diff options
author | Seong-ho Cho <shcho@gnome.org> | 2017-03-20 01:06:37 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-03-20 01:06:37 +0000 |
commit | 4c4aa2d9e602dc9d3290b3b420427d6b56c4dab7 (patch) | |
tree | ba0c3c1371e5ed5668ac54d7bf2a9a240ed31a5f | |
parent | ff44895d8039423db093a771dc4abc022bed55d2 (diff) | |
download | gnome-getting-started-docs-4c4aa2d9e602dc9d3290b3b420427d6b56c4dab7.tar.gz |
Update Korean translation
-rw-r--r-- | gnome-help/ko/ko.po | 233 |
1 files changed, 102 insertions, 131 deletions
diff --git a/gnome-help/ko/ko.po b/gnome-help/ko/ko.po index 9092e30..478a8f0 100644 --- a/gnome-help/ko/ko.po +++ b/gnome-help/ko/ko.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Korean translation for gnome-getting-started-docs. # This file is distributed under the same license as the gnome-getting-started-docs package. -# Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>, 2014, 2016. +# Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>, 2014, 2016-2017 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-getting-started-docs master\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-03 09:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-03 19:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-19 12:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:26+0900\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr@googlegroups.com>\n" "Language: ko\n" @@ -14,12 +14,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "조성호 <shcho@gnome.org>, 2014, 2016" +msgstr "조성호 <shcho@gnome.org>, 2014, 2016, 2017" #. (itstool) path: info/desc #: C/getting-started.page:11 @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "그냥 입력을 시작해보세요…" #. (itstool) path: titles/t #. (itstool) path: text/tspan #: C/gs-animation.xml:33 C/gs-go-online1.svg:249 -#: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:90 +#: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:89 #, no-wrap msgid "John Doe" msgstr "김철수" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "금방 갈께요..." #. (itstool) path: titles/t #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-animation.xml:40 C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:89 +#: C/gs-animation.xml:40 C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:88 #, no-wrap msgid "Good stuff, thanks again" msgstr "좋네요. 거듭 감사~" @@ -613,38 +613,55 @@ msgid "14 October 2013, 14:00" msgstr "2013년 10월 14일, 14:00" #. (itstool) path: credit/name -#: C/gs-browse-web.page:9 C/gs-browse-web-firefox.page:10 -#: C/gs-change-date-time-timezone.page:9 C/gs-change-wallpaper.page:9 -#: C/gs-connect-online-accounts.page:9 C/gs-get-online.page:9 -#: C/gs-launch-applications.page:9 C/gs-respond-messages.page:9 -#: C/gs-switch-tasks.page:10 C/gs-use-system-search.page:9 -#: C/gs-use-windows-workspaces.page:9 +#: C/gs-browse-web.page:10 C/gs-change-date-time-timezone.page:9 +#: C/gs-change-wallpaper.page:9 C/gs-connect-online-accounts.page:9 +#: C/gs-get-online.page:9 C/gs-launch-applications.page:9 +#: C/gs-respond-messages.page:9 C/gs-switch-tasks.page:10 +#: C/gs-use-system-search.page:9 C/gs-use-windows-workspaces.page:9 msgid "Jakub Steiner" msgstr "Jakub Steiner" #. (itstool) path: credit/name -#: C/gs-browse-web.page:12 C/gs-browse-web-firefox.page:13 -#: C/gs-change-date-time-timezone.page:12 C/gs-change-wallpaper.page:12 -#: C/gs-connect-online-accounts.page:12 