summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
blob: a0f3053c68ea0df1858951285fbc4828b5bbef68 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
# Dillion Chen <dillon.chen@turbolinux.com.cn>
#   Updated and QA by Wang Jian <lark@linux.net.cn>
#   Updated and QA by Jiang Xiong <jxiong@gwu.edu>
#   Updated and QA by Zipeco <zipeco@btamail.net.cn>
#   Updated and QA by He Qiangqiang <carton@linux.net.cn>
#   Updated and QA by Funda Wang <fundawang@en2china.com>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-04 08:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-13 00:33+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: desktop-links/Accessories.directory.in.h:1
msgid "Accessories"
msgstr "附件"

#: desktop-links/Accessories.directory.in.h:2
msgid "Accessories menu"
msgstr "附件菜单"

# gsm/logout.c:240
#: desktop-links/Applications.directory.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Applications"
msgstr "应用程序"

#: desktop-links/Development.directory.in.h:1
msgid "Programming"
msgstr "编程"

#: desktop-links/Development.directory.in.h:2
msgid "Tools for software development"
msgstr "软件开发工具"

#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "游戏"

#: desktop-links/Games.directory.in.h:2
msgid "Games menu"
msgstr "游戏菜单"

#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "图像"

#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:2
msgid "Graphics menu"
msgstr "图像菜单"

#: desktop-links/Internet.directory.in.h:1
msgid "Internet"
msgstr "互联网"

#: desktop-links/Internet.directory.in.h:2
msgid "Programs for Internet and networks"
msgstr "互联网应用程序"

#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Multimedia"
msgstr "多媒体菜单"

#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:2
msgid "Multimedia menu"
msgstr "多媒体菜单"

# applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3461
#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
msgid "Office"
msgstr "办公"

# gsm/logout.c:240
#: desktop-links/Office.directory.in.h:2
msgid "Office Applications"
msgstr "办公应用程序"

#: desktop-links/Other.directory.in.h:1
msgid "Applications without a category"
msgstr "没有归类的应用程序"

#: desktop-links/Other.directory.in.h:2
msgid "Other"
msgstr "其他"

# applets/gkb/gkb.c:262
#: desktop-links/Root.directory.in.h:1
msgid "Programs"
msgstr "程序"

# applets/gkb/gkb.c:262
#: desktop-links/Root.directory.in.h:2
msgid "Programs menu"
msgstr "程序菜单"

#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
msgid "Desktop Preferences"
msgstr "桌面首选项"

# SUN NEW TRANSLATION
#: desktop-links/Settings.directory.in.h:2
msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop"
msgstr "影响整个 GNOME 桌面的首选项"

#: desktop-links/System.directory.in.h:1
msgid "System Tools"
msgstr "系统工具"

#: desktop-links/System.directory.in.h:2
msgid "System menu"
msgstr "系统菜单"

#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "神秘的 GEGL"

#: gnome-about/contributors.h:281
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"

# applets/fish/fish.c:137
#: gnome-about/contributors.h:311
#, fuzzy
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "GNOME 小鱼 Wanda"

#: gnome-about/gnome-about.c:136
msgid "The End!"
msgstr ""

#: gnome-about/gnome-about.c:421
msgid "Could not locate the directory with header images."
msgstr ""

#: gnome-about/gnome-about.c:430
#, c-format
msgid "Failed to open directory with header images: %s"
msgstr ""

#: gnome-about/gnome-about.c:463
#, c-format
msgid "Unable to load header image: %s"
msgstr ""

#: gnome-about/gnome-about.c:488
msgid "Could not locate the GNOME logo button."
msgstr ""

#: gnome-about/gnome-about.c:497
#, c-format
msgid "Unable to load '%s': %s"
msgstr ""

#: gnome-about/gnome-about.c:691
msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
msgstr ""

#: gnome-about/gnome-about.c:759
msgid "Version"
msgstr ""

#: gnome-about/gnome-about.c:778
#, fuzzy
msgid "Distributor"
msgstr "目录"

#: gnome-about/gnome-about.c:797
msgid "Build Date"
msgstr ""

