diff options
author | Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com> | 2016-11-13 16:10:04 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2016-11-13 16:10:04 +0000 |
commit | 41815650d708ecddf187d5685db40a8ce04d8c56 (patch) | |
tree | 41e784c9da6af627f74e4fa72e8884d8a0cb9f35 | |
parent | ee2aa718d02412068bcdb56540031083c98caabd (diff) | |
download | gnome-dictionary-41815650d708ecddf187d5685db40a8ce04d8c56.tar.gz |
Update German translation
-rw-r--r-- | po/de.po | 106 |
1 files changed, 54 insertions, 52 deletions
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-dictionary master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "dictionary&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-23 08:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-23 18:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-12 11:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-13 17:09+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "Language: de\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #: ../data/default.desktop.in.h:1 msgid "Default Dictionary Server" @@ -80,8 +80,8 @@ msgid "Quit" msgstr "Beenden" #: ../src/gdict-app-menus.ui.h:6 -msgid "_Save a Copy..." -msgstr "_Eine Kopie speichern …" +msgid "_Save a Copy…" +msgstr "Eine Kopie _speichern …" #: ../src/gdict-app-menus.ui.h:7 msgid "P_review" @@ -112,30 +112,26 @@ msgid "Dictionary Sources" msgstr "Wörterbuchquellen" #: ../src/gdict-app-menus.ui.h:14 -msgid "Available _Dictionaries" -msgstr "Verfügbare _Wörterbücher" - -#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:15 msgid "Available St_rategies" msgstr "Verfügbare _Methoden" -#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:16 +#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:15 msgid "_Go" msgstr "_Gehe zu" -#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:17 +#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:16 msgid "_Previous Definition" msgstr "_Vorherige Definition" -#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:18 +#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:17 msgid "_Next Definition" msgstr "_Nächste Definition" -#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:19 +#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:18 msgid "_First Definition" msgstr "_Erste Definition" -#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:20 +#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:19 msgid "_Last Definition" msgstr "_Letzte Definition" @@ -212,7 +208,7 @@ msgid "Strategies" msgstr "Methoden" #: ../data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in.h:1 ../src/gdict-about.c:60 -#: ../src/gdict-window.c:500 ../src/gdict-window.c:1528 +#: ../src/gdict-window.c:500 ../src/gdict-window.c:1502 msgid "Dictionary" msgstr "Wörterbuch" @@ -227,12 +223,12 @@ msgstr "Die zu verwendende Datenbank" #: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:2 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " -"dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " +"dictionary source. An exclamation mark (“!”) means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" "Der Name der Vorgabe-(Meta-)Datenbank, die auf dem Wörterbuch-Server " "verwendet werden soll. Falls der Wert dieses Schlüssels »!« ist, werden alle " -"Datenbanken auf dem angegebenen Wörterbuch-Server durchsucht" +"Datenbanken auf dem angegebenen Wörterbuch-Server durchsucht." #: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:3 msgid "The default search strategy to use" @@ -241,10 +237,10 @@ msgstr "Die vorgegebene zu verwendende Suchmethode" #: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:4 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " -"available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." +"available. The default strategy is “exact”, that is match exact words." msgstr "" "Der Name der vorgegebenen Suchmethode einer Wörterbuchquelle, falls " -"verfügbar. Die Vorgabe ist »exact«, sodass nur exakte Übereinstimmungen " +"verfügbar. Die Vorgabe ist »exact«, so dass nur exakte Übereinstimmungen " "erkannt werden." #: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:5 @@ -276,31 +272,31 @@ msgstr "Longdo Thai-Englische Wörterbücher" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:775 #, c-format -msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" +msgid "No connection to the dictionary server at “%s:%d”" msgstr "" "Es konnte keine Verbindung zum Wörterbuch-Server »%s:%d« aufgebaut werden" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1058 #, c-format -msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" +msgid "Lookup failed for hostname “%s”: no suitable resources found" msgstr "" "Auflösen von Rechnername »%s« gescheitert: es konnte keine passende " "Ressource gefunden werden" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1089 #, c-format -msgid "Lookup failed for host '%s': %s" +msgid "Lookup failed for host “%s”: %s" msgstr "Auflösen von Host »%s« gescheitert: %s" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1123 #, c-format -msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" +msgid "Lookup failed for host “%s”: host not found" msgstr "Auflösen von Host »%s« gescheitert: Host konnte nicht gefunden werden" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1175 #, c-format msgid "" -"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " +"Unable to connect to the dictionary server at “%s:%d”. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" "Es konnte keine Verbindung zum Wörterbuchserver »%s:%d« aufgebaut werden. " @@ -310,45 +306,45 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" -": '%s'" +": “%s”" msgstr "" "Die Antwort des Wörterbuch-Servers konnte nicht verarbeitet werden:\n" "»%s«" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1223 #, c-format -msgid "No definitions found for '%s'" +msgid "No definitions found for “%s”" msgstr "Es konnten keine Definitionen für »%s« gefunden werden" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1238 #, c-format -msgid "Invalid database '%s'" +msgid "Invalid database “%s”" msgstr "Ungültige Datenbank »%s«" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1253 #, c-format -msgid "Invalid strategy '%s'" +msgid "Invalid strategy “%s”" msgstr "Ungültige Suchmethode »%s«" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1268 #, c-format -msgid "Bad command '%s'" +msgid "Bad command “%s”" msgstr "Ungültiger Befehl »%s«" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1283 #, c-format -msgid "Bad parameters for command '%s'" +msgid "Bad parameters for command “%s”" msgstr "Ungültige Parameter für Befehl »%s«" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1298 #, c-format -msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" +msgid "No databases found on dictionary server at “%s”" msgstr "" "Auf dem Wörterbuch-Server »%s« konnten keine Datenbanken gefunden werden" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1313 #, c-format -msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" +msgid "No strategies found on dictionary server at “%s”" msgstr "" "Auf dem Wörterbuch-Server »%s« konnten keine Suchmethoden gefunden werden" @@ -369,7 +365,7 @@ msgstr "" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1857 #, c-format -msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" +msgid "Connection timeout for the dictionary server at “%s:%d”" msgstr "Zeitablauf bei Verbindung zum Wörterbuch-Server »%s:%d«" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1891 @@ -390,19 +386,19 @@ msgstr "Der Kanal konnte nicht als nicht-blockierend markiert werden: %s" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1983 #, c-format -msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" +msgid "Unable to connect to the dictionary server at “%s:%d”" msgstr "" "Es konnte keine Verbindung zum Wörterbuch-Server »%s:%d« aufgebaut werden" -#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:374 +#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:375 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "Liste der verfügbaren Datenbanken erneut laden" -#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:386 +#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:387 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "Liste der verfügbaren Datenbanken