C/gs-get-online.page:12 -#: C/gs-launch-applications.page:12 C/gs-respond-messages.page:12 -#: C/gs-switch-tasks.page:13 C/gs-use-system-search.page:12 -#: C/gs-use-windows-workspaces.page:12 +#: C/gs-browse-web.page:13 C/gs-change-date-time-timezone.page:12 +#: C/gs-change-wallpaper.page:12 C/gs-connect-online-accounts.page:12 +#: C/gs-get-online.page:12 C/gs-launch-applications.page:12 +#: C/gs-respond-messages.page:12 C/gs-switch-tasks.page:13 +#: C/gs-use-system-search.page:12 C/gs-use-windows-workspaces.page:12 msgid "Petr Kovar" msgstr "Petr Kovar" #. (itstool) path: info/title -#: C/gs-browse-web.page:17 +#: C/gs-browse-web.page:16 msgctxt "link:trail" msgid "Browse the web" msgstr "웹 탐색하기" +#. (itstool) path: info/title +#: C/gs-browse-web.page:18 +msgctxt "link:seealso" +msgid "A tutorial on browsing the web" +msgstr "웹 탐색 따라하기" + #. (itstool) path: page/title -#: C/gs-browse-web.page:20 C/gs-browse-web-firefox.page:21 +#: C/gs-browse-web.page:22 msgid "Browse the web" msgstr "웹 탐색하기" #. (itstool) path: item/p -#: C/gs-browse-web.page:26 C/gs-browse-web-firefox.page:30 +#: C/gs-browse-web.page:31 +msgid "Click the <gui>Applications</gui> menu at the top left of the screen." +msgstr "좌측 상단의 <gui>프로그램</gui> 메뉴를 누르십시오." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/gs-browse-web.page:33 +msgid "" +"From the menu, select <guiseq><gui>Internet</gui><gui>Firefox</gui> </" +"guiseq>." +msgstr "" +"메뉴에서 <guiseq><gui>인터넷</gui><gui>Firefox</gui></guiseq>를 선택하십시오." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/gs-browse-web.page:46 C/gs-browse-web.page:64 #: C/gs-launch-applications.page:64 msgid "" "Move your mouse pointer to the <gui>Activities</gui> corner at the top left " @@ -654,14 +671,32 @@ msgstr "" "gui>에 마우스 포인터를 옮겨 놓으십시오." #. (itstool) path: item/p -#: C/gs-browse-web.page:29 +#: C/gs-browse-web.page:49 +msgid "" +"Select the <app>Firefox</app> browser icon from the bar on the left-hand " +"side of the screen." +msgstr "" +"화면의 왼편 표시줄에서 <app>Firefox</app> 브라우저 아이콘을 선택하십시오." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/gs-browse-web.page:53 +msgid "" +"Alternatively, you can launch the browser by <link xref=\"gs-use-system-" +"search\">just typing</link> <em>Firefox</em> in the <gui>Activities " +"Overview</gui>." +msgstr "" +"대신, <gui>현재 활동 요약</gui>에서 <em>Firefox</em>를 <link xref=\"gs-use-" +"system-search\">그냥 입력</link>하여 브라우저를 실행할 수 있습니다." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/gs-browse-web.page:67 msgid "" "Select the <app>Web</app> browser icon from the bar on the left-hand side of " "the screen." msgstr "화면의 왼편에 있는 <app>웹</app> 브라우저 아이콘을 선택하십시오." #. (itstool) path: note/p -#: C/gs-browse-web.page:33 +#: C/gs-browse-web.page:71 msgid "" "Alternatively, you can launch the browser by <link xref=\"gs-use-system-" "search\">just typing</link> <em>web</em> in the <gui>Activities Overview</" @@ -671,7 +706,7 @@ msgstr "" "search\">그냥 입력</link>하여 브라우저를 실행할 수 있습니다." #. (itstool) path: item/p -#: C/gs-browse-web.page:41 C/gs-browse-web-firefox.page:61 +#: C/gs-browse-web.page:90 msgid "" "Click the address bar at the top of the browser window and start typing in " "the website you want to visit." @@ -680,7 +715,7 @@ msgstr "" "시오." #. (itstool) path: item/p -#: C/gs-browse-web.page:43 C/gs-browse-web-firefox.page:63 +#: C/gs-browse-web.page:92 msgid "" "Typing in a website starts