diff options
author | Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi> | 2015-10-06 16:59:52 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-10-06 16:59:52 +0000 |
commit | 92137adbfbd32f11f6de727cf16f32a5a78a4632 (patch) | |
tree | 920792481ac51760902671e7d7dac773506f2d32 | |
parent | cf68e70fe787a859ac71278b222bb762422c677b (diff) | |
download | gnome-getting-started-docs-92137adbfbd32f11f6de727cf16f32a5a78a4632.tar.gz |
Updated Finnish translation
-rw-r--r-- | gnome-help/fi/fi.po | 301 |
1 files changed, 196 insertions, 105 deletions
diff --git a/gnome-help/fi/fi.po b/gnome-help/fi/fi.po index b11ed43..232768e 100644 --- a/gnome-help/fi/fi.po +++ b/gnome-help/fi/fi.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-getting-started-docs master\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-06 19:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-07 18:31+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-06 07:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-06 19:59+0300\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n" "Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" #: C/gs-switch-tasks.page:46 C/gs-switch-tasks.page:54 #: C/gs-use-windows-workspaces.page:51 C/gs-use-windows-workspaces.page:59 msgid "When half of the screen is highlighted, release the window." -msgstr "" +msgstr "Kun puolet näytöstä on korostettuna, vapauta ikkuna." #. (itstool) path: div/p #: C/getting-started.page:97 C/gs-use-windows-workspaces.page:55 @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "" #: C/getting-started.page:248 C/getting-started.page:260 #: C/gs-respond-messages.page:57 C/gs-respond-messages.page:69 msgid "Start typing your reply." -msgstr "" +msgstr "Aloita vastauksen kirjoittaminen." #. (itstool) path: div/p #: C/getting-started.page:251 C/gs-respond-messages.page:60 @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "14. lokakuuta 2013, 14:00" #. (itstool) path: credit/name #: C/gs-browse-web.page:9 C/gs-browse-web-firefox.page:10 -#: C/gs-change-date-time-timezone.page:10 C/gs-change-wallpaper.page:9 +#: C/gs-change-date-time-timezone.page:9 C/gs-change-wallpaper.page:9 #: C/gs-connect-online-accounts.page:9 C/gs-get-online.page:9 #: C/gs-launch-applications.page:9 C/gs-respond-messages.page:9 #: C/gs-switch-tasks.page:10 C/gs-use-system-search.page:9 @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Jakub Steiner" #. (itstool) path: credit/name #: C/gs-browse-web.page:12 C/gs-browse-web-firefox.page:13 -#: C/gs-change-date-time-timezone.page:13 C/gs-change-wallpaper.page:12 +#: C/gs-change-date-time-timezone.page:12 C/gs-change-wallpaper.page:12 #: C/gs-connect-online-accounts.page:12 C/gs-get-online.page:12 #: C/gs-launch-applications.page:12 C/gs-respond-messages.page:12 #: C/gs-switch-tasks.page:13 C/gs-use-system-search.page:12 @@ -697,55 +697,80 @@ msgid "" "guiseq>." msgstr "" +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/gs-change-date-time-timezone.page:35 +msgctxt "_" +msgid "external ref='gs-datetime.svg' md5='34cb3ca8dde13eac3e8085c4dcdbb5ff'" +msgstr "external ref='gs-datetime.svg' md5='34cb3ca8dde13eac3e8085c4dcdbb5ff'" + #. (itstool) path: info/title -#: C/gs-change-date-time-timezone.page:16 +#: C/gs-change-date-time-timezone.page:15 msgctxt "link:trail" msgid "Change the date, time and timezone" msgstr "Vaihda päivää, aikaa ja aikavyöhykettä" #. (itstool) path: info/title -#: C/gs-change-date-time-timezone.page:18 +#: C/gs-change-date-time-timezone.page:17 msgctxt "link:seealso" msgid "A tutorial on changing the date, time and timezone" msgstr "Opas päivän, ajan ja aikavyöhykkeen muuttamiseen" #. (itstool) path: page/title -#. (itstool) path: section/title -#: C/gs-change-date-time-timezone.page:23 -#: C/gs-change-date-time-timezone.page:65 +#: C/gs-change-date-time-timezone.page:22 msgid "Change the