summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMarek Cernocky <marek_cernocky@conel.cz>2018-02-26 17:42:35 +0100
committerMarek Cernocky <marek_cernocky@conel.cz>2018-02-26 17:42:35 +0100
commit81389fbc23c158c53587f6bf187ba54bb6fe1542 (patch)
tree8633e231d850dc8ece4a997a72ac3187e4c6a83d
parent5ce3d05917b05c43866eee4a0aaed8c593b33834 (diff)
downloadgnome-getting-started-docs-81389fbc23c158c53587f6bf187ba54bb6fe1542.tar.gz
Updated Czech translation
-rw-r--r--gnome-help/cs/cs.po123
1 files changed, 79 insertions, 44 deletions
diff --git a/gnome-help/cs/cs.po b/gnome-help/cs/cs.po
index b1878b6..4aecd38 100644
--- a/gnome-help/cs/cs.po
+++ b/gnome-help/cs/cs.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the getting-started package.
#
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2012, 2013.
-# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2015, 2016, 2017.
+# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2015, 2016, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: getting-started\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-01 20:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-01 23:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-19 19:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-26 17:17+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "Změna data, času a časového pásma"
#. (itstool) path: item/p
#: C/gs-change-date-time-timezone.page:28 C/gs-change-wallpaper.page:58
#: C/gs-connect-online-accounts.page:27 C/gs-get-online.page:63
-#: C/gs-use-system-search.page:83
+#: C/gs-use-system-search.page:93
msgid ""
"Click the <gui xref=\"shell-introduction#yourname\">system menu</gui> on the "
"right side of the top bar."
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/gs-change-date-time-timezone.page:30 C/gs-change-wallpaper.page:60
-#: C/gs-connect-online-accounts.page:29 C/gs-use-system-search.page:85
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:29 C/gs-use-system-search.page:95
msgid "Click the settings button at the bottom left of the menu."
msgstr "Klikněte na tlačítko nastavení v levé dolní části nabídky."
@@ -1173,6 +1173,7 @@ msgstr "Účty on-line"
#. (itstool) path: text/tspan
#: C/gs-goa2.svg:431
+#, no-wrap
msgid "Add an account"
msgstr "Přidat účet"
@@ -2103,35 +2104,41 @@ msgstr "30"
msgid "31"
msgstr "31"
-#. (itstool) path: info/title
+#. (itstool) path: credit/name
#: C/gs-use-system-search.page:15
+msgid "Hannie Dumoleyn"
+msgstr "Hannie Dumoleyn"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/gs-use-system-search.page:18
msgctxt "link:trail"
msgid "Use the system search"
msgstr "Vyhledávání v systému"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/gs-use-system-search.page:17
+#: C/gs-use-system-search.page:20
msgctxt "link:seealso"
msgid "A tutorial on using the system search"
msgstr "Vysvětlení, jak používat vyhledávání v systému"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/gs-use-system-search.page:21
+#: C/gs-use-system-search.page:24
msgid "Use the system search"
msgstr "Vyhledávání v systému"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-use-system-search.page:27
+#: C/gs-use-system-search.page:30
msgid ""
-"Open the <gui>Activities Overview</gui> by pressing the <key href=\"help:"
-"gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> key. Start typing to search."
+"Open the <gui>Activities</gui> overview by clicking <gui>Activities</gui> at "
+"the top left of the screen, or by pressing the <key href=\"help:gnome-help/"
+"keyboard-key-super\">Super</key> key. Start typing to search."
msgstr ""
-"Otevřete <gui>Přehled činností</gui> zmáčknutím klávesy <key href=\"help:"
-"gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> a začněte hledat tím, že začnete "
-"psát."
+"Otevřete přehled <gui>Činností</gui> kliknutím na <gui>Činnosti</gui> v levém "
+"horním rohu obrazovky, nebo zmáčknutím klávesy <key href=\"help:gnome-help/"
+"keyboard-key-super\">Super</key>, a začněte hledat tím, že začnete psát."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-use-system-search.page:30
+#: C/gs-use-system-search.page:34
msgid ""
"Results matching what you have typed will appear as you type. The first "
"result is always highlighted and shown at the top."