searching for it in the browser history and " "bookmarks, so you do not need to remember the exact address." @@ -689,7 +724,7 @@ msgstr "" "주소를 기억할 필요가 없습니다." #. (itstool) path: item/p -#: C/gs-browse-web.page:46 C/gs-browse-web-firefox.page:66 +#: C/gs-browse-web.page:95 msgid "" "If the website is found in the history or bookmarks, a drop-down list is " "shown below the address bar." @@ -698,7 +733,7 @@ msgstr "" "타납니다." #. (itstool) path: item/p -#: C/gs-browse-web.page:48 C/gs-browse-web-firefox.page:68 +#: C/gs-browse-web.page:97 msgid "" "From the drop-down list, you can quickly select a website using the arrow " "keys." @@ -706,41 +741,10 @@ msgstr "" "드롭다운 목록에서 화살표 키를 사용하면 웹사이트를 빨리 선택할 수 있습니다." #. (itstool) path: item/p -#: C/gs-browse-web.page:51 C/gs-browse-web-firefox.page:71 +#: C/gs-browse-web.page:100 msgid "After you have selected a website, press <key>Enter</key> to visit it." msgstr "웹사이트를 선택한 다음, <key>Enter</key>키를 눌러 방문하십시오." -#. (itstool) path: item/p -#: C/gs-browse-web-firefox.page:33 -msgid "" -"Select the <app>Firefox</app> browser icon from the bar on the left-hand " -"side of the screen." -msgstr "" -"화면의 왼편 표시줄에서 <app>Firefox</app> 브라우저 아이콘을 선택하십시오." - -#. (itstool) path: note/p -#: C/gs-browse-web-firefox.page:37 -msgid "" -"Alternatively, you can launch the browser by <link xref=\"gs-use-system-" -"search\">just typing</link> <em>Firefox</em> in the <gui>Activities " -"Overview</gui>." -msgstr "" -"대신, <gui>현재 활동 요약</gui>에서 <em>Firefox</em>를 <link xref=\"gs-use-" -"system-search\">그냥 입력</link>하여 브라우저를 실행할 수 있습니다." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/gs-browse-web-firefox.page:48 -msgid "Click the <gui>Applications</gui> menu at the top left of the screen." -msgstr "좌측 상단의 <gui>프로그램</gui> 메뉴를 누르십시오." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/gs-browse-web-firefox.page:50 -msgid "" -"From the menu, select <guiseq><gui>Internet</gui><gui>Firefox</gui> </" -"guiseq>." -msgstr "" -"메뉴에서 <guiseq><gui>인터넷</gui><gui>Firefox</gui></guiseq>를 선택하십시오." - #. (itstool) path: info/title #: C/gs-change-date-time-timezone.page:15 msgctxt "link:trail" @@ -762,7 +766,6 @@ msgstr "날짜, 시간, 시간대 바꾸기" #: C/gs-change-date-time-timezone.page:28 C/gs-change-wallpaper.page:58 #: C/gs-connect-online-accounts.page:28 C/gs-get-online.page:63 #: C/gs-use-system-search.page:83 -#| msgid "Click the system menu on the right side of the top bar." msgid "" "Click the <gui xref=\"shell-introduction#yourname\">system menu</gui> on the " "right side of the top bar." @@ -773,13 +776,11 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gs-change-date-time-timezone.page:30 C/gs-change-wallpaper.page:60 #: C/gs-connect-online-accounts.page:30 C/gs-use-system-search.page:85 -#| msgid "Press the settings button at the bottom of the menu." msgid "Click the settings button at the bottom left of the menu." msgstr "메뉴 하단의 설정 단추를 누르십시오." #. (itstool) path: item/p #: C/gs-change-date-time-timezone.page:31 -#| msgid "Select <gui>Date & Time Settings</gui>." msgid "Select the <gui>Date & Time</gui> panel." msgstr "<gui>날짜 및 시간</gui> 창을 선택하십시오." @@ -794,9 +795,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gs-change-date-time-timezone.page:40 -#| msgid "" -#| "Click on your location on the map. This selects your current city, which " -#| "you can also search for in the search box above the map." msgid "" "Click on your