diff options
author | Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> | 2017-02-22 01:31:26 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-02-22 01:31:26 +0000 |
commit | 0fde4a88151c6247d12c9e824d2cdef193709717 (patch) | |
tree | 23d7710972e7cafe7543cae1ed38694d2f86eb3f | |
parent | b193c86dfbaf5a07c7645b20b11f59473601f135 (diff) | |
download | gnome-dictionary-0fde4a88151c6247d12c9e824d2cdef193709717.tar.gz |
Update Chinese (Taiwan) translation
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 132 |
1 files changed, 67 insertions, 65 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index e8afbf9..79fc747 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-utils 3.1.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "dictionary&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-12 20:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-13 08:35+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-09 22:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-21 10:24+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional)\n" "Language: zh_TW\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" #: ../data/default.desktop.in.h:1 msgid "Default Dictionary Server" @@ -71,7 +71,7 @@ msgid "Quit" msgstr "結束" #: ../src/gdict-app-menus.ui.h:6 -msgid "_Save a Copy..." +msgid "_Save a Copy…" msgstr "儲存副本(_S)…" #: ../src/gdict-app-menus.ui.h:7 @@ -103,30 +103,26 @@ msgid "Dictionary Sources" msgstr "字典來源" #: ../src/gdict-app-menus.ui.h:14 -msgid "Available _Dictionaries" -msgstr "可用字典(_D)" - -#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:15 msgid "Available St_rategies" msgstr "可用搜尋方法(_R)" -#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:16 +#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:15 msgid "_Go" msgstr "前往(_G)" -#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:17 +#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:16 msgid "_Previous Definition" msgstr "上一個字詞解釋(_P)" -#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:18 +#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:17 msgid "_Next Definition" msgstr "下一個字詞解釋(_N)" -#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:19 +#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:18 msgid "_First Definition" msgstr "第一個字詞解釋(_F)" -#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:20 +#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:19 msgid "_Last Definition" msgstr "最後一個字詞解釋(_L)" @@ -206,7 +202,7 @@ msgid "Strategies" msgstr "搜尋方法" #: ../data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in.h:1 ../src/gdict-about.c:60 -#: ../src/gdict-window.c:500 ../src/gdict-window.c:1527 +#: ../src/gdict-window.c:500 ../src/gdict-window.c:1502 msgid "Dictionary" msgstr "字典" @@ -221,11 +217,11 @@ msgstr "預設使用的資料庫" #: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:2 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " -"dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " +"dictionary source. An exclamation mark (“!”) means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" -"指定在字典來源所預設使用的資料庫或後設資料庫名稱。“!”表示 gnome-dictionary " -"會搜尋指字典來源中所有的資料庫。" +"在字典來源所使用的預設個別資料庫或後設資料庫名稱。驚嘆號(「!」)表示會搜尋字典" +"來源中所有的資料庫。" #: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:3 msgid "The default search strategy to use" @@ -234,10 +230,10 @@ msgstr "預設使用的搜尋方法" #: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:4 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " -"available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." +"available. The default strategy is “exact”, that is match exact words." msgstr "" -"在字典伺服器中所使用的預設的搜尋方式名稱(如果這個名稱存在的話)。預設的搜尋" -"方式是「exact」,它會完整比對字詞。" +"在字典來源中所使用的預設的搜尋方式名稱 (如果這個名稱存在的話)。