diff options
author | Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz> | 2018-05-28 10:00:52 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2018-05-28 10:00:52 +0000 |
commit | 81a0c05f4e30dbdcbdca65a0dce5af0bc19e8123 (patch) | |
tree | 986779483234ba7294df9a8713a4072803cb3888 | |
parent | 8730174f4d4fd589aefe0265d0718299523bca6f (diff) | |
download | gnome-initial-setup-81a0c05f4e30dbdcbdca65a0dce5af0bc19e8123.tar.gz |
Update Chinese (China) translation
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 133 |
1 files changed, 78 insertions, 55 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index fc97abb..98f9f63 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-21 03:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-21 01:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-09 02:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-10 11:17-0500\n" "Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>\n" "Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -29,31 +29,31 @@ msgstr "" msgid "Initial Setup" msgstr "初始配置" -#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:403 +#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:404 msgid "_Next" msgstr "前进(_N)" -#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:404 +#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:405 msgid "_Accept" msgstr "接受(_A)" -#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:405 +#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:406 msgid "_Skip" msgstr "跳过(_S)" -#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:406 +#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:407 msgid "_Previous" msgstr "返回(_P)" -#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:407 +#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:408 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" -#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:217 +#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:262 msgid "Force existing user mode" msgstr "强制现有用户模式" -#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:223 +#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:268 msgid "— GNOME initial setup" msgstr "— GNOME 初始配置" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "更多…" msgid "No inputs found" msgstr "未找到输入设备" -#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:363 +#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:480 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1 msgid "Typing" msgstr "输入" @@ -331,11 +331,15 @@ msgstr "无线不可用" msgid "Turn On" msgstr "打开" -#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:142 +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:140 +msgid "This is a weak password." +msgstr "这是一个弱密码。" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:146 msgid "The passwords do not match." msgstr "密码不匹配。" -#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:264 +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:268 msgid "Password" msgstr "密码" @@ -358,88 +362,101 @@ msgstr "新密码需要跟旧密码不相同。" #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:83 msgctxt "Password hint" -msgid "Try changing some letters and numbers." -msgstr "尝试在密码中修改一些字母和数字。" +msgid "" +"This password is very similar to your last one. Try changing some letters " +"and numbers." +msgstr "该密码和您的上一个密码非常相似。请尝试在密码中修改一些字母和数字。" #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:85 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:93 msgctxt "Password hint" -msgid "Try changing the password a bit more." -msgstr "尝试进一步在密码中修改一些字母和数字。" +msgid "" +"This password is very similar to your last one. Try changing the password a " +"bit more." +msgstr "" +"该密码和您的上一个密码非常相似。请尝试进一步在密码中修改一些字母和数字。" #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:87 msgctxt "Password hint" -msgid "A password without your user name would be stronger." -msgstr "不包含您用户名的密码强度更好。" +msgid "" +"This is a weak password. A password without your user name would be stronger." +msgstr "该密码为弱密码。不包含您用户名的密码强度更好。" #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:89 msgctxt "Password hint" -msgid "Try to avoid using your name in the password." -msgstr "请避免在密码中使用您的名字。" +msgid "This is a weak password. Try to avoid using your name in the password." +msgstr "该密码为弱密码。请避免在密码中使用您的名字。" #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:91 msgctxt "Password hint" -msgid "Try to avoid some of the words included in the password." -msgstr "请避免一些在密码中已经包含了的词。" +msgid "" +"This is a weak password. Try to avoid some of the words included in the " +"password." +msgstr "该密码为弱密码。