date, time and timezone" msgstr "Vaihda päivää, aikaa ja aikavyöhykettä" #. (itstool) path: item/p -#: C/gs-change-date-time-timezone.page:68 +#: C/gs-change-date-time-timezone.page:28 C/gs-change-wallpaper.page:58 +#: C/gs-connect-online-accounts.page:28 C/gs-get-online.page:63 +#: C/gs-use-system-search.page:83 +#, fuzzy +#| msgid "Click the system menu on the right side of the top bar." msgid "" -"Click the clock on the top bar and select the <gui>Date & Time Settings</" -"gui> item." -msgstr "" +"Click the <gui xref=\"shell-introduction#yourname\">system menu</gui> on the " +"right side of the top bar." +msgstr "Napsauta yläpalkin oikeassa laidassa olevaa järjestelmävalikkoa." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/gs-change-date-time-timezone.page:30 C/gs-change-wallpaper.page:60 +#: C/gs-connect-online-accounts.page:30 C/gs-use-system-search.page:85 +#, fuzzy +#| msgid "Press the settings button at the bottom of the menu." +msgid "Click the settings button at the bottom left of the menu." +msgstr "Napsauta Asetukset-painiketta valikon alaosasta." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/gs-change-date-time-timezone.page:31 +msgid "Select the <gui>Date & Time</gui> panel." +msgstr "Valitse <gui>Päivä ja aika</gui>." #. (itstool) path: item/p -#: C/gs-change-date-time-timezone.page:70 +#: C/gs-change-date-time-timezone.page:38 msgid "" "Make sure that the <gui>Automatic Time Zone</gui> item is switched off, and " "then click the <gui>Time Zone</gui> item below." msgstr "" #. (itstool) path: item/p -#: C/gs-change-date-time-timezone.page:72 +#: C/gs-change-date-time-timezone.page:40 msgid "" -"Click on your location on the map. This selects your current city, which you " -"can also search for in the search box above the map." +"Click on your location on the world map. This selects your current city, " +"which you can also search for in the search box above the map." msgstr "" #. (itstool) path: item/p -#: C/gs-change-date-time-timezone.page:75 +#: C/gs-change-date-time-timezone.page:42 msgid "" -"Click the <gui>Close</gui> button to go back to the <gui>Date & Time " -"Settings</gui> window." +"Close the world map window to go back to the <gui>Date & Time Settings</" +"gui>." msgstr "" #. (itstool) path: item/p -#: C/gs-change-date-time-timezone.page:77 +#: C/gs-change-date-time-timezone.page:44 msgid "" "Make sure that the <gui>Automatic Date & Time</gui> item is switched " "off, and then click the <gui>Date & Time</gui> item below to open the " @@ -754,11 +779,10 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: item/p -#: C/gs-change-date-time-timezone.page:82 +#: C/gs-change-date-time-timezone.page:49 msgid "" -"Click the <gui>Close</gui> button to go back to the <gui>Date & Time " -"Settings</gui> window, and then close that window by clicking the cross at " -"the top-right corner of that window." +"Close the window to go back to the <gui>Date & Time Settings</gui>, and " +"then close the panel." msgstr "" #. (itstool) path: info/title @@ -800,13 +824,13 @@ msgstr "Napsauta nykyistä taustakuvaa." #. (itstool) path: div/p #. (itstool) path: item/p -#: C/gs-change-wallpaper.page:41 C/gs-change-wallpaper.page:63 +#: C/gs-change-wallpaper.page:41 C/gs-change-wallpaper.page:64 msgid "Click the background image you want to use." msgstr "Napsauta kuvaa, jota haluat käyttää taustakuvana." #. (itstool) path: div/p #. (itstool) path: item/p -#: C/gs-change-wallpaper.page:44 C/gs-change-wallpaper.page:64 +#: C/gs-change-wallpaper.page:44 C/gs-change-wallpaper.page:65 msgid "Click the <gui>Select</gui> button." msgstr "Napsauta <gui>Valitse</gui>." @@ -816,26 +840,20 @@ msgid "Close the <gui>Background</gui> window." msgstr "Sulje <gui>Taustakuva</gui>-ikkuna." #. (itstool) path: item/p -#: C/gs-change-wallpaper.page:58 C/gs-use-system-search.page:83 -msgid "" -"Click the system menu on the right side of the top bar and press the " -"settings button at the bottom of the menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/gs-change-wallpaper.page:60 -msgid "From the list of items, select <gui>Background</gui>." -msgstr "" +#: C/gs-change-wallpaper.page:61 +#| msgid "Close the <gui>Background</gui> window." +msgid "Click the <gui>Background</gui> panel." +msgstr "Napsauta <gui>Taustakuva</gui>." #. (itstool) path: item/p -#: C/gs-change-wallpaper.page:61 +#: C/gs-change-wallpaper.page:62 msgid "" "Click the current background image on the left side of the <gui>Background</" "gui> window." msgstr "" #. (itstool) path: item/p -#: C/gs-change-wallpaper.page:65 +#: C/gs-change-wallpaper.page:66 msgid "" "Close the <gui>Background</gui> window by clicking the cross at the top-" "right corner of the window." @@ -859,25 +877,19 @@ msgid "Connect to online accounts" msgstr "Yhdistä verkkotileihin" #. (itstool) path: item/p -#: C/gs-connect-online-accounts.page:28 -msgid "Click the system menu on the right side of the top bar." -msgstr "Napsauta yläpalkin oikeassa laidassa olevaa järjestelmävalikkoa." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/gs-connect-online-accounts.page:29 -msgid "Press the settings button at the bottom of the menu." -msgstr "Napsauta Asetukset-painiketta valikon alaosasta." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/gs-connect-online-accounts.page:36 +#: C/gs-connect-online-accounts.page:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "From the list of items, select <gui>Online Accounts</gui>, then click on " +#| "the <gui>Add an online account</gui> button." msgid "" -"From the list of items, select <gui>Online Accounts</gui>, then click on the " -"<gui>Add an online account</gui> button." +"Click the <gui>Online Accounts</gui> panel, then click the <gui>Add an " +"online account</gui> button." msgstr "" "Valitse <gui>Verkkotilit</gui> ja napsauta <gui>Lisää verkkotili</gui>." #. (itstool) path: note/p -#: C/gs-connect-online-accounts.page:40 +#: C/gs-connect-online-accounts.page:41 msgid "" "If you have set up an online account before, you can add another online " "account by clicking the <gui>+</gui> button at the bottom left corner of the " @@ -885,34 +897,121 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: item/p -#: C/gs-connect-online-accounts.page:48 +#: C/gs-connect-online-accounts.page:49 msgid "" "Click the online account you want to use. This will open a new window where " "you can sign in to your online account." msgstr "" #. (itstool) path: item/p -#: C/gs-connect-online-accounts.page:56 +#: C/gs-connect-online-accounts.page:57 msgid "" "In most cases, you will have to grant access to the online service after " "signing in to get started." msgstr "" #. (itstool) path: item/p -#: C/gs-connect-online-accounts.page:58 +#: C/gs-connect-online-accounts.page:59 msgid "" "For example, if you are connecting to your Google account, you will have to " "click the <gui>Grant Access</gui> button." msgstr "" #. (itstool) path: item/p -#: C/gs-connect-online-accounts.page:66 +#: C/gs-connect-online-accounts.page:67 msgid "" "Many online accounts let you choose the services you want to use with your " "online account. If you do not want to use a service, disable it by clicking " "the <gui>ON/OFF</gui> switch on the right-hand side of the window." msgstr "" +#. (itstool) path: Work/format +#: C/gs-datetime.svg:48 C/gs-goa1.svg:41 C/gs-goa2.svg:38 C/gs-goa3.svg:51 +#: C/gs-goa4.svg:36 C/gs-goa5.svg:48 C/gs-go-online1.svg:230 +#: C/gs-go-online2.svg:265 C/gs-go-online3.svg:293 C/gs-search1.svg:97 +#: C/gs-search2.svg:133 C/gs-search-settings.svg:98 +#: C/gs-thumb-changing-wallpaper.svg:39 C/gs-thumb-launching-apps.svg:189 +#: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:36 