預設的搜尋方式" +"是「exact」,它會完整比對字詞。" #: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:5 msgid "The font to be used when printing" @@ -266,74 +262,74 @@ msgstr "Longdo 泰英字典" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:775 #, c-format -msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" +msgid "No connection to the dictionary server at “%s:%d”" msgstr "於「%s:%d」沒有與字典伺服器的連線" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1058 #, c-format -msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" +msgid "Lookup failed for hostname “%s”: no suitable resources found" msgstr "在主機名稱「%s」查詢失敗:沒有找到適合的資源" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1089 #, c-format -msgid "Lookup failed for host '%s': %s" +msgid "Lookup failed for host “%s”: %s" msgstr "在主機「%s」查詢失敗:%s" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1123 #, c-format -msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" +msgid "Lookup failed for host “%s”: host not found" msgstr "在主機「%s」查詢失敗:找不到主機" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1175 #, c-format msgid "" -"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " +"Unable to connect to the dictionary server at “%s:%d”. The server replied " "with code %d (server down)" -msgstr "在「%s:%d」無法連接字典伺服器,伺服器回應碼 %d(伺服器關閉)" +msgstr "在「%s:%d」無法連接字典伺服器,伺服器回應碼 %d (伺服器關閉)" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1194 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" -": '%s'" +": “%s”" msgstr "" -"無法辨識字典伺服器回應\n" +"無法分析字典伺服器回應\n" ":「%s」" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1223 #, c-format -msgid "No definitions found for '%s'" +msgid "No definitions found for “%s”" msgstr "找不到「%s」的解釋" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1238 #, c-format -msgid "Invalid database '%s'" -msgstr "不合法的資料庫「%s」" +msgid "Invalid database “%s”" +msgstr "無效的資料庫「%s」" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1253 #, c-format -msgid "Invalid strategy '%s'" -msgstr "不合法的搜尋方式「%s」" +msgid "Invalid strategy “%s”" +msgstr "無效的搜尋方式「%s」" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1268 #, c-format -msgid "Bad command '%s'" +msgid "Bad command “%s”" msgstr "不正確的指令「%s」" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1283 #, c-format -msgid "Bad parameters for command '%s'" +msgid "Bad parameters for command “%s”" msgstr "不是指令「%s」正確的參數" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1298 #, c-format -msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" -msgstr "在字典伺服器上沒有發現資料庫「%s」" +msgid "No databases found on dictionary server at “%s”" +msgstr "在字典伺服器上找不到資料庫「%s」" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1313 #, c-format -msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" -msgstr "在字典伺服器上沒有發現搜尋方式「%s」" +msgid "No strategies found on dictionary server at “%s”" +msgstr "在字典伺服器上找不到搜尋方式「%s」" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1745 #, c-format @@ -351,7 +347,7 @@ msgstr "" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1857 #, c-format -msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" +msgid "Connection timeout for the dictionary server at “%s:%d”" msgstr "於「%s:%d」連接到字典伺服器逾時" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1891 @@ -372,18 +368,18 @@ msgstr "無法設定通道為 non-blocking:%s" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1983 #, c-format -msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" +msgid "Unable to connect to the dictionary server at “%s:%d”" msgstr "於「%s:%d」無法連接到字典伺服器" -#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:374 +#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:375 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "重新載入可用資料庫清單" -#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:386 +#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:387 