summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYosef Or Boczko <yoseforb@src.gnome.org>2015-07-16 13:52:56 +0300
committerYosef Or Boczko <yoseforb@src.gnome.org>2015-07-16 13:52:56 +0300
commitfd7750d10a3293ec86e5d12e266f8cfde8cb074f (patch)
treeef8d58b6e0f8a689730381b7707cd5fa5a3c3dd0
parent20bd81bc4b65db19883e93b65cb1658801eaa7a2 (diff)
downloadgnome-initial-setup-fd7750d10a3293ec86e5d12e266f8cfde8cb074f.tar.gz
Updated Hebrew trsnaltion
-rw-r--r--po/he.po145
1 files changed, 83 insertions, 62 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 4f05564..c3b2bb2 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -2,23 +2,23 @@
# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2012.
-# Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>, 2013, 2014.
+# Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>, 2013, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-24 12:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-24 12:23+0200\n"
-"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-16 13:44+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-16 13:52+0300\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n!=1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../data/gnome-initial-setup.desktop.in.in.h:1
#: ../data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in.h:1
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "_ביטול"
msgid "Force existing user mode"
msgstr "אילוץ מצב משתמש קיים"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:205
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:202
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- הגדרות ראשוניות של GNOME"
@@ -131,11 +131,11 @@ msgstr "שם המ_נהל"
msgid "Administrator Password"
msgstr "ססמת המנהל"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:203
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:202
msgid "Are these the right details? You can change them if you want."
msgstr "האם אלה הפרטים הנכונים? ניתן לשנות אותם אם זהו רצונך."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:404
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:403
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:3
msgid "We need a few details to complete setup."
msgstr "אנחנו צריכים כמה פרטים להשלמת ההתקנה."
@@ -245,11 +245,11 @@ msgstr ""
msgid "You can review your online accounts (and add others) after setup."
msgstr "ניתן לסקור את החשבונות המקוונים שלך (ולהוסיף אחרים) לאחר ההתקנה."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:240
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:241
msgid "Preview"
msgstr "תצוגה מקדימה"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:299
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:300
#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:212
#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:210
msgid "More…"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "עוד…"
#. Translators: a search for input methods or keyboard layouts
#. * did not yield any results
#.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:320
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:322
msgid "No inputs found"
msgstr "לא נמצא קלט"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "הקלדה"
msgid "Select your keyboard layout or an input method."
msgstr "בחירת פריסות המקלדת שלך או שיטת קלט."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:229
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:228
msgid "No languages found"
msgstr "לא נמצאו שפות"
@@ -283,16 +283,20 @@ msgstr "ברוך בואך"
msgid "Welcome!"
msgstr "ברוך בואך!"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:309
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "אחר…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:352
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:370
+msgid "Wireless networking is disabled"
+msgstr "הרשת האלחוטית מושבתת"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:377
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "מתבצע חיפוש אחר רשתות אלחוטיות זמינות"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:602
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:643
msgid "Network"
msgstr "רשת"
@@ -313,11 +317,19 @@ msgstr ""
msgid "No wireless available"
msgstr "אין אלחוט זמין"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:138
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
+msgid "Turn On"
+msgstr "הפעלה"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:130
+msgid "This is a weak password."
+msgstr "ססמה זו חלשה."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:140
msgid "The passwords do not match."
msgstr "הססמאות אינן תואמות."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:260
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:261
msgid "Password"
msgstr "ססמה"
@@ -340,88 +352,99 @@ msgstr "הססמה החדשה מוכרחה להיות שונה מהקודמת."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:83
msgctxt "Password hint"
-msgid "Try changing some letters and numbers."
-msgstr "כדאי לשנות כמה תווים או מספרים."
+msgid ""
+"This password is very similar to your last one. Try changing some letters "
+"and numbers."
+msgstr "ססמה זו דומה מאוד לזו הקודמת. כדאי לנסות כמה תווים ומספרים."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:85
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:93
msgctxt "Password hint"
-msgid "Try changing the password a bit more."
-msgstr "כדאי לנסות לערוך שינויים נרחבים יותר בססמה"
+msgid ""
+"This password is very similar to your last one. Try changing the password a "
+"bit more."
+msgstr "ססמה זו דומה מאוד לזו הקודמת. כדאי לשנות את הססמה עוד מעט."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:87
msgctxt "Password hint"
-msgid "A password without your user name would be stronger."
-msgstr "ססמה ללא שם המשתמש שלך תהיה חזקה יותר."
+msgid ""
+"This is a weak password. A password without your user name would be stronger."
+msgstr "זו ססמה חלשה. ססמה ללא השם שלך תהיה חזקה יותר."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:89
msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to avoid using your name in the password."
-msgstr "כדאי לנסות להימנע משימוש בשם שלך בססמה."
+msgid "This is a weak password. Try to avoid using your name in the password."
+msgstr "זו ססמה חלשה. כדאי לנסות להימנע משימוש בשם שלך בססמה."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:91
msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to avoid some of the words included in the password."
-msgstr "כדאי לנסות להימנע מכמה מהמילים הכלולים בססמה."
+msgid ""
+"This is a weak password. Try to avoid some of the words included in the "
+"password."
+msgstr "זו ססמה חלשה. כדאי לנסות להימנע מכמה מילים הכלולות בססמה."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:95
msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to avoid common words."
-msgstr "כדאי לנסות להימנע ממילים נפוצות."
+msgid "This is a weak password. Try to avoid common words."
+msgstr "זו ססמה חלשה. כדאי לנסות להימנע ממילים נפוצות."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:97
msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to avoid reordering existing words."