leeren" -#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:840 ../libgdict/gdict-speller.c:767 +#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:841 ../libgdict/gdict-speller.c:767 #: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:775 msgid "Error while matching" msgstr "Beim Übereinstimmen ist ein Fehler aufgetreten" @@ -425,12 +421,12 @@ msgstr "Beim Erhalten der Definition ist ein Fehler aufgetreten" #: ../libgdict/gdict-source.c:433 #, c-format -msgid "Invalid transport type '%d'" +msgid "Invalid transport type “%d”" msgstr "Ungültige Transportart »%d«" #: ../libgdict/gdict-source.c:461 #, c-format -msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" +msgid "No “%s” group found inside the dictionary source definition" msgstr "" "Es konnte keine »%s«-Gruppe in der Wörterbuchquellendefinition gefunden " "werden" @@ -438,7 +434,7 @@ msgstr "" #: ../libgdict/gdict-source.c:477 ../libgdict/gdict-source.c:501 #: ../libgdict/gdict-source.c:525 ../libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format -msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" +msgid "Unable to get the “%s” key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" "Der Schlüssel »%s« konnte nicht in der Wörterbuchquellen-Definition gefunden " "werden: %s" @@ -446,7 +442,7 @@ msgstr "" #: ../libgdict/gdict-source.c:575 #, c-format msgid "" -"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" +"Unable to get the “%s” key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" "Der Schlüssel »%s« konnte nicht in der Wörterbuchquellen-Definitionsdatei " "gefunden werden: %s" @@ -458,7 +454,7 @@ msgstr "Wörterbuchquelle hat keinen Namen" #: ../libgdict/gdict-source.c:778 #, c-format -msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" +msgid "Dictionary source “%s” has invalid transport “%s”" msgstr "Wörterbuchquelle »%s« verwendet ungültigen Transport »%s«" #: ../libgdict/gdict-source-chooser.c:280 @@ -570,7 +566,7 @@ msgstr "Wörterbuchquelle hinzufügen" #: ../src/gdict-pref-dialog.c:372 #, c-format -msgid "Remove \"%s\"?" +msgid "Remove “%s”?" msgstr "Soll »%s« entfernt werden?" #: ../src/gdict-pref-dialog.c:374 @@ -588,7 +584,7 @@ msgstr "Entfe_rnen" #: ../src/gdict-pref-dialog.c:396 #, c-format -msgid "Unable to remove source '%s'" +msgid "Unable to remove source “%s”" msgstr "Quelle »%s« konnte nicht entfernt werden" #: ../src/gdict-pref-dialog.c:443 @@ -628,7 +624,7 @@ msgstr "_Hilfe" #: ../src/gdict-window.c:415 #, c-format -msgid "No dictionary source available with name '%s'" +msgid "No dictionary source available with name “%s”" msgstr "Es ist keine Wörterbuchquelle mit dem Namen »%s« verfügbar" #: ../src/gdict-window.c:419 @@ -637,7 +633,7 @@ msgstr "Die Wörterbuchquelle konnte nicht gefunden werden" #: ../src/gdict-window.c:435 #, c-format -msgid "No context available for source '%s'" +msgid "No context available for source “%s”" msgstr "Für die Quelle »%s« ist kein Kontext verfügbar" #: ../src/gdict-window.c:439 @@ -646,8 +642,8 @@ msgstr "Es konnte kein Kontext erstellt werden" #: ../src/gdict-window.c:498 #, c-format -msgid "%s - Dictionary" -msgstr "%s - Wörterbuch" +msgid "%s — Dictionary" +msgstr "%s – Wörterbuch" #: ../src/gdict-window.c:821 msgid "Save a Copy" @@ -663,7 +659,7 @@ msgstr "Namenloses Dokument" #: ../src/gdict-window.c:852 #, c-format -msgid "Error while writing to '%s'" +msgid "Error while writing to “%s”" msgstr "Beim Schreiben von »%s« ist ein Fehler aufgetreten" #. speller @@ -681,18 +677,24 @@ msgstr "Methode per Doppelklick auswählen" msgid "Double-click on the source to use" msgstr "Doppelklicken Sie auf die zu verwendende Quelle" -#: ../src/gdict-window.c:1425 +#: ../src/gdict-window.c:1410 msgid "Similar words" msgstr "Ähnliche Wörter" -#: ../src/gdict-window.c:1456 +#: ../src/gdict-window.c:1441 msgid "Available strategies" msgstr "Verfügbare Methoden" -#: ../src/gdict-window.c:1472 +#: ../src/gdict-window.c:1457 msgid "Dictionary sources" msgstr "Wörterbuchquellen" +#~ msgid "_Save a Copy..." +#~ msgstr "_Eine Kopie speichern …" + +#~ msgid "Available _Dictionaries" +#~ msgstr "Verfügbare _Wörterbücher" + #~ msgid "H_ostname:" #~ msgstr "_Rechnername:" |