# panel/menu.c:2614
#: gnome-about/gnome-about.c:879
#, fuzzy
msgid "About GNOME"
msgstr "关于 GNOME%s%s%s"

#: gnome-about/gnome-about.c:894
msgid "Download"
msgstr ""

#: gnome-about/gnome-about.c:900
msgid "Users"
msgstr ""

#: gnome-about/gnome-about.c:906
#, fuzzy
msgid "Developers"
msgstr "GNOME 开发者网站"

# help-browser/window.c:199
#: gnome-about/gnome-about.c:912
#, fuzzy
msgid "Foundation"
msgstr "文档:"

#: gnome-about/gnome-about.c:918
msgid "Contact"
msgstr ""

#: gnome-about/gnome-about.c:955
msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
msgstr ""

#: gnome-about/gnome-about.c:972
msgid "Brought to you by:"
msgstr ""

# panel/menu.c:2614
#: gnome-about/gnome-about.c:1020
#, fuzzy
msgid "About the GNOME Desktop"
msgstr "关于 GNOME%s%s%s"

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "读取文件“%s”时发生错误:%s"

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:277
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "重绕文件“%s”时发生错误:%s"

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:594
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr "文件“%s”不是一般的文件或目录。"

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:745
msgid "No filename to save to"
msgstr "没有文件名来保存"

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "正在启动 %s"

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "没有 URL 来启动"

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "不是一个可启动项"

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "没有要执行的命令"

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "要执行的命令是错的"

# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1203
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "无名称"

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "未知的编码:%s"

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "写入文件“%s”时出错:%s"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211
msgid "Directory"
msgstr "目录"

# gsm/logout.c:240
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207
msgid "Application"
msgstr "应用程序"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214
msgid "Link"
msgstr "链接"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216
msgid "FSDevice"
msgstr "FSDevice"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME 类型"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
msgid "Service"
msgstr "服务"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
msgid "ServiceType"
msgstr "服务类型"

# help-browser/history.c:257
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318
#, fuzzy
msgid "_URL:"
msgstr "URL:"

# help-browser/toc-man.c:19 help-browser/toc2-man.c:21
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394
#, fuzzy
msgid "Comm_and:"
msgstr "命令:"

#. Name
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "名字:"

# SUN NEW TRANSLATION
#. Generic Name
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361
#, fuzzy
msgid "_Generic name:"
msgstr "通用名称:"

# help-browser/toc-man.c:19 help-browser/toc2-man.c:21
#. Comment
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380
#, fuzzy
msgid "Co_mment:"
msgstr "备注:"

# applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230
# panel/menu.c:3587 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116
# panel/panel-util.c:154 panel/panel_config.c:740 panel/swallow.c:237
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398
msgid "Browse"
msgstr "浏览"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409
#, fuzzy
msgid "_Type:"
msgstr "类型:"

# panel/drawer.c:116
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428
#, fuzzy
msgid "_Icon:"
msgstr "图标:"

# applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230
# panel/menu.c:3587 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116
# panel/panel-util.c:154 panel/panel_config.c:740 panel/swallow.c:237
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438
msgid "Browse icons"
msgstr "浏览图标"

# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1517 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1534
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454
#, fuzzy
msgid "Run in t_erminal"
msgstr "在终端中运行"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772
msgid "Language"
msgstr "语言"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780
msgid "Name"
msgstr "名字"

# SUN NEW TRANSLATION
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788
msgid "Generic name"
msgstr "通用名称"

# help-browser/toc-man.c:19 help-browser/toc2-man.c:21
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798
msgid "Comment"
msgstr "备注"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720
#, fuzzy
msgid "_Try this before using:"
msgstr "在使用前先尝试:"

# help-browser/window.c:199
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
#, fuzzy
msgid "_Documentation:"
msgstr "文档:"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746
#, fuzzy
msgid "_Name/Comment translations:"
msgstr "名称/备注翻译:"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801
#, fuzzy
msgid "_Add/Set"
msgstr "添加/设置"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr "添加或设置名称/备注翻译"

