summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>2017-02-22 01:31:26 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2017-02-22 01:31:26 +0000
commit0fde4a88151c6247d12c9e824d2cdef193709717 (patch)
tree23d7710972e7cafe7543cae1ed38694d2f86eb3f
parentb193c86dfbaf5a07c7645b20b11f59473601f135 (diff)
downloadgnome-dictionary-0fde4a88151c6247d12c9e824d2cdef193709717.tar.gz
Update Chinese (Taiwan) translation
-rw-r--r--po/zh_TW.po132
1 files changed, 67 insertions, 65 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index e8afbf9..79fc747 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils 3.1.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"dictionary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-12 20:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-13 08:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-09 22:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-21 10:24+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
#: ../data/default.desktop.in.h:1
msgid "Default Dictionary Server"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid "Quit"
msgstr "結束"
#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:6
-msgid "_Save a Copy..."
+msgid "_Save a Copy…"
msgstr "儲存副本(_S)…"
#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:7
@@ -103,30 +103,26 @@ msgid "Dictionary Sources"
msgstr "字典來源"
#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:14
-msgid "Available _Dictionaries"
-msgstr "可用字典(_D)"
-
-#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:15
msgid "Available St_rategies"
msgstr "可用搜尋方法(_R)"
-#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:16
+#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:15
msgid "_Go"
msgstr "前往(_G)"
-#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:17
+#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:16
msgid "_Previous Definition"
msgstr "上一個字詞解釋(_P)"
-#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:18
+#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:17
msgid "_Next Definition"
msgstr "下一個字詞解釋(_N)"
-#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:19
+#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:18
msgid "_First Definition"
msgstr "第一個字詞解釋(_F)"
-#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:20
+#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:19
msgid "_Last Definition"
msgstr "最後一個字詞解釋(_L)"
@@ -206,7 +202,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "搜尋方法"
#: ../data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in.h:1 ../src/gdict-about.c:60
-#: ../src/gdict-window.c:500 ../src/gdict-window.c:1527
+#: ../src/gdict-window.c:500 ../src/gdict-window.c:1502
msgid "Dictionary"
msgstr "字典"
@@ -221,11 +217,11 @@ msgstr "預設使用的資料庫"
#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:2
msgid ""
"The name of the default individual database or meta-database to use on a "
-"dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases "
+"dictionary source. An exclamation mark (“!”) means that all the databases "
"present in a dictionary source should be searched"
msgstr ""
-"指定在字典來源所預設使用的資料庫或後設資料庫名稱。“!”表示 gnome-dictionary "
-"會搜尋指字典來源中所有的資料庫。"
+"在字典來源所使用的預設個別資料庫或後設資料庫名稱。驚嘆號(「!」)表示會搜尋字典"
+"來源中所有的資料庫。"
#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:3
msgid "The default search strategy to use"
@@ -234,10 +230,10 @@ msgstr "預設使用的搜尋方法"
#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:4
msgid ""
"The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if "
-"available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
+"available. The default strategy is “exact”, that is match exact words."