location on the world map. This selects your current city, " "which you can also search for in the search box above the map." @@ -806,9 +804,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gs-change-date-time-timezone.page:42 -#| msgid "" -#| "Click the <gui>Close</gui> button to go back to the <gui>Date & Time " -#| "Settings</gui> window." msgid "" "Close the world map window to go back to the <gui>Date & Time</gui>." msgstr "세계 지도를 닫아 <gui>날짜 및 시간 설정</gui> 창으로 돌아가십시오." @@ -828,9 +823,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gs-change-date-time-timezone.page:49 -#| msgid "" -#| "Click the <gui>Close</gui> button to go back to the <gui>Date & Time " -#| "Settings</gui> window." msgid "" "Close the window to go back to the <gui>Date & Time</gui>, and then " "close the panel." @@ -891,7 +883,6 @@ msgstr "<gui>배경 화면</gui> 창을 닫으세요." #. (itstool) path: item/p #: C/gs-change-wallpaper.page:61 -#| msgid "Close the <gui>Background</gui> window." msgid "Click the <gui>Background</gui> panel." msgstr "<gui>배경 화면</gui> 창을 누르십시오." @@ -928,9 +919,6 @@ msgstr "온라인 계정에 연결하기" #. (itstool) path: item/p #: C/gs-connect-online-accounts.page:37 -#| msgid "" -#| "From the list of items, select <gui>Online Accounts</gui>, then click on " -#| "the <gui>Add an online account</gui> button." msgid "" "Click the <gui>Online Accounts</gui> panel, then click the <gui>Add an " "online account</gui> button." @@ -983,9 +971,9 @@ msgstr "" "기능을 끄십시오." #. (itstool) path: Work/format -#: C/gs-datetime.svg:48 C/gs-goa1.svg:41 C/gs-goa2.svg:38 C/gs-goa3.svg:51 +#: C/gs-datetime.svg:48 C/gs-goa1.svg:41 C/gs-goa2.svg:38 C/gs-goa3.svg:48 #: C/gs-goa4.svg:36 C/gs-goa5.svg:48 C/gs-go-online1.svg:230 -#: C/gs-go-online2.svg:265 C/gs-go-online3.svg:293 C/gs-search1.svg:97 +#: C/gs-go-online2.svg:265 C/gs-go-online3.svg:290 C/gs-search1.svg:97 #: C/gs-search2.svg:133 C/gs-search-settings.svg:98 #: C/gs-thumb-changing-wallpaper.svg:39 C/gs-thumb-launching-apps.svg:189 #: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:36 C/gs-thumb-task-switching.svg:89 @@ -997,7 +985,7 @@ msgid "image/svg+xml" msgstr "image/svg+xml" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-datetime.svg:60 C/gs-goa3.svg:63 C/gs-thumb-timezone.svg:104 +#: C/gs-datetime.svg:60 C/gs-goa3.svg:60 C/gs-thumb-timezone.svg:104 #: C/gs-thumb-timezone.svg:138 C/gs-web-browser2-firefox.svg:113 #: C/gs-web-browser2.svg:115 #, no-wrap @@ -1007,14 +995,12 @@ msgstr "4" #. (itstool) path: text/tspan #: C/gs-datetime.svg:78 C/gs-datetime.svg:112 #, no-wrap -#| msgid "Changing Date & Time" msgid "Date & Time" msgstr "날짜 및 시간" #. (itstool) path: text/tspan #: C/gs-datetime.svg:80 #, no-wrap -#| msgid "Automatic Date and Time" msgid "Automatic Date & Time" msgstr "날짜 및 시간 자동 설정" @@ -1027,8 +1013,8 @@ msgstr "인터넷 연결이 필요함" #. (itstool) path: text/tspan #: C/gs-datetime.svg:87 C/gs-datetime.svg:102 C/gs-goa5.svg:118 #: C/gs-goa5.svg:119 C/gs-goa5.svg:120 C/gs-goa5.svg:121 C/gs-goa5.svg:122 -#: C/gs-search-settings.svg:155 C/gs-search-settings.svg:272 -#: C/gs-search-settings.svg:279 C/gs-search-settings.svg:286 +#: C/gs-search-settings.svg:133 C/gs-search-settings.svg:250 +#: C/gs-search-settings.svg:257 C/gs-search-settings.svg:264 #, no-wrap msgid "ON" msgstr "켬" @@ -1036,7 +1022,6 @@ msgstr "켬" #. (itstool) path: text/tspan #: C/gs-datetime.svg:95 #, no-wrap -#| msgid "Automatic