diff options
author | Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi> | 2017-02-21 13:27:48 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-02-21 13:27:48 +0000 |
commit | 710ef7331919fdd6ed5b98819e68013b5197c831 (patch) | |
tree | 85d0435a25c18a0e0e6ca8e1dafcdb46e35cc4fb | |
parent | c9e02cf6daa63271adb4dfcabf2c2489677c6f1a (diff) | |
download | gnome-dictionary-710ef7331919fdd6ed5b98819e68013b5197c831.tar.gz |
Update Finnish translation
-rw-r--r-- | po/fi.po | 206 |
1 files changed, 122 insertions, 84 deletions
@@ -16,17 +16,17 @@ # Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2008. # Tommi Vainikainen <thv@iki.fi>, 2009-2011. # Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2014. -# Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. +# Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-utils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "dictionary&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-13 08:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-13 13:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-09 22:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-21 15:26+0200\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n" -"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" +"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,7 +40,6 @@ msgid "Default Dictionary Server" msgstr "Oletussanakirjapalvelin" #: ../data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in.h:1 -#| msgid "Dictionary" msgid "GNOME Dictionary" msgstr "Gnomen sanakirja" @@ -81,8 +80,9 @@ msgid "Quit" msgstr "Lopeta" #: ../src/gdict-app-menus.ui.h:6 -msgid "_Save a Copy..." -msgstr "Tallenna _kopio…" +#| msgid "Save a Copy" +msgid "_Save a Copy…" +msgstr "_Tallenna kopio…" #: ../src/gdict-app-menus.ui.h:7 msgid "P_review" @@ -113,30 +113,26 @@ msgid "Dictionary Sources" msgstr "Sanakirjalähteet" #: ../src/gdict-app-menus.ui.h:14 -msgid "Available _Dictionaries" -msgstr "_Käytettävissä olevat sanakirjat" - -#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:15 msgid "Available St_rategies" msgstr "Käytettävissä olevat _hakutavat" -#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:16 +#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:15 msgid "_Go" msgstr "_Siirry" -#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:17 +#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:16 msgid "_Previous Definition" msgstr "E_dellinen määritelmä" -#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:18 +#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:17 msgid "_Next Definition" msgstr "_Seuraava määritelmä" -#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:19 +#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:18 msgid "_First Definition" msgstr "_Ensimmäinen määritelmä" -#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:20 +#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:19 msgid "_Last Definition" msgstr "_Viimeinen määritelmä" @@ -177,22 +173,18 @@ msgid "Print" msgstr "Tulosta" #: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:1 -#| msgid "_Description:" msgid "_Description" msgstr "_Kuvaus" #: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:2 -#| msgid "_Port:" msgid "_Port" msgstr "Po_rtti" #: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:3 -#| msgid "Hostname" msgid "_Hostname" msgstr "P_alvelin" #: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:4 -#| msgid "_Transport:" msgid "_Transport" msgstr "_Yhteystapa" @@ -217,7 +209,7 @@ msgid "Strategies" msgstr "Hakutavat" #: ../data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in.h:1 ../src/gdict-about.c:60 -#: ../src/gdict-window.c:500 ../src/gdict-window.c:1527 +#: ../src/gdict-window.c:500 ../src/gdict-window.c:1502 msgid "Dictionary" msgstr "Sanakirja" @@ -232,13 +224,17 @@ msgid "The default database to use" msgstr "Käytettävä oletustietokanta" #: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:2 +#| msgid "" +#| "The name of the default individual database or meta-database to use on a " +#| "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the " +#| "databases present in a dictionary source should be searched" msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " -"dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " +"dictionary