diff options
author | Daniel <daniel.mustieles@gmail.com> | 2023-02-21 11:54:02 +0100 |
---|---|---|
committer | Daniel <daniel.mustieles@gmail.com> | 2023-02-21 11:54:02 +0100 |
commit | 525cd3b2132cafeb781d55806a178db378449092 (patch) | |
tree | d8b51549c1c5fd38ad076b36a636136dcdb4b579 /po/es.po | |
parent | 24f4eff80516790977d7ab1477732b74d4613882 (diff) | |
download | gnome-initial-setup-525cd3b2132cafeb781d55806a178db378449092.tar.gz |
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 75 |
1 files changed, 42 insertions, 33 deletions
@@ -1,17 +1,16 @@ # Spanish translation for gnome-initial-setup. # Copyright (C) 2012 gnome-initial-setup's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-initial-setup package. -# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2012-2022. -# Daniel Mustieles García <daniel.mustieles@gmail.com>, 2022. +# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2022-2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-29 08:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-26 11:20+0200\n" -"Last-Translator: Daniel Mustieles García <daniel.mustieles@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-17 20:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 11:48+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -53,23 +52,19 @@ msgstr "Forzar el modo del nuevo existente" msgid "— GNOME initial setup" msgstr "— Configuración inicial de GNOME" -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-avatar-chooser.ui:39 -msgid "Take a Picture…" -msgstr "Hacer una foto…" - -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:182 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:200 msgid "Failed to register account" msgstr "Falló al registrar la cuenta" -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:371 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:389 msgid "No supported way to authenticate with this domain" msgstr "No hay una manera soportada de autenticar con este dominio" -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:410 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:428 msgid "Failed to join domain" msgstr "Falló al unirse al dominio" -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:477 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:495 msgid "Failed to log into domain" msgstr "Falló al iniciar sesión en el dominio" @@ -88,7 +83,7 @@ msgstr "" "esta cuenta para acceder a recursos de la compañía en Internet." #: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:27 -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:162 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:153 msgid "_Domain" msgstr "_Dominio" @@ -98,7 +93,7 @@ msgid "_Username" msgstr "Nombre de _usuario" #: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:53 -#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:32 +#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:25 msgid "_Password" msgstr "_Contraseña" @@ -106,11 +101,11 @@ msgstr "_Contraseña" msgid "Enterprise domain or realm name" msgstr "Dominio de la empresa o nombre del reino" -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:137 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:126 msgid "Domain Administrator Login" msgstr "Inicio de sesión del administrador del dominio" -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:150 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:141 msgid "" "In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in a " "domain. Please have your network administrator type the domain password " @@ -120,19 +115,19 @@ msgstr "" "incluido en el dominio. Pida al administrador de su red que escriba aquí la " "contraseña del dominio y elija un nombre de equipo único para su equipo." -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:188 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:179 msgid "_Computer" msgstr "_Equipo" -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:212 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:203 msgid "Administrator _Name" msgstr "_Nombre del administrador" -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:236 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:227 msgid "Administrator Password" msgstr "Contraseña del administrador" -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:268 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:260 msgid "C_ontinue" msgstr "C_ontinuar" @@ -278,11 +273,11 @@ msgstr "Cuenta de %s" msgid "Remove Account" msgstr "Quitar cuenta" -#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:243 +#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:236 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" -#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:299 +#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:295 #: gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:222 msgid "More…" msgstr "Más…" @@ -290,7 +285,7 @@ msgstr "Más…" #. Translators: a search for input methods or keyboard layouts #. * did not yield any results #. -#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:321 +#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:317 msgid "No inputs found" msgstr "No se han encontrado fuentes de entrada" @@ -303,6 +298,10 @@ msgstr "Escritura" msgid "Select your keyboard layout or an input method." msgstr "Seleccione la distribución de su teclado o un método de entrada." +#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/input-chooser.ui:8 +msgid "Search keyboards and input methods" +msgstr "Buscar teclados y métodos de entrada" + #: gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:242 msgid "No languages found" msgstr "No se han encontrado idiomas" @@ -407,9 +406,9 @@ msgstr "Las contraseñas no coinciden." msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:53 -msgid "_Confirm" -msgstr "_Confirmar" +#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:62 +msgid "_Confirm Password" +msgstr "_Confirme la contraseña" #: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:81 msgctxt "Password hint" @@ -544,7 +543,7 @@ msgstr "" #. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't #. * detect any distribution. #. -#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:68 +#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:72 #, c-format msgid "" "Sends technical reports that have personal information automatically " @@ -558,7 +557,7 @@ msgstr "" #. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't #. * detect any distribution. #. -#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:78 +#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:82 #, c-format msgid "" "Sends technical reports that have personal information automatically " @@ -567,11 +566,11 @@ msgstr "" "Envía informes técnicos cuya información personal se ha eliminado " "automáticamente. Los datos los recopila %s." -#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:196 +#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:200 msgid "Privacy Policy" msgstr "Política de privacidad" -#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:231 +#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:235 #: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:14 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" @@ -650,6 +649,10 @@ msgstr "Configuración completada" msgid "All done!" msgstr "Terminado" +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-location-entry.c:117 +msgid "Search cities" +msgstr "Buscar ciudades" + #. Recurse, adding the ADM1 name to the country name #. Translators: this is the name of a location followed by a region, for example: #. * 'London, United Kingdom' @@ -660,8 +663,8 @@ msgstr "Terminado" #. * 'London, United Kingdom' #. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma. #. -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-location-entry.c:548 -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-location-entry.c:576 +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-location-entry.c:549 +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-location-entry.c:577 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" @@ -743,6 +746,12 @@ msgstr "" msgid "_Start Setup" msgstr "_Iniciar configuración" +#~ msgid "Take a Picture…" +#~ msgstr "Hacer una foto…" + +#~ msgid "_Confirm" +#~ msgstr "_Confirmar" + #~ msgid "This is a weak password." #~ msgstr "Esta es una contraseña débil." |