Timezone" msgid "Automatic Time Zone" msgstr "시간대 자동 설정" @@ -1101,9 +1086,6 @@ msgstr "유선 네트워크에 연결하기" #. (itstool) path: item/p #: C/gs-get-online.page:36 -#| msgid "" -#| "The network connection icon on the right-hand side of the top bar shows " -#| "that you are off-line." msgid "" "The network connection icon on the right-hand side of the top bar shows that " "you are offline." @@ -1112,11 +1094,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gs-get-online.page:38 -#| msgid "" -#| "The off-line status can be caused by a number of reasons: for example, a " -#| "network cable has been unplugged, the computer has been set to run in " -#| "<em>airplane mode</em>, or there are no available Wi-Fi networks in your " -#| "area." msgid "" "The offline status can be caused by a number of reasons: for example, a " "network cable has been unplugged, the computer has been set to run in " @@ -1162,7 +1139,6 @@ msgstr "와이파이 네트워크 연결하기" #. (itstool) path: steps/title #: C/gs-get-online.page:61 -#| msgid "Connect to a Wi-Fi network" msgid "To connect to a Wi-Fi (wireless) network:" msgstr "와이파이(무선랜) 네트워크에 연결하는 방법:" @@ -1177,7 +1153,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gs-get-online.page:71 -#| msgid "Click <gui>Close</gui>." msgid "Click <gui>Select Network</gui>." msgstr "<gui>네트워크 선택</gui>을 누르십시오." @@ -1216,7 +1191,7 @@ msgid "1" msgstr "1" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-goa1.svg:84 C/gs-go-online1.svg:266 C/gs-go-online3.svg:306 +#: C/gs-goa1.svg:84 C/gs-go-online1.svg:266 C/gs-go-online3.svg:303 #: C/gs-search2.svg:145 C/gs-thumb-timezone.svg:102 C/gs-thumb-timezone.svg:136 #: C/gs-web-browser1-firefox-classic.svg:137 C/gs-web-browser1-firefox.svg:153 #: C/gs-web-browser1.svg:153 @@ -1232,55 +1207,49 @@ msgid "3" msgstr "3" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-goa2.svg:69 C/gs-goa3.svg:113 C/gs-goa5.svg:79 +#: C/gs-goa2.svg:69 C/gs-goa3.svg:106 C/gs-goa5.svg:79 #, no-wrap msgid "Online Accounts" msgstr "온라인 계정" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-goa2.svg:71 C/gs-goa3.svg:115 +#: C/gs-goa2.svg:71 C/gs-goa3.svg:108 #, no-wrap msgid "Add an online account" msgstr "온라인 계정 추가" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-goa3.svg:66 +#: C/gs-goa3.svg:63 #, no-wrap msgid "Add Account" msgstr "계정 추가" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-goa3.svg:70 C/gs-goa4.svg:56 C/gs-goa4.svg:90 C/gs-go-online3.svg:343 -#, no-wrap -msgid "Cancel" -msgstr "취소" - -#. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-goa3.svg:72 C/gs-goa4.svg:123 C/gs-goa5.svg:86 C/gs-goa5.svg:89 +#: C/gs-goa3.svg:65 C/gs-goa4.svg:123 C/gs-goa5.svg:86 C/gs-goa5.svg:89 #, no-wrap msgid "Google" msgstr "구글" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-goa3.svg:73 C/gs-goa4.svg:124 +#: C/gs-goa3.svg:66 C/gs-goa4.svg:124 #, no-wrap msgid "Facebook" msgstr "페이스북" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-goa3.svg:74 C/gs-goa4.svg:125 +#: C/gs-goa3.svg:67 C/gs-goa4.svg:125 #, no-wrap msgid "Windows Live" msgstr "윈도우 라이브" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-goa3.svg:75 C/gs-goa4.svg:126 +#: C/gs-goa3.svg:68 C/gs-goa4.svg:126 #, no-wrap msgid "Microsoft Exchange" msgstr "마이크로소프트 익스체인지" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-goa3.svg:76 C/gs-goa4.svg:127 +#: C/gs-goa3.svg:69 C/gs-goa4.svg:127 #, no-wrap msgid "Enterprise Login (Kerberos)" msgstr "기업 로그인(커베로스)" @@ -1299,6 +1268,12 @@ msgid "Google account" msgstr "구글 계정" #. (itstool) path: text/tspan +#: C/gs-goa4.svg:56 C/gs-goa4.svg:90 C/gs-go-online3.svg:338 +#, no-wrap +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#. (itstool) path: text/tspan #: C/gs-goa4.svg:69 #, no-wrap msgid "SIGN UP" @@ -1410,7 +1385,7 @@ msgid "Wi-Fi" msgstr "와이파이" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-go-online2.svg:336 C/gs-go-online3.svg:315 +#: C/gs-go-online2.svg:336 C/gs-go-online3.svg:311 #, no-wrap msgid "homenetwork" msgstr "홈네트워크" @@ -1434,43 +1409,43 @@ msgid "Network Settings" msgstr "네트워크 설정" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-go-online3.svg:309 +#: C/gs-go-online3.svg:306 #, no-wrap msgid "Wi-Fi Networks" msgstr "와이파이 네트워크" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-go-online3.svg:313 +#: C/gs-go-online3.svg:309 #, no-wrap msgid "Connect" msgstr "연결" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-go-online3.svg:316 +#: C/gs-go-online3.svg:312 #, no-wrap msgid "wireless" msgstr "무선" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-go-online3.svg:317 +#: C/gs-go-online3.svg:313 #, no-wrap msgid "netgear" msgstr "넷기어" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-go-online3.svg:318 +#: C/gs-go-online3.svg:314 #, no-wrap msgid "weak" msgstr "약함" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-go-online3.svg:319 +#: C/gs-go-online3.svg:315 #, no-wrap msgid "private" msgstr "비공개" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-go-online3.svg:320 +#: C/gs-go-online3.svg:316 #, no-wrap msgid "Select a network" msgstr "네트워크를 선택하십시오" @@ -1702,43 +1677,37 @@ msgid "Firefox" msgstr "Firefox" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-search-settings.svg:137 +#: C/gs-search-settings.svg:125 #, no-wrap msgid "Search" msgstr "검색" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-search-settings.svg:148 +#: C/gs-search-settings.svg:127 #, no-wrap msgid "Files" msgstr "파일" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-search-settings.svg:149 -#, no-wrap -msgid "Enabled" -msgstr "활성화" - -#. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-search-settings.svg:264 +#: C/gs-search-settings.svg:242 #, no-wrap msgid "Web" msgstr "웹" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-search-settings.svg:265 +#: C/gs-search-settings.svg:243 #, no-wrap msgid "Photos" msgstr "사진" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-search-settings.svg:266 +#: C/gs-search-settings.svg:244 #, no-wrap msgid "Music" msgstr "음악" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-search-settings.svg:293 +#: C/gs-search-settings.svg:271 #, no-wrap msgid "OFF" msgstr "끔" @@ -1879,7 +1848,7 @@ msgstr "" "전환하십시오." #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:88 +#: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:87 #, no-wrap msgid "Thanks f" msgstr "도와ㅈ" @@ -2204,7 +2173,6 @@ msgstr "검색 결과 표시 내용을 편집하려면:" #. (itstool) path: item/p #: C/gs-use-system-search.page:86 -#| msgid "Click the <gui>Select</gui> button." msgid "Click the <gui>Search</gui> panel." msgstr "<gui>검색</gui> 창을 누르십시오." @@ -2352,6 +2320,9 @@ msgstr "planet.gnome.org" msgid "Planet GNOME" msgstr "플래닛 그놈" +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "활성화" + #~ msgid "" #~ "Click the clock on the top bar and select the <gui>Date & Time " #~ "Settings</gui> item." |