source. An exclamation mark (“!”) means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" "Tietokannan lähteenä oletuksena käytettävän yksittäisen tietokannan tai " -"tietokantakokoelman nimi. Huutomerkki ”!” määrittelee, että etsitään " +"tietokantakokoelman nimi. Huutomerkki (“!”) määrittelee, että etsitään " "kaikista lähteessä olevista tietokannoista" #: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:3 @@ -246,12 +242,15 @@ msgid "The default search strategy to use" msgstr "Käytettävä oletushakustrategia" #: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:4 +#| msgid "" +#| "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " +#| "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " -"available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." +"available. The default strategy is “exact”, that is match exact words." msgstr "" "Oletushakutapa, jos se on käytettävissä sanakirjalähteessä. Oletushakutapa " -"on exact, jolla tarkoitetaan, että hakusanoille pitää löytyä tarkka osuma." +"on “exact”, jolla tarkoitetaan, että hakusanoille pitää löytyä tarkka osuma." #: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:5 msgid "The font to be used when printing" @@ -280,78 +279,95 @@ msgstr "Longdon Thai–Englanti-sanakirjat" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:775 #, c-format -msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" -msgstr "Ei yhteyttä sanakirjapalvelimeen %s:%d" +#| msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" +msgid "No connection to the dictionary server at “%s:%d”" +msgstr "Ei yhteyttä sanakirjapalvelimeen “%s:%d”" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1058 #, c-format -msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" +#| msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" +msgid "Lookup failed for hostname “%s”: no suitable resources found" msgstr "" -"Palvelimen ”%s” osoitteen selvitys epäonnistui: tarvittavia resursseja ei " +"Palvelimen “%s” osoitteen selvitys epäonnistui: tarvittavia resursseja ei " "löytynyt" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1089 #, c-format -msgid "Lookup failed for host '%s': %s" -msgstr "Haku sanakirjapalvelimelta %s epäonnistui: %s" +#| msgid "Lookup failed for host '%s': %s" +msgid "Lookup failed for host “%s”: %s" +msgstr "Haku sanakirjapalvelimelta “%s” epäonnistui: %s" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1123 #, c-format -msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" -msgstr "Haku sanakirjapalvelimelta %s epäonnistui: palvelinta ei löydy" +#| msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" +msgid "Lookup failed for host “%s”: host not found" +msgstr "Haku sanakirjapalvelimelta “%s” epäonnistui: palvelinta ei löydy" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1175 #, c-format +#| msgid "" +#| "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " +#| "with code %d (server down)" msgid "" -"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " +"Unable to connect to the dictionary server at “%s:%d”. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" -"Sanakirjapalvelimeen osoitteessa ”%s:%d” ei saatu yhteyttä. Palvelin " +"Sanakirjapalvelimeen osoitteessa “%s:%d” ei saatu yhteyttä. Palvelin " "palautti tilakoodin %d (palvelin pois käytöstä)" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1194 #, c-format +#| msgid "" +#| "Unable to parse the dictionary server reply\n" +#| ": '%s'" msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" -": '%s'" +": “%s”" msgstr "" "Sanakirjapalvelimen antaman vastauksen jäsentäminen epäonnistui\n" -": ”%s”" +": “%s”" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1223 #, c-format -msgid "No definitions found for '%s'" -msgstr "Sanalle ”%s” ei löytynyt määritelmiä" +#| msgid "No definitions found for '%s'" +msgid "No definitions found for “%s”" +msgstr "Sanalle “%s” ei löytynyt määritelmiä" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1238 #, c-format -msgid "Invalid database '%s'" -msgstr "Virheellinen tietokanta ”%s”" +#| msgid "Invalid database '%s'" +msgid "Invalid database “%s”" +msgstr "Virheellinen tietokanta “%s”" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1253 #, c-format -msgid "Invalid strategy '%s'" -msgstr "Virheellinen hakutapa ”%s”" +#| msgid "Invalid strategy '%s'" +msgid "Invalid strategy “%s”" +msgstr "Virheellinen hakutapa “%s”" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1268 #, c-format -msgid "Bad command '%s'" -msgstr "Virheellinen komento ”%s”" +#| msgid "Bad command '%s'" +msgid "Bad command “%s”" +msgstr "Virheellinen komento “%s”" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1283 #, c-format -msgid "Bad parameters for command '%s'" -msgstr "Virheellisiä parametreja komennolle ”%s”" +#| msgid "Bad parameters for command '%s'" +msgid "Bad parameters for command “%s”" +msgstr "Virheellisiä parametreja komennolle “%s”" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1298 #, c-format -msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" -msgstr "Sanakirjapalvelimelta ”%s” ei löytynyt tietokantoja" +#| msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" +msgid "No databases found on dictionary server at “%s”" +msgstr "Sanakirjapalvelimelta “%s” ei löytynyt tietokantoja" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1313 #, c-format -msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" -msgstr "Sanakirjapalvelimelta ”%s” ei löytynyt hakutapoja" +#| msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" +msgid "No strategies found on dictionary server at “%s”" +msgstr "Sanakirjapalvelimelta “%s” ei löytynyt hakutapoja" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1745 #, c-format @@ -369,8 +385,9 @@ msgstr "" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1857 #, c-format -msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" -msgstr "Yhdistäminen sanakirjanpalvelimeen osoitteessa %s:%d aikakatkaistiin" +#| msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" +msgid "Connection timeout for the dictionary server at “%s:%d”" +msgstr "Yhdistäminen sanakirjanpalvelimeen osoitteessa “%s:%d” aikakatkaistiin" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1891 #, c-format @@ -390,18 +407,19 @@ msgstr "Kanavaa ei voi asettaa non-blocking-tilaan: %s" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1983 #, c-format -msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" -msgstr "Sanakirjapalvelimeen osoitteessa %s:%d ei saatu yhteyttä" +#| msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" +msgid "Unable to connect to the dictionary server at “%s:%d”" +msgstr "Sanakirjapalvelimeen osoitteessa “%s:%d” ei saatu yhteyttä" -#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:374 +#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:375 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "Lataa luettelo käytettävissä olevista tietokannoista uudestaan" -#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:386 +#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:387 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "Tyhjennä luettelo käytettävissä olevista tietokannoista" -#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:840 ../libgdict/gdict-speller.c:767 +#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:841 ../libgdict/gdict-speller.c:767 #: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:775 msgid "Error while matching" msgstr "Sanojen täsmäämimen epäonnistui" @@ -424,25 +442,32 @@ msgstr "Määritelmän hakeminen epäonnistui" #: ../libgdict/gdict-source.c:433 #, c-format -msgid "Invalid transport type '%d'" -msgstr "Virheellinen yhteystapa: %d" +#| msgid "Invalid transport type '%d'" +msgid "Invalid transport type “%d”" +msgstr "Virheellinen yhteystapa: “%d”" #: ../libgdict/gdict-source.c:461 #, c-format -msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" -msgstr "Ryhmää ”%s” ei löydy sanakirjalähteen määrittelystä" +#| msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" +msgid "No “%s” group found inside the dictionary source definition" +msgstr "Ryhmää “%s” ei löydy sanakirjalähteen määrittelystä" #: ../libgdict/gdict-source.c:477 ../libgdict/gdict-source.c:501 #: ../libgdict/gdict-source.c:525 ../libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format -msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" -msgstr "Avainta ”%s” ei löydy sanakirjalähteen määrittelystä: %s" +#| msgid "" +#| "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" +msgid "Unable to get the “%s” key inside the dictionary source definition: %s" +msgstr "Avainta “%s” ei löydy sanakirjalähteen määrittelystä: %s" #: ../libgdict/gdict-source.c:575 #, c-format +#| msgid "" +#| "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: " +#| "%s" msgid "" -"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" -msgstr "Avainta ”%s” ei löydy sanakirjalähteen määrittelytiedostosta: %s" +"Unable to get the “%s” key inside the dictionary source definition file: %s" +msgstr "Avainta “%s” ei löydy sanakirjalähteen määrittelytiedostosta: %s" #: ../libgdict/gdict-source.c:769 #, c-format @@ -451,8 +476,9 @@ msgstr "Sanakirjalähteellä ei ole nimeä" #: ../libgdict/gdict-source.c:778 #, c-format -msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" -msgstr "Sanakirjalähteellä ”%s” on virheellinen siirtotapa ”%s”" +#| msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" +msgid "Dictionary source “%s” has invalid transport “%s”" +msgstr "Sanakirjalähteellä “%s” on virheellinen siirtotapa “%s”" #: ../libgdict/gdict-source-chooser.c:280 msgid "Reload the list of available sources" @@ -493,7 +519,7 @@ msgstr "Näytä GDict-valinnat" #: ../src/gdict-about.c:53 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Jiri Grönroos, 2012-2016\n" +"Jiri Grönroos, 2012-2017\n" "Niklas Laxström, 2012\n" "Tommi Vainikainen, 2009-2011\n" "Timo Jyrinki, 2008\n" @@ -559,8 +585,9 @@ msgstr "Lisää sanakirjalähde" #: ../src/gdict-pref-dialog.c:372 #, c-format -msgid "Remove \"%s\"?" -msgstr "Poistetaanko ”%s”?" +#| msgid "Remove \"%s\"?" +msgid "Remove “%s”?" +msgstr "Poistetaanko “%s”?" #: ../src/gdict-pref-dialog.c:374 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." @@ -577,8 +604,9 @@ msgstr "_Poista" #: ../src/gdict-pref-dialog.c:396 #, c-format -msgid "Unable to remove source '%s'" -msgstr "Lähteen ”%s” poistaminen epäonnistui" +#| msgid "Unable to remove source '%s'" +msgid "Unable to remove source “%s”" +msgstr "Lähteen “%s” poistaminen epäonnistui" #: ../src/gdict-pref-dialog.c:443 msgid "Edit Dictionary Source" @@ -617,8 +645,9 @@ msgstr "_Ohje" #: ../src/gdict-window.c:415 #, c-format -msgid "No dictionary source available with name '%s'" -msgstr "Nimellä ”%s” ei löydy sanakirjalähdettä" +#| msgid "No dictionary source available with name '%s'" +msgid "No dictionary source available with name “%s”" +msgstr "Nimellä “%s” ei löydy sanakirjalähdettä" #: ../src/gdict-window.c:419 msgid "Unable to find dictionary source" @@ -626,8 +655,9 @@ msgstr "Sanakirjalähdettä ei löytynyt" #: ../src/gdict-window.c:435 #, c-format -msgid "No context available for source '%s'" -msgstr "Lähteelle ”%s” ei löydy kontekstia" +#| msgid "No context available for source '%s'" +msgid "No context available for source “%s”" +msgstr "Lähteelle “%s” ei löydy kontekstia" #: ../src/gdict-window.c:439 msgid "Unable to create a context" @@ -635,8 +665,9 @@ msgstr "Kontekstin luominen epäonnistui" #: ../src/gdict-window.c:498 #, c-format -msgid "%s - Dictionary" -msgstr "%s - sanakirja" +#| msgid "%s - Dictionary" +msgid "%s — Dictionary" +msgstr "%s — sanakirja" #: ../src/gdict-window.c:821 msgid "Save a Copy" @@ -652,8 +683,9 @@ msgstr "Nimeämätön asiakirja" #: ../src/gdict-window.c:852 #, c-format -msgid "Error while writing to '%s'" -msgstr "Tiedostoon ”%s” kirjoittaminen epäonnistui" +#| msgid "Error while writing to '%s'" +msgid "Error while writing to “%s”" +msgstr "Tiedostoon “%s” kirjoittaminen epäonnistui" #. speller #: ../src/gdict-window.c:1213 @@ -670,18 +702,24 @@ msgstr "Kaksoisnapsauta täsmäystapaa, jota haluat käyttää" msgid "Double-click on the source to use" msgstr "Kaksoisnapsauta lähdettä, jota haluat käyttää" -#: ../src/gdict-window.c:1424 +#: ../src/gdict-window.c:1410 msgid "Similar words" msgstr "Samankaltaiset sanat" -#: ../src/gdict-window.c:1455 +#: ../src/gdict-window.c:1441 msgid "Available strategies" msgstr "Käytettävissä olevat hakutavat" -#: ../src/gdict-window.c:1471 +#: ../src/gdict-window.c:1457 msgid "Dictionary sources" msgstr "Sanakirjalähteet" +#~ msgid "_Save a Copy..." +#~ msgstr "Tallenna _kopio…" + +#~ msgid "Available _Dictionaries" +#~ msgstr "_Käytettävissä olevat sanakirjat" + #~ msgid "H_ostname:" #~ msgstr "P_alvelin:" |