-msgstr "כדאי לנסות להימנע מסידור מחדש של מילים קיימות."
+msgid "This is a weak password. Try to avoid reordering existing words."
+msgstr "זו ססמה חלשה. כדאי להימנע מסידור מחודש של מילים קיימות."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:99
msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to use more numbers."
-msgstr "כדאי לנסות להשתמש ביותר מספרים."
+msgid "This is a weak password. Try to use more numbers."
+msgstr "זו ססמה חלשה. כדאי לנסות להשתמש ביותר מספרים."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:101
msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to use more uppercase letters."
-msgstr "כדאי לנסות להשתמש ביותר אותיות רישיות."
+msgid "This is a weak password. Try to use more uppercase letters."
+msgstr "זו ססמה חלשה. כדאי להשתמש בעוד אותיות רישיות."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:103
msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to use more lowercase letters."
-msgstr "כדאי לנסות השתמש ביותר אותיות קטנות."
+msgid "This is a weak password. Try to use more lowercase letters."
+msgstr "זו ססמה חלשה. כדאי להשתמש בעוד אותיות קטנות."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:105
msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to use more special characters, like punctuation."
-msgstr "כדאי לנסות להשתמש ביותר תווים מיוחדים, כמו סימני פיסוק."
+msgid ""
+"This is a weak password. Try to use more special characters, like "
+"punctuation."
+msgstr "זו ססמה חלשה. כדאי להשתמש בתווים מסוימים יותר, כמו סימני פיסוק."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:107
msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation."
-msgstr "כדאי לנסות להשתמש בתערובת של אותיות, מספרים וסימני פיסוק."
+msgid ""
+"This is a weak password. Try to use a mixture of letters, numbers and "
+"punctuation."
+msgstr "זו ססמה חלשה. כדאי להשתמש בערבוב של תווים, מספרים וסימני פיסוק."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:109
msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to avoid repeating the same character."
-msgstr "כדאי לנסות להימנע מחזרה על אותו התו."
+msgid "This is a weak password. Try to avoid repeating the same character."
+msgstr "זו ססמה חלשה. כדאי לנסות להימנע מחזרה על אותו התו."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:111
msgctxt "Password hint"
msgid ""
-"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up "
-"letters, numbers and punctuation."
+"This is a weak password. Try to avoid repeating the same type of character: "
+"you need to mix up letters, numbers and punctuation."
msgstr ""
-"כדאי לנסות להימנע מחזרה על אותו סוג של תו: צריך לערבב אותיות, מספרים וסימני "
-"פיסוק."
+"זו ססמה חלשה. כדאי לנסות להימנע מחזרה על אותו סוג של תו: צריך לערבב אותיות, "
+"מספרים וסימני פיסוק."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:113
msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
-msgstr "כדאי להימנע מרצפים כמו 1234 או abcd או אבגד."
+msgid "This is a weak password. Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
+msgstr "זו ססמה חלשה. כדאי להימנע מרצפים כמו 1234 או abcd או אבגד."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:115
msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to add more letters, numbers and symbols."
-msgstr "כדאי להוסיף תווים, מספרים וסימנים."
+msgid "This is a weak password. Try to add more letters, numbers and symbols."
+msgstr "זו ססמה חלשה. כדאי להוסיף תווים, מספרים וסימנים."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:117
msgctxt "Password hint"
@@ -462,7 +485,7 @@ msgid "Strength: High"
msgstr "חוזק: גבוהה"
#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
-#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't
#. * detect any distribution.
#.
#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:109
@@ -470,10 +493,12 @@ msgstr "חוזק: גבוהה"
msgid ""
"Sending reports of technical problems helps us to improve %s. Reports are "
"sent anonymously and are scrubbed of personal data."
-msgstr "שליחת דיווחים על בעיות טכניות תעזור לנו לשפר את %s. הדיווחים נשלחים בעילום שם וללא מידע אישי."
+msgstr ""
+"שליחת דיווחים על בעיות טכניות תעזור לנו לשפר את %s. הדיווחים נשלחים בעילום "
+"שם וללא מידע אישי."
#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:116
-#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:239
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:238
msgid "Privacy Policy"
msgstr "מדיניות פרטיות"
@@ -493,7 +518,9 @@ msgstr "שירותי איכון"
msgid ""
"Allows applications to determine your geographical location. An indication "
"is shown when location services are in use."
-msgstr "מאפשר ליישומים לקבוע את המיקום הגאוגרפי שלך. סימן מוצג כאשר שירותי האיכון בשימוש."
+msgstr ""
+"מאפשר ליישומים לקבוע את המיקום הגאוגרפי שלך. סימן מוצג כאשר שירותי האיכון "
+"בשימוש."
#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:5
msgid "Automatic Problem Reporting"
@@ -578,9 +605,6 @@ msgstr "נא לחפש עיר סמוכה"
#~ msgid "_Confirm password"
#~ msgstr "_אימות הססמה"
-#~ msgid "Choose a _password"
-#~ msgstr "בחירת _ססמה"
-
#~ msgctxt "Password strength"
#~ msgid "Too short"
#~ msgstr "קצרה מדי"
@@ -672,9 +696,6 @@ msgstr "נא לחפש עיר סמוכה"
#~ msgid "No network devices found."
#~ msgstr "לא נמצא התקן רשת."
-#~ msgid "Wireless Networks"
-#~ msgstr "רשתות אלחוטיות"
-
#~ msgid "Thank You"
#~ msgstr "תודה רבה לך"