diff options
author | Seong-ho Cho <shcho@gnome.org> | 2015-09-05 18:32:29 +0900 |
---|---|---|
committer | Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> | 2015-09-05 18:32:29 +0900 |
commit | d727f82604ad1cd406177b555cd61fca49b0796a (patch) | |
tree | a2e7e713926bae842fec50368312eab2ecfca353 | |
parent | 894eb5c1a684395a9ab12996340ce1226dd85bb4 (diff) | |
download | gnome-initial-setup-d727f82604ad1cd406177b555cd61fca49b0796a.tar.gz |
Updated Korean translation
-rw-r--r-- | po/ko.po | 134 |
1 files changed, 78 insertions, 56 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-05 07:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-05 22:34+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-04 07:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-04 22:04+0900\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr@googlegroups.com>\n" "Language: ko\n" @@ -52,24 +52,24 @@ msgstr "기존 사용자 모드 강제" msgid "- GNOME initial setup" msgstr "- 그놈 초기 설정" -#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:231 +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:243 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:2 msgid "About You" msgstr "여러분의 정보" -#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:180 +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:182 msgid "Failed to register account" msgstr "계정 등록에 실패했습니다" -#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:374 +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:376 msgid "No supported way to authenticate with this domain" msgstr "이 도메인에 인증할 지원 방식이 없습니다" -#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:414 +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:416 msgid "Failed to join domain" msgstr "도메인 참여에 실패했습니다" -#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:482 +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:484 msgid "Failed to log into domain" msgstr "도메인 로그인에 실패했습니다" @@ -133,11 +133,11 @@ msgstr "관리자 이름(_N)" msgid "Administrator Password" msgstr "관리자 암호" -#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:203 +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:202 msgid "Are these the right details? You can change them if you want." msgstr "올바른 세부 정보입니까? 원한다면 바꿀 수 있습니다." -#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:404 +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:403 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:3 msgid "We need a few details to complete setup." msgstr "설정을 완료하려면 몇 가지 세부 정보가 필요합니다." @@ -247,11 +247,11 @@ msgstr "" msgid "You can review your online accounts (and add others) after setup." msgstr "설정이 끝나면 온라인 계정 설정(및 기타 내용)을 검토할 수 있습니다." -#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:240 +#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:241 msgid "Preview" msgstr "미리보기" -#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:299 +#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:300 #: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:212 #: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:210 msgid "More…" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "자세히…" #. Translators: a search for input methods or keyboard layouts #. * did not yield any results #. -#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:320 +#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:322 msgid "No inputs found" msgstr "입력기가 없습니다" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "입력" msgid "Select your keyboard layout or an input method." msgstr "키보드 배치 또는 입력기를 선택하십시오." -#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:229 +#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:228 msgid "No languages found" msgstr "발견한 언어가 없습니다" @@ -285,16 +285,20 @@ msgstr "환영합니다" msgid "Welcome!" msgstr "환영합니다!" -#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:307 +#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:309 msgctxt "Wireless access point" msgid "Other…" msgstr "기타…" -#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358 +#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:368 +msgid "Wireless networking is disabled" +msgstr "무선 네트워크 기능을 껐습니다" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:375 msgid "Checking for available wireless networks" msgstr "사용할 수 있는 무선 네트워크 확인 중" -#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:614 +#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:641 msgid "Network" msgstr "네트워크" @@ -315,11 +319,19 @@ msgstr "" msgid "No wireless available" msgstr "무선 네트워크 연결이 없습니다" -#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:138 +#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4 +msgid "Turn On" +msgstr "켜기" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:132 +msgid "This is a weak password." +msgstr "암호가 약합니다." + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:146 msgid "The passwords do not match." msgstr "암호가 일치하지 않습니다." -#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:260 +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:268 msgid "Password" msgstr "암호" @@ -342,86 +354,99 @@ msgstr "새 암호는 이전 암호와 달라야 합니다." #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:83 msgctxt "Password hint" -msgid "Try changing some letters and numbers." -msgstr "일부 문자와 숫자를 바꿔보십시오." +msgid "" +"This password is very similar to your last one. Try changing some letters " +"and numbers." +msgstr "최근 입력한 암호와 매우 비슷합니다. 