diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/kk.po | 79 |
1 files changed, 51 insertions, 28 deletions
@@ -1,15 +1,15 @@ # Kazakh translation for gnome-dictionary. # Copyright (C) 2014 gnome-dictionary's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-dictionary package. -# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2014-2016. +# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2014-2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-dictionary master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "dictionary&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-23 20:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-13 08:27+0500\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 23:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-22 13:07+0500\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n" "Language: kk\n" @@ -61,8 +61,8 @@ msgid "About" msgstr "Осы туралы" #: ../src/gdict-app-menus.ui.h:5 -msgid "Quit" -msgstr "Шығу" +msgid "_Quit" +msgstr "_Шығу" #: ../src/gdict-app-menus.ui.h:6 msgid "_Save a Copy…" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Сөздік" #: ../data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in.h:3 msgid "word;synonym;definition;spelling;" -msgstr "сөз;синоним;анықтама;емле;" +msgstr "word;synonym;definition;spelling;сөз;синоним;анықтама;емле;" #: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:1 msgid "The default database to use" @@ -211,16 +211,22 @@ msgid "" "dictionary source. An exclamation mark (“!”) means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" +"Сөздіктерді ұсынатын қайнар көзінде үнсіз келісім бойынша қолданылатын бөлек " +"дерекқор немесе метадерекқор аты. Леп белгісі (\"!\") қойылса, онда іздеу " +"қайнар көздегі барлық сөздіктер ішінде орындалады" #: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:3 msgid "The default search strategy to use" -msgstr "" +msgstr "Қолданылатын үнсіз келісім стратегиясы" #: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:4 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is “exact”, that is match exact words." msgstr "" +"Сөздіктерді ұсынатын қайнар көзінде қолжетерлік болса, үнсіз келісім бойынша " +"қолданылатын стратегия. Бастапқы стратегия - \"exact\", яғни, тек толық " +"сөздерді сәйкестендіру." #: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:5 msgid "The font to be used when printing" @@ -228,16 +234,18 @@ msgstr "Баспаға шығару үшін қолданылатын қаріп #: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:6 msgid "The font to be used when printing a definition." -msgstr "" +msgstr "Анықтамасын шығару үшін қолданылатын қаріп." #: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:7 msgid "The name of the dictionary source used" -msgstr "" +msgstr "Сөздіктерді ұсынатын қайнар көзінің аты." #: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:8 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" +"Сөздер анықтамаларын алуға қолданылған сөздіктерді ұсынатын қайнар көзінің " +"аты." #: ../data/spanish.desktop.in.h:1 msgid "Spanish Dictionaries" @@ -245,27 +253,28 @@ msgstr "Испан сөздіктері" #: ../data/thai.desktop.in.h:1 msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Longdo Тай-Ағылшын сөздіктері" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:775 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at “%s:%d”" -msgstr "" +msgstr "\"%s:%d\" бойынша орналасқан сөздіктер серверіне байланыс жоқ" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1058 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname “%s”: no suitable resources found" msgstr "" +"\"%s\" хост атын іздеу сәтсіз аяқталды: сәйкес келетін ресурстар табылмады" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1089 #, c-format msgid "Lookup failed for host “%s”: %s" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" хостын іздеу сәтсіз аяқталды: %s" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1123 #, c-format msgid "Lookup failed for host “%s”: host not found" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" хостын іздеу сәтсіз аяқталды: хост табылмады" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1175 #, c-format @@ -273,6 +282,8 @@ msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at “%s:%d”. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" +"\"%s:%d\" бойынша орналасқан сөздіктер серверіне байланысу мүмкін емес. " +"Сервер %d кодымен жауап берді (сервер өшіп тұр)" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1194 #, c-format @@ -280,6 +291,8 @@ msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": “%s”" msgstr "" +"Сөздіктер серверінің жауабын талдау мүмкін емес\n" +": “%s”" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1223 #, c-format @@ -309,17 +322,19 @@ msgstr "\"%s\" командасы үшін қате параметр" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1298 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at “%s”" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" бойынша орналасқан сөздіктер серверінен дерекқорлар табылмады" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1313 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at “%s”" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" бойынша орналасқан сөздіктер серверінен стратегиялар табылмады" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1745 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "" +"%s:%d бойынша орналасқан сөздіктер серверіне байланысты орнату сәтсіз " +"аяқталды" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1784 #, c-format @@ -327,32 +342,36 @@ msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" +"Серверден жауапты оқу қатемен аяқталды:\n" +"%s" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1857 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at “%s:%d”" msgstr "" +"\"%s:%d\" бойынша орналасқан сөздіктер серверіне байланысты орнатуды күту " +"уақыты бітті" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1891 #, c-format msgid "No hostname defined for the dictionary server" -msgstr "" +msgstr "Сөздіктер сервері үшін хост аты берілмеген" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1927 #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1942 #, c-format msgid "Unable to create socket" -msgstr "" +msgstr "Сокетті жасау мүмкін емес" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1968 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" -msgstr "" +msgstr "Арнаны блоктаушы емес ретінде орнату мүмкін емес: %s" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1983 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at “%s:%d”" -msgstr "" +msgstr "\"%s:%d\" бойынша орналасқан сөздіктер серверіне байланысу мүмкін емес" #: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:375 msgid "Reload the list of available databases" @@ -386,24 +405,28 @@ msgstr "Анықтамасын алу қатесі" #: ../libgdict/gdict-source.c:433 #, c-format msgid "Invalid transport type “%d”" -msgstr "" +msgstr "\"%d\" көлік түрі қате" #: ../libgdict/gdict-source.c:461 #, c-format msgid "No “%s” group found inside the dictionary source definition" -msgstr "" +msgstr "Сөздікті ұсынатын қайнар көзінің анықтамасында \"%s\" тобы табылмады" #: ../libgdict/gdict-source.c:477 ../libgdict/gdict-source.c:501 #: ../libgdict/gdict-source.c:525 ../libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "Unable to get the “%s” key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" +"\"%s\" кілтін сөздіктерді ұсынатын қайнар көзінің анықтамасынан алу мүмкін " +"емес: %s" #: ../libgdict/gdict-source.c:575 #, c-format msgid "" "Unable to get the “%s” key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" +"\"%s\" кілтін сөздіктерді ұсынатын қайнар көзінің анықтамасы файлынан алу " +"мүмкін емес: %s" #: ../libgdict/gdict-source.c:769 #, c-format @@ -413,7 +436,7 @@ msgstr "Сөздікті ұсынатын қайнар көзінің аты ж #: ../libgdict/gdict-source.c:778 #, c-format msgid "Dictionary source “%s” has invalid transport “%s”" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" сөздіктерді ұсынатын қайнар көзінің \"%s\" көлік түрі қате" #: ../libgdict/gdict-source-chooser.c:280 msgid "Reload the list of available sources" @@ -425,7 +448,7 @@ msgstr "Ұқсас сөздер тізімін тазарту" #: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:350 msgid "Reload the list of available strategies" -msgstr "" +msgstr "Қолжетерлік стратегиялар тізімін қайта жүктеу" #: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:361 msgid "Clear the list of available strategies" @@ -433,7 +456,7 @@ msgstr "Қолжетерлік стратегиялар тізімін таза #: ../libgdict/gdict-utils.c:96 msgid "GDict debugging flags to set" -msgstr "" +msgstr "Орнату үшін GDict жөндеу жалаушалары" #: ../libgdict/gdict-utils.c:96 ../libgdict/gdict-utils.c:98 msgid "FLAGS" @@ -441,7 +464,7 @@ msgstr "ЖАЛАУШАЛАР" #: ../libgdict/gdict-utils.c:98 msgid "GDict debugging flags to unset" -msgstr "" +msgstr "Орнатуды алып тастау үшін GDict жөндеу жалаушалары" #: ../libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" @@ -515,6 +538,7 @@ msgstr "\"%s\" өшіру керек пе?" #: ../src/gdict-pref-dialog.c:374 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "" +"Бұл әрекет сөздіктерді ұсынатын қайнар көзін тізімнен толығымен өшіреді." #: ../src/gdict-pref-dialog.c:377 ../src/gdict-source-dialog.c:564 #: ../src/gdict-window.c:824 @@ -568,7 +592,7 @@ msgstr "_Көмек" #: ../src/gdict-window.c:415 #, c-format msgid "No dictionary source available with name “%s”" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" аты бойынша сөздіктер ұсынатын қайнар көзі табылмады" #: ../src/gdict-window.c:419 msgid "Unable to find dictionary source" @@ -585,7 +609,6 @@ msgstr "Контекстті жасау мүмкін емес" #: ../src/gdict-window.c:498 #, c-format -#| msgid "%s - Dictionary" msgid "%s — Dictionary" msgstr "%s — сөздік" |