@@ -2140,43 +2147,73 @@ msgstr ""
"První výsledek je vždy zvýrazněný a zobrazený nahoře."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-use-system-search.page:32
+#: C/gs-use-system-search.page:36
msgid "Press <key>Enter</key> to switch to the first highlighted result."
msgstr ""
"Zmáčknutím <key>Enter</key> se na tento první zvýrazněný výsledek přepnete."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-use-system-search.page:38
+#: C/gs-use-system-search.page:42
msgid "Items that may appear in the search results include:"
msgstr "Mezi položky, které se mohou objevit ve výsledcích hledání patří:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-use-system-search.page:40
+#: C/gs-use-system-search.page:44
msgid "matching applications, shown at the top of the search results,"
msgstr "vyhovující aplikace (zobrazí se ve výsledcích jako první)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-use-system-search.page:42
+#: C/gs-use-system-search.page:46
msgid "matching settings,"
-msgstr "vyhovující nastavení"
+msgstr "vyhovující nastavení,"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-use-system-search.page:43
-msgid "matching contacts, and"
-msgstr "vyhovující kontakty"
+#: C/gs-use-system-search.page:47
+msgid "matching contacts,"
+msgstr "vyhovující kontakty,"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-use-system-search.page:44
-msgid "matching documents."
-msgstr "vyhovující dokumenty"
+#: C/gs-use-system-search.page:48
+msgid "matching documents,"
+msgstr "vyhovující dokumenty,"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-use-system-search.page:47
+#: C/gs-use-system-search.page:49
+msgid "matching calendar,"
+msgstr "vyhovující kalendáře,"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-use-system-search.page:50
+msgid "matching calculator,"
+msgstr "vyhovující výpočty na kalkulačce,"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-use-system-search.page:51
+msgid "matching software,"
+msgstr "vyhovující software,"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-use-system-search.page:52
+msgid "matching files,"
+msgstr "vyhovující soubory,"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-use-system-search.page:53
+msgid "matching terminal,"
+msgstr "vyhovující terminály,"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-use-system-search.page:54
+msgid "matching passwords and keys."
+msgstr "vyhovující hesla a klíče."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-use-system-search.page:57
msgid "In the search results, click the item to switch to it."
msgstr "Kliknutím na položku ve výsledcích hledání se na ni přepnete."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-use-system-search.page:48
+#: C/gs-use-system-search.page:58
msgid ""
"Alternatively, highlight an item using the arrow keys and press <key>Enter</"
"key>."
@@ -2185,12 +2222,12 @@ msgstr ""
"key>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/gs-use-system-search.page:54
+#: C/gs-use-system-search.page:64
msgid "Search from inside applications"
msgstr "Vyhledávání v aplikacích"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/gs-use-system-search.page:56
+#: C/gs-use-system-search.page:66
msgid ""
"The system search aggregates results from various applications. On the left-"
"hand side of the search results, you can see icons of applications that "
@@ -2207,12 +2244,12 @@ msgstr ""
"přinést lepší výsledky."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/gs-use-system-search.page:68
+#: C/gs-use-system-search.page:78
msgid "Customize search results"
msgstr "Přizpůsobení výsledků hledání"
#. (itstool) path: note/p
-#: C/gs-use-system-search.page:74
+#: C/gs-use-system-search.page:84
msgid ""
"GNOME lets you customize what you want to display in the search results in "
"the <gui>Activities Overview</gui>. For example, you can choose whether you "
@@ -2223,17 +2260,17 @@ msgstr ""
"zobrazovat výsledky pro webové stránky, fotografie nebo hudbu."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/gs-use-system-search.page:82
+#: C/gs-use-system-search.page:92
msgid "To customize what is displayed in the search results:"
msgstr "Když si chcete přizpůsobit, co se má zobrazovat ve výsledcích hledání:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-use-system-search.page:86
-msgid "Click the <gui>Search</gui> panel."
-msgstr "Klikněte na panel <gui>Hledání</gui>."
+#: C/gs-use-system-search.page:96
+msgid "Click <gui>Search</gui> in the left panel."
+msgstr "Klikněte na <gui>Hledání</gui> v panelu vlevo."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-use-system-search.page:87
+#: C/gs-use-system-search.page:97
msgid ""
"In the list of search locations, click the <gui>ON/OFF</gui> switch next to "
"the search location you want to enable or disable."
@@ -2342,9 +2379,10 @@ msgstr "gnome"
#. (itstool) path: text/tspan
#: C/gs-web-browser2-firefox.svg:151 C/gs-web-browser2.svg:157
+#: C/gs-web-browser2.svg:247
#, no-wrap
-msgid "Planet Gnome"
-msgstr "Planet Gnome"
+msgid "Planet GNOME"
+msgstr "Planet GNOME"
#. (itstool) path: text/tspan
#: C/gs-web-browser2-firefox.svg:152 C/gs-web-browser2.svg:158
@@ -2370,11 +2408,8 @@ msgstr "http://gnome.org"
msgid "planet.gnome.org"
msgstr "planet.gnome.org"
-#. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-web-browser2.svg:247
-#, no-wrap
-msgid "Planet GNOME"
-msgstr "Planet GNOME"
+#~ msgid "Planet Gnome"
+#~ msgstr "Planet Gnome"
#~ msgid ""
#~ "If you have set up an online account before, you can add another online "