C/gs-thumb-task-switching.svg:89 +#: C/gs-thumb-timezone.svg:41 C/gs-thumb-windows-and-workspaces.svg:89 +#: C/gs-web-browser1-firefox-classic.svg:103 C/gs-web-browser1-firefox.svg:108 +#: C/gs-web-browser1.svg:108 C/gs-web-browser2-firefox.svg:100 +#: C/gs-web-browser2.svg:102 +msgid "image/svg+xml" +msgstr "image/svg+xml" + +#. (itstool) path: text/tspan +#: C/gs-datetime.svg:60 C/gs-goa3.svg:63 C/gs-thumb-timezone.svg:104 +#: C/gs-thumb-timezone.svg:138 C/gs-web-browser2-firefox.svg:113 +#: C/gs-web-browser2.svg:115 +#, no-wrap +msgid "4" +msgstr "4" + +#. (itstool) path: text/tspan +#: C/gs-datetime.svg:78 C/gs-datetime.svg:112 +#, no-wrap +msgid "Date & Time" +msgstr "Päivä ja aika" + +#. (itstool) path: text/tspan +#: C/gs-datetime.svg:80 +#, no-wrap +#| msgid "Automatic Date and Time" +msgid "Automatic Date & Time" +msgstr "Automaattinen päivä ja aika" + +#. (itstool) path: text/tspan +#: C/gs-datetime.svg:81 C/gs-datetime.svg:96 +#, no-wrap +msgid "Requires internet access" +msgstr "Vaatii internetyhteyden" + +#. (itstool) path: text/tspan +#: C/gs-datetime.svg:87 C/gs-datetime.svg:102 C/gs-goa5.svg:118 +#: C/gs-goa5.svg:119 C/gs-goa5.svg:120 C/gs-goa5.svg:121 C/gs-goa5.svg:122 +#: C/gs-search-settings.svg:155 C/gs-search-settings.svg:272 +#: C/gs-search-settings.svg:279 C/gs-search-settings.svg:286 +#, no-wrap +msgid "ON" +msgstr "Päällä" + +#. (itstool) path: text/tspan +#: C/gs-datetime.svg:95 +#, no-wrap +#| msgid "Automatic Timezone" +msgid "Automatic Time Zone" +msgstr "Automaattinen aikavyöhyke" + +#. (itstool) path: text/tspan +#: C/gs-datetime.svg:113 +#, no-wrap +msgid "September 1st 2015, 9:51 AM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: text/tspan +#: C/gs-datetime.svg:114 +#, no-wrap +msgid "Time Zone" +msgstr "Aikavyöhyke" + +#. (itstool) path: text/tspan +#: C/gs-datetime.svg:115 +#, no-wrap +msgid "EDT (New York, United States)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: text/tspan +#: C/gs-datetime.svg:119 +#, no-wrap +msgid "Time Format" +msgstr "Aikamuoto" + +#. (itstool) path: text/tspan +#: C/gs-datetime.svg:121 +#, no-wrap +msgid "24-hour" +msgstr "24 tuntia" + #. (itstool) path: info/title #: C/gs-get-online.page:15 msgctxt "link:trail" @@ -944,15 +1043,19 @@ msgstr "Yhdistä kiinteään verkkoon" #. (itstool) path: item/p #: C/gs-get-online.page:36 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You can see the status of your network connection on the right-hand side " +#| "of the top bar." msgid "" "The network connection icon on the right-hand side of the top bar shows that " -"you are off-line." -msgstr "" +"you are offline." +msgstr "Näet verkkoyhteytesi tilan yläpalkin oikeasta laidasta." #. (itstool) path: item/p #: C/gs-get-online.page:38 msgid "" -"The off-line status can be caused by a number of reasons: for example, a " +"The offline status can be caused by a number of reasons: for example, a " "network cable has been unplugged, the computer has been set to run in " "<em>airplane mode</em>, or there are no available Wi-Fi networks in your " "area." @@ -985,29 +1088,41 @@ msgstr "" msgid "Connect to a Wi-Fi network" msgstr "Yhdistä wifi-verkkoon" -#. (itstool) path: item/p +#. (itstool) path: steps/title #: C/gs-get-online.page:61 +#| msgid "Connect to a Wi-Fi network" +msgid "To connect to a Wi-Fi (wireless) network:" +msgstr "Yhdistä langattomaan wifi-verkkoon seuraavasti:" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/gs-get-online.page:67 msgid "" -"To connect to a Wi-Fi (wireless) network, click the status menu at the top " -"right of the screen, and then click <gui>Select Network</gui>." +"Select <gui>Wi-Fi Not Connected</gui>. The Wi-Fi section of the menu will " +"expand." msgstr "" +#. (itstool) path: item/p +#: C/gs-get-online.page:71 +#| msgid "Click the <gui>Select</gui> button." +msgid "Click <gui>Select