msgstr ""
-"在字典伺服器中所使用的預設的搜尋方式名稱(如果這個名稱存在的話)。預設的搜尋"
-"方式是「exact」,它會完整比對字詞。"
+"在字典來源中所使用的預設的搜尋方式名稱 (如果這個名稱存在的話)。預設的搜尋方式"
+"是「exact」,它會完整比對字詞。"
#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:5
msgid "The font to be used when printing"
@@ -266,74 +262,74 @@ msgstr "Longdo 泰英字典"
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:775
#, c-format
-msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
+msgid "No connection to the dictionary server at “%s:%d”"
msgstr "於「%s:%d」沒有與字典伺服器的連線"
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1058
#, c-format
-msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
+msgid "Lookup failed for hostname “%s”: no suitable resources found"
msgstr "在主機名稱「%s」查詢失敗:沒有找到適合的資源"
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1089
#, c-format
-msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
+msgid "Lookup failed for host “%s”: %s"
msgstr "在主機「%s」查詢失敗:%s"
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1123
#, c-format
-msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
+msgid "Lookup failed for host “%s”: host not found"
msgstr "在主機「%s」查詢失敗:找不到主機"
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1175
#, c-format
msgid ""
-"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
+"Unable to connect to the dictionary server at “%s:%d”. The server replied "
"with code %d (server down)"
-msgstr "在「%s:%d」無法連接字典伺服器,伺服器回應碼 %d(伺服器關閉)"
+msgstr "在「%s:%d」無法連接字典伺服器,伺服器回應碼 %d (伺服器關閉)"
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
-": '%s'"
+": “%s”"
msgstr ""
-"無法辨識字典伺服器回應\n"
+"無法分析字典伺服器回應\n"
":「%s」"
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1223
#, c-format
-msgid "No definitions found for '%s'"
+msgid "No definitions found for “%s”"
msgstr "找不到「%s」的解釋"
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1238
#, c-format
-msgid "Invalid database '%s'"
-msgstr "不合法的資料庫「%s」"
+msgid "Invalid database “%s”"
+msgstr "無效的資料庫「%s」"
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1253
#, c-format
-msgid "Invalid strategy '%s'"
-msgstr "不合法的搜尋方式「%s」"
+msgid "Invalid strategy “%s”"
+msgstr "無效的搜尋方式「%s」"
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1268
#, c-format
-msgid "Bad command '%s'"
+msgid "Bad command “%s”"
msgstr "不正確的指令「%s」"
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1283
#, c-format
-msgid "Bad parameters for command '%s'"
+msgid "Bad parameters for command “%s”"
msgstr "不是指令「%s」正確的參數"
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1298
#, c-format
-msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
-msgstr "在字典伺服器上沒有發現資料庫「%s」"
+msgid "No databases found on dictionary server at “%s”"
+msgstr "在字典伺服器上找不到資料庫「%s」"
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1313
#, c-format
-msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
-msgstr "在字典伺服器上沒有發現搜尋方式「%s」"
+msgid "No strategies found on dictionary server at “%s”"
+msgstr "在字典伺服器上找不到搜尋方式「%s」"
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1745
#, c-format
@@ -351,7 +347,7 @@ msgstr ""
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1857
#, c-format
-msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
+msgid "Connection timeout for the dictionary server at “%s:%d”"
msgstr "於「%s:%d」連接到字典伺服器逾時"
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1891
@@ -372,18 +368,18 @@ msgstr "無法設定通道為 non-blocking:%s"
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1983
#, c-format
-msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
+msgid "Unable to connect to the dictionary server at “%s:%d”"
msgstr "於「%s:%d」無法連接到字典伺服器"
-#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:374
+#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:375
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "重新載入可用資料庫清單"
-#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:386
+#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:387
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "消除現存資料庫清單"
-#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:840 ../libgdict/gdict-speller.c:767
+#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:841 ../libgdict/gdict-speller.c:767
#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:775
msgid "Error while matching"
msgstr "比對時發生錯誤"
@@ -406,25 +402,25 @@ msgstr "擷取字詞解釋時發生錯誤"
#: ../libgdict/gdict-source.c:433
#, c-format
-msgid "Invalid transport type '%d'"
-msgstr "無效的傳送型態「%d」"
+msgid "Invalid transport type “%d”"
+msgstr "無效的傳送類型「%d」"
#: ../libgdict/gdict-source.c:461
#, c-format
-msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
+msgid "No “%s” group found inside the dictionary source definition"
msgstr "在字典來源的定義中找不到「%s」群組"
#: ../libgdict/gdict-source.c:477 ../libgdict/gdict-source.c:501
#: ../libgdict/gdict-source.c:525 ../libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
-msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
-msgstr "無法從字典伺服器解釋中取得「%s」關鍵字:%s"
+msgid "Unable to get the “%s” key inside the dictionary source definition: %s"
+msgstr "無法從字典伺服器定義中取得「%s」關鍵字:%s"
#: ../libgdict/gdict-source.c:575
#, c-format
msgid ""
-"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
-msgstr "無法從字典伺服器解釋檔案中取得「%s」關鍵字:%s"
+"Unable to get the “%s” key inside the dictionary source definition file: %s"
+msgstr "無法從字典來源定義檔案中取得「%s」關鍵字:%s"
#: ../libgdict/gdict-source.c:769
#, c-format
@@ -433,8 +429,8 @@ msgstr "字典伺服器沒有名稱"
#: ../libgdict/gdict-source.c:778
#, c-format
-msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
-msgstr "字典伺服器「%s」有不合法的傳送型態「%s」"
+msgid "Dictionary source “%s” has invalid transport “%s”"
+msgstr "字典來源「%s」有無效的傳送類型「%s」"
#: ../libgdict/gdict-source-chooser.c:280
msgid "Reload the list of available sources"
@@ -540,7 +536,7 @@ msgstr "加入字典來源"
#: ../src/gdict-pref-dialog.c:372
#, c-format
-msgid "Remove \"%s\"?"