# help-browser/bookmarks.c:240
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809
#, fuzzy
msgid "Re_move"
msgstr "删除"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr "删除名称/备注翻译"

# help-browser/window.c:189
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830
msgid "Basic"
msgstr "基本"

# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130
# applets/modemlights/properties.c:308
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838
msgid "Advanced"
msgstr "高级"

#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:176
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "启动时显示提示(_S)"

#~ msgid "Sound & Video"
#~ msgstr "音频和视频"

#~ msgid "Click here to visit the site : "
#~ msgstr "点击这里以访问网站:"

#~ msgid "List of GNOME Contributors"
#~ msgstr "GNOME 贡献者列表"

#~ msgid "GNOME Logo Image"
#~ msgstr "GNOME 徽标图像"

#~ msgid "Contributors' Names"
#~ msgstr "贡献者姓名"

#~ msgid "GNOME Logo"
#~ msgstr "GNOME 徽标"

#~ msgid "And Many More ..."
#~ msgstr "还有很多..."

# gmenu/main.c:239 gmenu/main.c:285 gmenu/tree.c:389
#~ msgid "GNOME News Site"
#~ msgstr "GNOME 新闻网站"

#~ msgid "http://www.gnome.org/"
#~ msgstr "http://www.gnome.org/"

# gmenu/main.c:239 gmenu/main.c:285 gmenu/tree.c:389
#~ msgid "GNOME Main Site"
#~ msgstr "GNOME 主网站"

#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
#~ msgstr "GNOME 是 GNU 项目的一部分"

#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"

#~ msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
#~ msgstr "Szabolcs 'Shooby' Bán"

#~ msgid "Jerome Bolliet"
#~ msgstr "Jerome Bolliet"

#~ msgid "Erwann Chenede"
#~ msgstr "Erwann Chénedé"

#~ msgid "Abel Cheung"
#~ msgstr "张国冠"

#~ msgid "Frederic Crozat"
#~ msgstr "Fredéric Crozat"

#~ msgid "Frederic Devernay"
#~ msgstr "Fredéric Devernay"

#~ msgid "Gergo Erdi"
#~ msgstr "Gergő Érdi"

#~ msgid "Raul Perusquia Flores"
#~ msgstr "Raul Perusquia Flores"

#~ msgid "Bjoern Giesler"
#~ msgstr "Bjoern Giesler"

#~ msgid "Dov Grobgeld"
#~ msgstr "Dov Grobgeld"

#~ msgid "Wang Jian"
#~ msgstr "王剑"

#~ msgid "Helmut Koeberle"
#~ msgstr "Helmut Koeberle"

#~ msgid "Matthew Marjanovic"
#~ msgstr "Matthew Marjanovic"

#~ msgid "Alexandre Muniz"
#~ msgstr "Alexandre Muñiz"

#~ msgid "Sung-Hyun Nam"
#~ msgstr "Sung-Hyun Nam"

#~ msgid "Martin Norbaeck"
#~ msgstr "Martin Norbäck"

#~ msgid "Tomas Oegren"
#~ msgstr "Tomas Ögren"

#~ msgid "Carlos Perello Marin"
#~ msgstr "Carlos Perelló Marín"

#~ msgid "German Poo-Caamano"
#~ msgstr "Germán Poo-Caamaño"

#~ msgid "Kazuhiro Sasayama"
#~ msgstr "Kazuhiro Sasayama"

#~ msgid "Inigo Serna"
#~ msgstr "Iñigo Serna"

#~ msgid "Miroslav Silovic"
#~ msgstr "Miroslav Silovic"

#~ msgid "Istvan Szekeres"
#~ msgstr "Istvan Szekeres"

#~ msgid "Manish Vachharajani"
#~ msgstr "Manish Vachharajani"

#~ msgid "Neil Vachharajani"
#~ msgstr "Neil Vachharajani"

# panel/menu.c:2614
#~ msgid "GNOME"
#~ msgstr "GNOME"

#~ msgid "File '%s' has invalid MIME type: %s"
#~ msgstr "文件“%s”具有无效的 MIME 类型:%s"