Network</gui>." +msgstr "Napsauta <gui>Valitse verkko</gui>." + #. (itstool) path: note/p -#: C/gs-get-online.page:67 +#: C/gs-get-online.page:76 msgid "" "You can only connect to a Wi-Fi network if your computer hardware supports " "it and you are in an area with Wi-Fi coverage." msgstr "" #. (itstool) path: item/p -#: C/gs-get-online.page:75 +#: C/gs-get-online.page:84 msgid "" "From the list of available Wi-Fi networks, select the network you want to " "connect to, and click <gui>Connect</gui> to confirm." msgstr "" #. (itstool) path: item/p -#: C/gs-get-online.page:77 +#: C/gs-get-online.page:86 msgid "" "Depending on the network configuration, you may be prompted for network " "credentials." @@ -1015,20 +1130,6 @@ msgstr "" "Riippuen verkon asetuksista, sinulta saatetaan kysyä salasanaa verkkoon " "liittymiseksi." -#. (itstool) path: Work/format -#: C/gs-goa1.svg:41 C/gs-goa2.svg:38 C/gs-goa3.svg:51 C/gs-goa4.svg:36 -#: C/gs-goa5.svg:48 C/gs-go-online1.svg:230 C/gs-go-online2.svg:265 -#: C/gs-go-online3.svg:293 C/gs-search1.svg:97 C/gs-search2.svg:133 -#: C/gs-search-settings.svg:98 C/gs-thumb-changing-wallpaper.svg:39 -#: C/gs-thumb-launching-apps.svg:189 C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:36 -#: C/gs-thumb-task-switching.svg:89 C/gs-thumb-timezone.svg:41 -#: C/gs-thumb-windows-and-workspaces.svg:89 -#: C/gs-web-browser1-firefox-classic.svg:103 C/gs-web-browser1-firefox.svg:108 -#: C/gs-web-browser1.svg:108 C/gs-web-browser2-firefox.svg:100 -#: C/gs-web-browser2.svg:102 -msgid "image/svg+xml" -msgstr "image/svg+xml" - #. (itstool) path: text/tspan #: C/gs-goa1.svg:80 C/gs-go-online1.svg:242 C/gs-go-online2.svg:278 #: C/gs-search1.svg:109 C/gs-thumb-timezone.svg:101 @@ -1067,13 +1168,6 @@ msgid "Add an online account" msgstr "Lisää verkkotili" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-goa3.svg:63 C/gs-thumb-timezone.svg:104 C/gs-thumb-timezone.svg:138 -#: C/gs-web-browser2-firefox.svg:113 C/gs-web-browser2.svg:115 -#, no-wrap -msgid "4" -msgstr "4" - -#. (itstool) path: text/tspan #: C/gs-goa3.svg:66 #, no-wrap msgid "Add Account" @@ -1225,14 +1319,6 @@ msgid "Documents" msgstr "Asiakirjat" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-goa5.svg:118 C/gs-goa5.svg:119 C/gs-goa5.svg:120 C/gs-goa5.svg:121 -#: C/gs-goa5.svg:122 C/gs-search-settings.svg:155 C/gs-search-settings.svg:272 -#: C/gs-search-settings.svg:279 C/gs-search-settings.svg:286 -#, no-wrap -msgid "ON" -msgstr "Päällä" - -#. (itstool) path: text/tspan #: C/gs-go-online1.svg:250 C/gs-search1.svg:196 C/gs-search2.svg:152 #: C/gs-thumb-changing-wallpaper.svg:55 C/gs-thumb-launching-apps.svg:205 #: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:52 C/gs-thumb-task-switching.svg:168 @@ -1982,18 +2068,20 @@ msgid "" "want to show results for websites, photos, or music." msgstr "" -#. (itstool) path: section/p -#: C/gs-use-system-search.page:80 +#. (itstool) path: steps/title +#: C/gs-use-system-search.page:82 msgid "To customize what is displayed in the search results:" msgstr "Mukauta näytettäviä hakutuloksia seuraavasti:" #. (itstool) path: item/p -#: C/gs-use-system-search.page:85 -msgid "From the list of items, select <gui>Search</gui>." -msgstr "Valitse <gui>Haku</gui>." +#: C/gs-use-system-search.page:86 +#, fuzzy +#| msgid "Click the <gui>Select</gui> button." +msgid "Click the <gui>Search</gui> panel." +msgstr "Napsauta <gui>Valitse</gui>." #. (itstool) path: item/p -#: C/gs-use-system-search.page:86 +#: C/gs-use-system-search.page:87 msgid "" "In the list of search locations, click the <gui>ON/OFF</gui> switch next to " "the search location you want to enable or disable." @@ -2120,3 +2208,6 @@ msgstr "planet.gnome.org" #, no-wrap msgid "Planet GNOME" msgstr "Planet GNOME" + +#~ msgid "From the list of items, select <gui>Search</gui>." +#~ msgstr "Valitse <gui>Haku</gui>." |