diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2016-09-09 00:24:42 +0200 |
---|---|---|
committer | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2016-09-09 00:24:42 +0200 |
commit | b5282bc7843ffde47d0b5cf80c9b1f28bc3d0903 (patch) | |
tree | b0f3fa3e824a3104e7a21119ca9fa30184a12e58 | |
parent | 79edd808877ff1d3f00fa2041f49b8bff3b9138e (diff) | |
download | gnome-getting-started-docs-b5282bc7843ffde47d0b5cf80c9b1f28bc3d0903.tar.gz |
Updated Polish translation
-rw-r--r-- | gnome-help/pl/pl.po | 117 |
1 files changed, 56 insertions, 61 deletions
diff --git a/gnome-help/pl/pl.po b/gnome-help/pl/pl.po index 6110a14..d01b8e2 100644 --- a/gnome-help/pl/pl.po +++ b/gnome-help/pl/pl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-getting-started-docs\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-16 11:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-16 14:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-29 20:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-09 00:23+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language: pl\n" @@ -176,7 +176,7 @@ msgid "" "To maximize a window using the keyboard, hold down the <key href=\"help:" "gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> key and press <key>↑</key>." msgstr "" -"Aby zmaksymalizować okno używając klawiatury, przytrzymaj klawisz <key href=" +"Aby zmaksymalizować okno za pomocą klawiatury, przytrzymaj klawisz <key href=" "\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> i naciśnij klawisz " "<key>↑</key>." @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Po prostu zacznij pisać…" #. (itstool) path: titles/t #. (itstool) path: text/tspan #: C/gs-animation.xml:33 C/gs-go-online1.svg:249 -#: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:90 +#: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:89 #, no-wrap msgid "John Doe" msgstr "Jan Kowalski" @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Będę za chwilkę…" #. (itstool) path: titles/t #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-animation.xml:40 C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:89 +#: C/gs-animation.xml:40 C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:88 #, no-wrap msgid "Good stuff, thanks again" msgstr "Super, jeszcze raz dzięki" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "" "prostu wpisując</link> <em>WWW</em> na <gui>ekranie podglądu</gui>." #. (itstool) path: item/p -#: C/gs-browse-web.page:90 +#: C/gs-browse-web.page:91 msgid "" "Click the address bar at the top of the browser window and start typing in " "the website you want to visit." @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "" "którą chcesz odwiedzić." #. (itstool) path: item/p -#: C/gs-browse-web.page:92 +#: C/gs-browse-web.page:93 msgid "" "Typing in a website starts searching for it in the browser history and " "bookmarks, so you do not need to remember the exact address." @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "" "i zakładkach, więc nie trzeba pamiętać jej dokładnego adresu." #. (itstool) path: item/p -#: C/gs-browse-web.page:95 +#: C/gs-browse-web.page:96 msgid "" "If the website is found in the history or bookmarks, a drop-down list is " "shown below the address bar." @@ -741,14 +741,15 @@ msgstr "" "paska adresu zostanie wyświetlona rozwijana lista." #. (itstool) path: item/p -#: C/gs-browse-web.page:97 +#: C/gs-browse-web.page:98 msgid "" "From the drop-down list, you can quickly select a website using the arrow " "keys." -msgstr "Z tej listy można szybko wybrać stronę WWW używając klawiszy strzałek." +msgstr "" +"Z tej listy można szybko wybrać stronę WWW za pomocą klawiszy strzałek." #. (itstool) path: item/p -#: C/gs-browse-web.page:100 +#: C/gs-browse-web.page:101 msgid "After you have selected a website, press <key>Enter</key> to visit it." msgstr "" "Po wybraniu strony należy nacisnąć klawisz <key>Enter</key>, aby ją " @@ -808,7 +809,7 @@ msgid "" "Click on your location on the world map. This selects your current city, " "which you can also search for in the search box above the map." msgstr "" -"Kliknij na swoje położenie na mapie świata. Powoduje to wybranie obecnego " +"Kliknij swoje położenie na mapie świata. Powoduje to wybranie obecnego " "miasta, które można też wyszukać na pasku wyszukiwania nad mapą." #. (itstool) path: item/p @@ -988,9 +989,9 @@ msgstr "" "prawej stronie okna." #. (itstool) path: Work/format -#: C/gs-datetime.svg:48 C/gs-goa1.svg:41 C/gs-goa2.svg:38 C/gs-goa3.svg:51 +#: C/gs-datetime.svg:48 C/gs-goa1.svg:41 C/gs-goa2.svg:38 C/gs-goa3.svg:48 #: C/gs-goa4.svg:36 