일부 문자와 숫자를 바꿔보십시오." #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:85 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:93 msgctxt "Password hint" -msgid "Try changing the password a bit more." -msgstr "암호를 좀 더 바꿔보십시오." +msgid "" +"This password is very similar to your last one. Try changing the password a " +"bit more." +msgstr "최근 입력한 암호와 매우 비슷합니다. 암호를 좀 더 바꿔보십시오." #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:87 msgctxt "Password hint" -msgid "A password without your user name would be stronger." -msgstr "사용자 이름을 뺀 암호가 더 강력합니다." +msgid "" +"This is a weak password. A password without your user name would be stronger." +msgstr "암호가 약합니다. 사용자 이름을 뺀 암호가 더 강력합니다." #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:89 msgctxt "Password hint" -msgid "Try to avoid using your name in the password." -msgstr "암호에서 이름을 빼보십시오." +msgid "This is a weak password. Try to avoid using your name in the password." +msgstr "암호가 약합니다. 암호에서 이름을 빼보십시오." #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:91 msgctxt "Password hint" -msgid "Try to avoid some of the words included in the password." -msgstr "암호에서 단어를 빼보십시오." +msgid "" +"This is a weak password. Try to avoid some of the words included in the " +"password." +msgstr "암호가 약합니다. 암호에서 단어를 빼보십시오." #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:95 msgctxt "Password hint" -msgid "Try to avoid common words." -msgstr "일반적인 단어를 피해보십시오." +msgid "This is a weak password. Try to avoid common words." +msgstr "암호가 약합니다. 일반적인 단어를 피해보십시오." #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:97 msgctxt "Password hint" -msgid "Try to avoid reordering existing words." -msgstr "기존의 단어에 대해 순서 맞추기를 피해보십시오." +msgid "This is a weak password. Try to avoid reordering existing words." +msgstr "암호가 약합니다. 기존의 단어에 대해 순서 맞추기를 피해보십시오." #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:99 msgctxt "Password hint" -msgid "Try to use more numbers." -msgstr "더 많은 숫자를 사용해보십시오." +msgid "This is a weak password. Try to use more numbers." +msgstr "암호가 약합니다. 더 많은 숫자를 사용해보십시오." #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:101 msgctxt "Password hint" -msgid "Try to use more uppercase letters." -msgstr "더 많은 대문자를 사용해보십시오." +msgid "This is a weak password. Try to use more uppercase letters." +msgstr "암호가 약합니다. 더 많은 대문자를 사용해보십시오." #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:103 msgctxt "Password hint" -msgid "Try to use more lowercase letters." -msgstr "더 많은 소문자를 사용해보십시오." +msgid "This is a weak password. Try to use more lowercase letters." +msgstr "암호가 약합니다. 더 많은 소문자를 사용해보십시오." #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:105 msgctxt "Password hint" -msgid "Try to use more special characters, like punctuation." -msgstr "마침표 같은 더 많은 특수문자를 사용해보십시오." +msgid "" +"This is a weak password. Try to use more special characters, like " +"punctuation." +msgstr "암호가 약합니다. 마침표 같은 더 많은 특수문자를 사용해보십시오." #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:107 msgctxt "Password hint" -msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation." -msgstr "문자, 숫자, 마침표를 혼용해보십시오." +msgid "" +"This is a weak password. Try to use a mixture of letters, numbers and " +"punctuation." +msgstr "암호가 약합니다. 문자, 숫자, 마침표를 혼용해보십시오." #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:109 msgctxt "Password hint" -msgid "Try to avoid repeating the same character." -msgstr "같은 글자 반복을 피해보십시오." +msgid "This is a weak password. Try to avoid repeating the same character." +msgstr "암호가 약합니다. 같은 글자 반복을 피해보십시오." #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:111 msgctxt "Password hint" msgid "" -"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up " -"letters, numbers and punctuation." -msgstr "같은 글자 반복을 피해보십시오. 문자, 숫자, 마침표를 섞어야 합니다." +"This is a weak password. Try to avoid repeating the same type of character: " +"you need to mix up letters, numbers and punctuation." +msgstr "" +"암호가 약합니다. 같은 글자 반복을 피해보십시오. 문자, 숫자, 마침표를 섞어야 " +"합니다." #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:113 msgctxt "Password hint" -msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd." -msgstr "1234 또는 abcd 같은 순서 입력을 피해보십시오." +msgid "This is a weak password. Try to avoid sequences like 1234 or abcd." +msgstr "암호가 약합니다. 1234 또는 abcd 같은 순서 입력을 피해보십시오." #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:115 msgctxt "Password hint" -msgid "Try to add more letters, numbers and symbols." -msgstr "문자, 숫자, 기호를 더 추가해보십시오." +msgid "This is a weak password. Try to add more letters, numbers and symbols." +msgstr "암호가 약합니다. 문자, 숫자, 기호를 더 추가해보십시오." #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:117 msgctxt "Password hint" @@ -461,7 +486,7 @@ msgid "Strength: High" msgstr "강도: 강함" #. Translators: the parameter here is the name of a distribution, -#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't +#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't #. * detect any distribution. #. #: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:109 @@ -552,7 +577,7 @@ msgstr "" "시간대는 %s인 것 같습니다. 다음으로 계속 넘어가든지, 도시를 검색하여 시간대" "를 직접 설정하십시오." -#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:489 +#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:493 #: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:1 msgid "Time Zone" msgstr "시간대" @@ -573,9 +598,6 @@ msgstr "인근 도시를 검색하십시오" #~ msgid "_Confirm password" #~ msgstr "암호 확인(_C)" -#~ msgid "Choose a _password" -#~ msgstr "암호 지정(_P)" - #~ msgctxt "Password strength" #~ msgid "Too short" #~ msgstr "너무 짧음" |