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "消除現存資料庫清單" -#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:840 ../libgdict/gdict-speller.c:767 +#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:841 ../libgdict/gdict-speller.c:767 #: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:775 msgid "Error while matching" msgstr "比對時發生錯誤" @@ -406,25 +402,25 @@ msgstr "擷取字詞解釋時發生錯誤" #: ../libgdict/gdict-source.c:433 #, c-format -msgid "Invalid transport type '%d'" -msgstr "無效的傳送型態「%d」" +msgid "Invalid transport type “%d”" +msgstr "無效的傳送類型「%d」" #: ../libgdict/gdict-source.c:461 #, c-format -msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" +msgid "No “%s” group found inside the dictionary source definition" msgstr "在字典來源的定義中找不到「%s」群組" #: ../libgdict/gdict-source.c:477 ../libgdict/gdict-source.c:501 #: ../libgdict/gdict-source.c:525 ../libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format -msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" -msgstr "無法從字典伺服器解釋中取得「%s」關鍵字:%s" +msgid "Unable to get the “%s” key inside the dictionary source definition: %s" +msgstr "無法從字典伺服器定義中取得「%s」關鍵字:%s" #: ../libgdict/gdict-source.c:575 #, c-format msgid "" -"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" -msgstr "無法從字典伺服器解釋檔案中取得「%s」關鍵字:%s" +"Unable to get the “%s” key inside the dictionary source definition file: %s" +msgstr "無法從字典來源定義檔案中取得「%s」關鍵字:%s" #: ../libgdict/gdict-source.c:769 #, c-format @@ -433,8 +429,8 @@ msgstr "字典伺服器沒有名稱" #: ../libgdict/gdict-source.c:778 #, c-format -msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" -msgstr "字典伺服器「%s」有不合法的傳送型態「%s」" +msgid "Dictionary source “%s” has invalid transport “%s”" +msgstr "字典來源「%s」有無效的傳送類型「%s」" #: ../libgdict/gdict-source-chooser.c:280 msgid "Reload the list of available sources" @@ -540,7 +536,7 @@ msgstr "加入字典來源" #: ../src/gdict-pref-dialog.c:372 #, c-format -msgid "Remove \"%s\"?" +msgid "Remove “%s”?" msgstr "移除「%s」?" #: ../src/gdict-pref-dialog.c:374 @@ -558,7 +554,7 @@ msgstr "移除(_R)" #: ../src/gdict-pref-dialog.c:396 #, c-format -msgid "Unable to remove source '%s'" +msgid "Unable to remove source “%s”" msgstr "無法移除來源「%s」" #: ../src/gdict-pref-dialog.c:443 @@ -598,8 +594,8 @@ msgstr "求助(_H)" #: ../src/gdict-window.c:415 #, c-format -msgid "No dictionary source available with name '%s'" -msgstr "沒有現存字典來源的名稱為「%s」" +msgid "No dictionary source available with name “%s”" +msgstr "沒有名為「%s」的字典來源可用" #: ../src/gdict-window.c:419 msgid "Unable to find dictionary source" @@ -607,8 +603,8 @@ msgstr "無法找到字典來源" #: ../src/gdict-window.c:435 #, c-format -msgid "No context available for source '%s'" -msgstr "來源「%s」沒有內容存在" +msgid "No context available for source “%s”" +msgstr "來源「%s」沒有脈絡存在" #: ../src/gdict-window.c:439 msgid "Unable to create a context" @@ -616,8 +612,8 @@ msgstr "無法建構內容" #: ../src/gdict-window.c:498 #, c-format -msgid "%s - Dictionary" -msgstr "%s - 字典" +msgid "%s — Dictionary" +msgstr "%s — 字典" #: ../src/gdict-window.c:821 msgid "Save a Copy" @@ -633,7 +629,7 @@ msgstr "未命名的文件" #: ../src/gdict-window.c:852 #, c-format -msgid "Error while writing to '%s'" +msgid "Error while writing to “%s”" msgstr "寫入「%s」時發生錯誤" #. speller @@ -651,18 +647,24 @@ msgstr "在要使用的搜尋方法上按兩下滑鼠鍵" msgid "Double-click on the source to use" msgstr "在要使用的來源按兩下滑鼠鍵" -#: ../src/gdict-window.c:1424 +#: ../src/gdict-window.c:1410 msgid "Similar words" msgstr "近似字詞" -#: ../src/gdict-window.c:1455 +#: ../src/gdict-window.c:1441 msgid "Available strategies" msgstr "現有搜尋方法" -#: ../src/gdict-window.c:1471 +#: ../src/gdict-window.c:1457 msgid "Dictionary sources" msgstr "字典來源" +#~ msgid "_Save a Copy..." +#~ msgstr "儲存副本(_S)…" + +#~ msgid "Available _Dictionaries" +#~ msgstr "可用字典(_D)" + #~ msgid "H_ostname:" #~ msgstr "主機名稱(_O):" |