+msgid "Remove “%s”?"
msgstr "移除「%s」?"
#: ../src/gdict-pref-dialog.c:374
@@ -558,7 +554,7 @@ msgstr "移除(_R)"
#: ../src/gdict-pref-dialog.c:396
#, c-format
-msgid "Unable to remove source '%s'"
+msgid "Unable to remove source “%s”"
msgstr "無法移除來源「%s」"
#: ../src/gdict-pref-dialog.c:443
@@ -598,8 +594,8 @@ msgstr "求助(_H)"
#: ../src/gdict-window.c:415
#, c-format
-msgid "No dictionary source available with name '%s'"
-msgstr "沒有現存字典來源的名稱為「%s」"
+msgid "No dictionary source available with name “%s”"
+msgstr "沒有名為「%s」的字典來源可用"
#: ../src/gdict-window.c:419
msgid "Unable to find dictionary source"
@@ -607,8 +603,8 @@ msgstr "無法找到字典來源"
#: ../src/gdict-window.c:435
#, c-format
-msgid "No context available for source '%s'"
-msgstr "來源「%s」沒有內容存在"
+msgid "No context available for source “%s”"
+msgstr "來源「%s」沒有脈絡存在"
#: ../src/gdict-window.c:439
msgid "Unable to create a context"
@@ -616,8 +612,8 @@ msgstr "無法建構內容"
#: ../src/gdict-window.c:498
#, c-format
-msgid "%s - Dictionary"
-msgstr "%s - 字典"
+msgid "%s — Dictionary"
+msgstr "%s — 字典"
#: ../src/gdict-window.c:821
msgid "Save a Copy"
@@ -633,7 +629,7 @@ msgstr "未命名的文件"
#: ../src/gdict-window.c:852
#, c-format
-msgid "Error while writing to '%s'"
+msgid "Error while writing to “%s”"
msgstr "寫入「%s」時發生錯誤"
#. speller
@@ -651,18 +647,24 @@ msgstr "在要使用的搜尋方法上按兩下滑鼠鍵"
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "在要使用的來源按兩下滑鼠鍵"
-#: ../src/gdict-window.c:1424
+#: ../src/gdict-window.c:1410
msgid "Similar words"
msgstr "近似字詞"
-#: ../src/gdict-window.c:1455
+#: ../src/gdict-window.c:1441
msgid "Available strategies"
msgstr "現有搜尋方法"
-#: ../src/gdict-window.c:1471
+#: ../src/gdict-window.c:1457
msgid "Dictionary sources"
msgstr "字典來源"
+#~ msgid "_Save a Copy..."
+#~ msgstr "儲存副本(_S)…"
+
+#~ msgid "Available _Dictionaries"
+#~ msgstr "可用字典(_D)"
+
#~ msgid "H_ostname:"
#~ msgstr "主機名稱(_O):"