c-format
msgid "The username is too long"
msgstr "Používateľské meno je príliš dlhé"

#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:155
msgid "The username cannot start with a '-'"
msgstr "Používateľské meno nemôže začínať na „-“"

#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:158
msgid ""
"The username must only consist of:\n"
" ➣ letters from the English alphabet\n"
" ➣ digits\n"
" ➣ any of the characters '.', '-' and '_'"
msgstr ""
"Používateľské meno musí pozostávať iba z:\n"
" ➣ písmen anglickej abecedy\n"
" ➣ čísel\n"
" ➣ ktoréhokoľvek zo znakov „.“, „-“ a „_“"

#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:323
#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui.h:1
msgid "License Agreements"
msgstr "Licenčná zmluva"

#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:253
msgid "Add Account"
msgstr "Pridanie účtu"

#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:106
msgid "Error creating account"
msgstr "Chyba pri vytváraní účtu"

#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:138
msgid "Error removing account"
msgstr "Chyba pri odstraňovaní účtu"

#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:164
msgid "Are you sure you want to remove the account?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť účet?"

#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:166
msgid "This will not remove the account on the server."
msgstr "Týmto sa neodstráni účet na serveri."

# button
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:167
msgid "_Remove"
msgstr "O_dstrániť"

# page title
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:407
msgid "Online Accounts"
msgstr "Online účty"

# GtkLabel label
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:1
msgid "Connect to your existing data in the cloud"
msgstr "Spojte sa s vašimi existujúcimi údajmi v cloude"

# GtkLabel label
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:2
msgid ""
"Adding accounts will allow you to transparently connect to your online "
"photos, contacts, mail, and more."
msgstr ""
"Pridaním účtov sa budete môcť cez internet ľahko dostať k vašim fotografiám, "
"kontaktom, emailom, atď."

# button label
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:3
msgid "_Add Account"
msgstr "_Pridať účet"

# tooltip
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:172
#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:181
msgid "More…"
msgstr "Viac…"

#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:186
msgid "No input sources found"
msgstr "Nenašli sa žiadne zdroje vstupu"

#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:1075
msgid "Other"
msgstr "Iný"

# GtkButton AtkObjekt
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:166
msgid "Input Sources"
msgstr "Zdroje vstupu"

# GtkLabel label
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1
msgid "Select input sources"
msgstr "Vyberte zdroje vstupu"

#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:2
msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
msgstr ""
"Nastavenia prihlásenia sú používané všetkými používateľmi počas "
"prihlasovania do systému"

# dialog title
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/input-chooser.ui.h:1
msgid "Add an Input Source"
msgstr "Pridanie zdroja vstupu"

#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:198
msgid "No languages found"
msgstr "Nenašli sa žiadne jazyky"

#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:215
msgid "Welcome"
msgstr "Vitajte"

# location (London, ...)
#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:301
msgid "Search for a location"
msgstr "Vyhľadajte miesto"

#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:357
#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:3
msgid "Location"
msgstr "Miesto"

# GtkLabel label
#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:1
msgid "Choose Your Location"
msgstr "Zvoľte, kde sa nachádzate"

# GtkButton label
#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:2
msgid "_Determine your location automatically"
msgstr "_Určiť moju polohu automaticky"

# GtkLabel label
#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:4
msgid "Time Zone"
msgstr "Časová zóna"

#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:306
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Iný…"

#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:344
msgid "Network is not available."
msgstr "Sieť nie je dostupná."

#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:346
msgid "No network devices found."
msgstr "Nenašli sa žiadne sieťové zariadenia."

#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:396
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Kontrolujú sa dostupné bezdrôtové siete"

# page title
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:649
msgid "Network"
msgstr "Sieť"

#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:1
msgid "Wireless Networks"
msgstr "Bezdrôtové siete"

#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:323
msgid "Thank You"
msgstr "Ďakujeme"

# GtkLabel label
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:1
msgid "Your computer is ready to use."
msgstr "Váš počítač je pripravený na používanie."

# GtkLabel label
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:2
msgid "You may change these options at any time in Settings."
msgstr "Tieto voľby môžete zmeniť kedykoľvek v Nastaveniach systému."

# GtkButton label
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:3
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "_Začať používať GNOME 3"

# page title
#~ msgid "Keyboard Layout"
#~ msgstr "Rozloženie klávesnice"

# GtkButton AtkObjekt
#~ msgid "Remove Input Source"
#~ msgstr "Odstrániť zdroj vstupu"

# GtkButton AtkObjekt
#~ msgid "Move Input Source Up"
#~ msgstr "Presunúť zdroj vstupu nahor"

# GtkButton AtkObjekt
#~ msgid "Input Source Settings"
#~ msgstr "Nastavenia zdroja vstupu"

# GtkButton label
#~ msgid "Show Keyboard Layout"
#~ msgstr "Zobraziť rozloženie klávesnice"

# GtkDialog label
#~ msgid "Select an input source"
#~ msgstr "Výber zdroja vstupu"

# PM: k tomuto reťazcu je zle zapísaný komentár pre prekladateľov - nahlás bug
#, fuzzy
#~ msgid "Use %s"
#~ msgstr "Použiť jazyk %s"

#~ msgid "Unspecified"
#~ msgstr "Neurčený"