请避免一些在密码中已经包含了的词。" #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:95 msgctxt "Password hint" -msgid "Try to avoid common words." -msgstr "请避免在密码中使用常用的词。" +msgid "This is a weak password. Try to avoid common words." +msgstr "该密码为弱密码。请避免使用常用词组。" #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:97 msgctxt "Password hint" -msgid "Try to avoid reordering existing words." -msgstr "请避免在密码中重新排列已有单词。" +msgid "This is a weak password. Try to avoid reordering existing words." +msgstr "该密码为弱密码。请避免在密码中重新排列已有单词。" #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:99 msgctxt "Password hint" -msgid "Try to use more numbers." -msgstr "尝试在密码中使用更多的数字。" +msgid "This is a weak password. Try to use more numbers." +msgstr "该密码为弱密码。请尝试加入一些数字。" #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:101 msgctxt "Password hint" -msgid "Try to use more uppercase letters." -msgstr "尝试在密码中使用更多大写字母。" +msgid "This is a weak password. Try to use more uppercase letters." +msgstr "该密码为弱密码。请尝试加入一些大写字母。" #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:103 msgctxt "Password hint" -msgid "Try to use more lowercase letters." -msgstr "尝试在密码中使用更多小写字母。" +msgid "This is a weak password. Try to use more lowercase letters." +msgstr "该密码为弱密码。请尝试加入一些小写字母。" #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:105 msgctxt "Password hint" -msgid "Try to use more special characters, like punctuation." -msgstr "尝试在密码中使用更多的特殊字符,比如标点符号。" +msgid "" +"This is a weak password. Try to use more special characters, like " +"punctuation." +msgstr "该密码为弱密码。请尝试在密码中使用更多的特殊字符,比如标点符号。" #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:107 msgctxt "Password hint" -msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation." -msgstr "尝试在密码中混合使用字母,数字和标点符号。" +msgid "" +"This is a weak password. Try to use a mixture of letters, numbers and " +"punctuation." +msgstr "该密码为弱密码。请尝试在密码中混合使用字母,数字和标点符号。" #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:109 msgctxt "Password hint" -msgid "Try to avoid repeating the same character." -msgstr "请避免在密码中重复使用同样的字符。" +msgid "This is a weak password. Try to avoid repeating the same character." +msgstr "该密码为弱密码。请避免在密码中重复使用同样的字符。" #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:111 msgctxt "Password hint" msgid "" -"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up " -"letters, numbers and punctuation." -msgstr "请避免在密码中重复使用同样类型的字符:你需要混用字母、数字和标点符号。" +"This is a weak password. Try to avoid repeating the same type of character: " +"you need to mix up letters, numbers and punctuation." +msgstr "" +"该密码为弱密码。请避免在密码中重复使用同样类型的字符:尝试混用字母、数字和标" +"点符号。" #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:113 msgctxt "Password hint" -msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd." -msgstr "请避免在密码中使用类似 1234 或者 abcd 的序列。" +msgid "This is a weak password. Try to avoid sequences like 1234 or abcd." +msgstr "该密码为弱密码。请避免在密码中使用类似 1234 或 abcd 的序列。" #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:115 msgctxt "Password hint" msgid "" -"Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and " -"punctuation." -msgstr "尝试在密码中混合使用字母,数字和标点符号。" +"This is a weak password. Try to add more letters, numbers and punctuation." +msgstr "该密码为弱密码。请尝试在密码中添加更多字母,数字和符号。" #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:117 msgctxt "Password hint" @@ -534,7 +551,7 @@ msgstr "准备好了" #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:1 msgid "You’re ready to go!" -msgstr "一切就续,开始用吧!" +msgstr "一切就续!" #. Translators: "city, country" #: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:236 @@ -625,6 +642,20 @@ msgid "" "and modified." msgstr "相反地,自由软件可以被自由的运行、复制、分发、学习和修改。" +#~ msgctxt "Password hint" +#~ msgid "Try to avoid common words." +#~ msgstr "请避免在密码中使用常用的词。" + +#~ msgctxt "Password hint" +#~ msgid "Try to use more numbers." +#~ msgstr "尝试在密码中使用更多的数字。" + +#~ msgctxt "Password hint" +#~ msgid "" +#~ "Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and " +#~ "punctuation." +#~ msgstr "尝试在密码中混合使用字母,数字和标点符号。" + #~ msgid "" #~ "Proprietary software sources provide access to additional software, " #~ "including web browsers and games. This software typically has " @@ -639,17 +670,9 @@ msgstr "相反地,自由软件可以被自由的运行、复制、分发、学 #~ msgid "A user with the username ‘%s’ already exists." #~ msgstr "名为“%s”的用户已存在。" -#~ msgid "This is a weak password." -#~ msgstr "这是一个弱密码。" - #~ msgid "_Verify" #~ msgstr "验证(_V)" -#~ msgctxt "Password hint" -#~ msgid "" -#~ "This is a weak password. Try to add more letters, numbers and symbols." -#~ msgstr "这是一个弱密码。尝试在密码中添加更多字母,数字和符号。" - #~ msgctxt "Password strength" #~ msgid "Strength: Weak" #~ msgstr "密码强度:弱" |