C/gs-goa5.svg:48 C/gs-go-online1.svg:230 -#: C/gs-go-online2.svg:265 C/gs-go-online3.svg:293 C/gs-search1.svg:97 +#: C/gs-go-online2.svg:265 C/gs-go-online3.svg:290 C/gs-search1.svg:97 #: C/gs-search2.svg:133 C/gs-search-settings.svg:98 #: C/gs-thumb-changing-wallpaper.svg:39 C/gs-thumb-launching-apps.svg:189 #: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:36 C/gs-thumb-task-switching.svg:89 @@ -1002,7 +1003,7 @@ msgid "image/svg+xml" msgstr "image/svg+xml" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-datetime.svg:60 C/gs-goa3.svg:63 C/gs-thumb-timezone.svg:104 +#: C/gs-datetime.svg:60 C/gs-goa3.svg:60 C/gs-thumb-timezone.svg:104 #: C/gs-thumb-timezone.svg:138 C/gs-web-browser2-firefox.svg:113 #: C/gs-web-browser2.svg:115 #, no-wrap @@ -1030,8 +1031,8 @@ msgstr "Wymaga dostępu do Internetu" #. (itstool) path: text/tspan #: C/gs-datetime.svg:87 C/gs-datetime.svg:102 C/gs-goa5.svg:118 #: C/gs-goa5.svg:119 C/gs-goa5.svg:120 C/gs-goa5.svg:121 C/gs-goa5.svg:122 -#: C/gs-search-settings.svg:155 C/gs-search-settings.svg:272 -#: C/gs-search-settings.svg:279 C/gs-search-settings.svg:286 +#: C/gs-search-settings.svg:133 C/gs-search-settings.svg:250 +#: C/gs-search-settings.svg:257 C/gs-search-settings.svg:264 #, no-wrap msgid "ON" msgstr "|" @@ -1212,7 +1213,7 @@ msgid "1" msgstr "1" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-goa1.svg:84 C/gs-go-online1.svg:266 C/gs-go-online3.svg:306 +#: C/gs-goa1.svg:84 C/gs-go-online1.svg:266 C/gs-go-online3.svg:303 #: C/gs-search2.svg:145 C/gs-thumb-timezone.svg:102 C/gs-thumb-timezone.svg:136 #: C/gs-web-browser1-firefox-classic.svg:137 C/gs-web-browser1-firefox.svg:153 #: C/gs-web-browser1.svg:153 @@ -1228,55 +1229,49 @@ msgid "3" msgstr "3" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-goa2.svg:69 C/gs-goa3.svg:113 C/gs-goa5.svg:79 +#: C/gs-goa2.svg:69 C/gs-goa3.svg:106 C/gs-goa5.svg:79 #, no-wrap msgid "Online Accounts" msgstr "Konta online" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-goa2.svg:71 C/gs-goa3.svg:115 +#: C/gs-goa2.svg:71 C/gs-goa3.svg:108 #, no-wrap msgid "Add an online account" msgstr "Dodaj konto online" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-goa3.svg:66 +#: C/gs-goa3.svg:63 #, no-wrap msgid "Add Account" msgstr "Dodaj konto" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-goa3.svg:70 C/gs-goa4.svg:56 C/gs-goa4.svg:90 C/gs-go-online3.svg:343 -#, no-wrap -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" - -#. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-goa3.svg:72 C/gs-goa4.svg:123 C/gs-goa5.svg:86 C/gs-goa5.svg:89 +#: C/gs-goa3.svg:65 C/gs-goa4.svg:123 C/gs-goa5.svg:86 C/gs-goa5.svg:89 #, no-wrap msgid "Google" msgstr "Google" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-goa3.svg:73 C/gs-goa4.svg:124 +#: C/gs-goa3.svg:66 C/gs-goa4.svg:124 #, no-wrap msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-goa3.svg:74 C/gs-goa4.svg:125 +#: C/gs-goa3.svg:67 C/gs-goa4.svg:125 #, no-wrap msgid "Windows Live" msgstr "Windows Live" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-goa3.svg:75 C/gs-goa4.svg:126 +#: C/gs-goa3.svg:68 C/gs-goa4.svg:126 #, no-wrap msgid "Microsoft Exchange" msgstr "Microsoft Exchange" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-goa3.svg:76 C/gs-goa4.svg:127 +#: C/gs-goa3.svg:69 C/gs-goa4.svg:127 #, no-wrap msgid "Enterprise Login (Kerberos)" msgstr "Logowanie firmowe (Kerberos)" @@ -1295,6 +1290,12 @@ msgid "Google account" msgstr "Konto Google" #. (itstool) path: text/tspan +#: C/gs-goa4.svg:56 C/gs-goa4.svg:90 C/gs-go-online3.svg:338 +#, no-wrap +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#. (itstool) path: text/tspan #: C/gs-goa4.svg:69 #, no-wrap msgid "SIGN UP" @@ -1406,7 +1407,7 @@ msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-go-online2.svg:336 C/gs-go-online3.svg:315 +#: C/gs-go-online2.svg:336 C/gs-go-online3.svg:311 #, no-wrap msgid "homenetwork" msgstr "sieć_domowa" @@ -1430,43 +1431,43 @@ msgid "Network Settings" msgstr "Ustawienia sieci" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-go-online3.svg:309 +#: C/gs-go-online3.svg:306 #, no-wrap msgid "Wi-Fi Networks" msgstr "Ustawienia sieci Wi-Fi" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-go-online3.svg:313 +#: C/gs-go-online3.svg:309 #, no-wrap msgid "Connect" msgstr "Połącz" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-go-online3.svg:316 +#: C/gs-go-online3.svg:312 #, no-wrap msgid "wireless" msgstr "bezprzewodowe" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-go-online3.svg:317 +#: C/gs-go-online3.svg:313 #, no-wrap msgid "netgear" msgstr "netgear" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-go-online3.svg:318 +#: C/gs-go-online3.svg:314 #, no-wrap msgid "weak" msgstr "słabe" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-go-online3.svg:319 +#: C/gs-go-online3.svg:315 #, no-wrap msgid "private" msgstr "prywatne" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-go-online3.svg:320 +#: C/gs-go-online3.svg:316 #, no-wrap msgid "Select a network" msgstr "Wybór sieci" @@ -1585,7 +1586,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gs-respond-messages.page:91 msgid "Delayed response to a chat message using the mouse" -msgstr "Opóźniona odpowiedź na wiadomość komunikatora używając myszy" +msgstr "Opóźniona odpowiedź na wiadomość komunikatora za pomocą myszy" #. (itstool) path: item/p #: C/gs-respond-messages.page:94 @@ -1613,7 +1614,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gs-respond-messages.page:106 msgid "Delayed response to a chat message using the keyboard" -msgstr "Opóźniona odpowiedź na wiadomość komunikatora używając klawiatury" +msgstr "Opóźniona odpowiedź na wiadomość komunikatora za pomocą klawiatury" #. (itstool) path: item/p #: C/gs-respond-messages.page:108 @@ -1702,43 +1703,37 @@ msgid "Firefox" msgstr "Firefox" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-search-settings.svg:137 +#: C/gs-search-settings.svg:125 #, no-wrap msgid "Search" msgstr "Wyszukaj" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-search-settings.svg:148 +#: C/gs-search-settings.svg:127 #, no-wrap msgid "Files" msgstr "Pliki" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-search-settings.svg:149 -#, no-wrap -msgid "Enabled" -msgstr "Włączone" - -#. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-search-settings.svg:264 +#: C/gs-search-settings.svg:242 #, no-wrap msgid "Web" msgstr "WWW" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-search-settings.svg:265 +#: C/gs-search-settings.svg:243 #, no-wrap msgid "Photos" msgstr "Zdjęcia" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-search-settings.svg:266 +#: C/gs-search-settings.svg:244 #, no-wrap msgid "Music" msgstr "Muzyka" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-search-settings.svg:293 +#: C/gs-search-settings.svg:271 #, no-wrap msgid "OFF" msgstr "◯" @@ -1773,7 +1768,7 @@ msgid "" "bottom of the screen. Open tasks appear as buttons in the <gui>window list</" "gui>." msgstr "" -"Można przełączać między zadaniami używając <gui>listy okien</gui> na dole " +"Można przełączać między zadaniami za pomocą <gui>listy okien</gui> na dole " "ekranu. Otwarte zadania są na niej widoczne jako przyciski." #. (itstool) path: item/p @@ -1881,7 +1876,7 @@ msgstr "" "naciśnij klawisz <key>Enter</key>, aby na niego przełączyć." #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:88 +#: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:87 #, no-wrap msgid "Thanks f" msgstr "Dzięki za" @@ -2162,7 +2157,7 @@ msgid "" "Alternatively, highlight an item using the arrow keys and press <key>Enter</" "key>." msgstr "" -"Można też wyróżnić element używając klawiszy strzałek i nacisnąć klawisz " +"Można też wyróżnić element za pomocą klawiszy strzałek i nacisnąć klawisz " "<key>Enter</key>." #. (itstool) path: section/title @@ -2264,7 +2259,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gs-use-windows-workspaces.page:131 msgid "Maximize and unmaximize windows using the keyboard" -msgstr "Maksymalizacja i przywracanie okien używając klawiatury" +msgstr "Maksymalizacja i przywracanie okien za pomocą klawiatury" #. (itstool) path: item/p #: C/gs-use-windows-workspaces.page:137 @@ -2272,19 +2267,19 @@ msgid "" "To unmaximize a window using the keyboard, hold down the <key href=\"help:" "gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> key and press <key>↓</key>." msgstr "" -"Aby przywrócić okno używając klawiatury, przytrzymaj klawisz <key href=" +"Aby przywrócić okno za pomocą klawiatury, przytrzymaj klawisz <key href=" "\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> i naciśnij klawisz " "<key>↓</key>." #. (itstool) path: section/title #: C/gs-use-windows-workspaces.page:145 msgid "Tile windows using the keyboard" -msgstr "Kafelkowanie okien używając klawiatury" +msgstr "Kafelkowanie okien za pomocą klawiatury" #. (itstool) path: section/title #: C/gs-use-windows-workspaces.page:159 msgid "Switch workspaces using the keyboard" -msgstr "Przełączanie obszarów roboczych używając klawiatury" +msgstr "Przełączanie obszarów roboczych za pomocą klawiatury" #. (itstool) path: item/p #: C/gs-use-windows-workspaces.page:163 |