summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pa.po
blob: 3fac795b468d8e78f4393f79b4a9e5e398699cc4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
# Copyright (C) 2004 THE gnome-desktop'S COPYRIGHT HOLDER
# Amanpreet Singh Alam <amanliunx@netscapet.net>, 2004
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-11 08:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-08 10:07+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punlinux-i18n@lists.sourceforge.>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: gnome-about/contributors.h:107
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "ਮਸਟੀਰੀਅਸ ਜੀਈਜੀਐਲ"

#: gnome-about/contributors.h:292
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "ਸਕੁਕਉ ਰਬਰ ਗਨੋਮ"

#: gnome-about/contributors.h:325
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "ਵੰਦਾ ਦੀ ਗਨੋਮ ਫਿਸ਼"

#: gnome-about/gnome-about.c:139
msgid "The End!"
msgstr "ਸਮਾਪਤ !"

#: gnome-about/gnome-about.c:428
msgid "Could not locate the directory with header images."
msgstr "ਇਸ ਮੁੱਖ ਚਿੱਤਰ ਵਾਲੀ ਡਾਇਕਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲਣ ਵਿਚ ਅਸਫਲ ਹੈ।"

#: gnome-about/gnome-about.c:437
#, c-format
msgid "Failed to open directory with header images: %s"
msgstr "ਇਸ ਮੁੱਖ ਚਿੱਤਰ ਵਾਲੀ ਡਾਇਕਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲਣ ਵਿਚ ਅਸਫਲ : %s"

#: gnome-about/gnome-about.c:470
#, c-format
msgid "Unable to load header image: %s"
msgstr "ਮੁੱਖ ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਿਆ : %s"

#: gnome-about/gnome-about.c:495
msgid "Could not locate the GNOME logo button."
msgstr "ਗਨੋਮ ਲੋਗੋ ਬਟਨ ਨਹੀ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ ।"

#: gnome-about/gnome-about.c:504
#, c-format
msgid "Unable to load '%s': %s"
msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿਚ ਅਸਫਲ  '%s': %s"

#: gnome-about/gnome-about.c:557
#, c-format
msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ \"%s\": %s ਖੋਲਿਆਂ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ"

#: gnome-about/gnome-about.c:809
msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
msgstr "ਗਨੋਮ ਦੀ ਵਰਜਨ  ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਫਾਇਲ ਨਹੀ ਲੱਭੀ ਜਾ ਸਕੀ ਹੇ।"

#: gnome-about/gnome-about.c:878
msgid "Version"
msgstr "ਵਰਜਨ"

#: gnome-about/gnome-about.c:897
msgid "Distributor"
msgstr "ਵੰਡਣ ਵਾਲੇ"

#: gnome-about/gnome-about.c:916
msgid "Build Date"
msgstr "ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਮਿਤੀ"

#: gnome-about/gnome-about.c:998 gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
msgid "About GNOME"
msgstr "ਗਨੋਮ ਬਾਰੇ"

#: gnome-about/gnome-about.c:1012
msgid "News"
msgstr "ਖ਼ਬਰਾਂ"

#: gnome-about/gnome-about.c:1022
msgid "Software"
msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ"

#: gnome-about/gnome-about.c:1028
msgid "Developers"
msgstr "ਵਿਕਾਸਵਾਦੀ"

#: gnome-about/gnome-about.c:1034
msgid "Friends of GNOME"
msgstr "ਗਨੋਮ ਦੇ ਮਿੱਤਰ"

#: gnome-about/gnome-about.c:1040
msgid "Contact"
msgstr "ਸੰਪਰਕ"

#: gnome-about/gnome-about.c:1077
msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
msgstr "ਗਨੋਮ ਵਿਹਡ਼ੇ ਵਿਚ ਸਵਾਗਤ ਹੈ"

#: gnome-about/gnome-about.c:1094
msgid "Brought to you by:"
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਲ਼ਈ ਲੈਕੇ ਆਏ ਨੇ :"

#: gnome-about/gnome-about.c:1142
msgid "About the GNOME Desktop"
msgstr "ਗਨੋਮ ਵਿਹਡ਼ੇ ਬਾਰੇ"

#: gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Know more about GNOME"
msgstr "ਗਨੋਮ ਬਾਰੇ"

#: gnome-version.xml.in.in.h:1
msgid ""
"GNOME also includes a complete development platform for applications "
"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
msgstr ""
"ਗਨੋਮ ਵਿਚ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਅਤੇ ਗੁੰਝਲ ਕਾਰਜ ਵਿਕਾਸ ਲਈ ਕਾਰਜ ਵਿਕਾਸਵੲਦੀਆਂ ਲਈ ਗੁੰਝਲਦਾਰ ਵਿਕਾਸ "
"ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਹੈ ।"

#: gnome-version.xml.in.in.h:2
msgid ""
"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
"manager, web browser, menus, and many applications."
msgstr ""
"ਗਨੋਮ ਵਿਚ ਉਹ ਸਭ ਕੁਝ ਹੈ ਜੋ ਤੁਸੀ ਆਪਣੀ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੋਗੇ ਜਿਵੇ ਕਿ ਫਾਇਲ ਪ੍ਬੰਧਕ, ਵੈਬ ਝਲਕਾਰਾ, "
"ਸੂਚੀਆਂ ਅਤੇ ਹੋਰ ਕੰਮ ਦੀਆਂ ਚੀਜਾਂ ।"

#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
#. the translations.
#: gnome-version.xml.in.in.h:6
msgid ""
"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
"like family of operating systems."
msgstr "ਗਨੋਮ ਯੂਨੈਕਸ ਵਰਗੇ ਓਪਰੇਟੀਇੰਗ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਇਕ ਮੁਫਤ, ਵਰਤੋਯੋਗ, ਟਿਕਾਊ ਵਿਹਡ਼ਾ ਹੈ ।"

#: gnome-version.xml.in.in.h:7
msgid ""
"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
msgstr ""
"ਗਨੋਮ ਨੂੰ ਇਸ ਦੀ ਉਪਯੋਗਤਾ ਤੇ ਪਹੁੰਚ ਤੇ ਕੇਦਰਿਤ ਰਹਿਣਾ, ਨਿਯਮਿਤ ਜਾਰੀ ਕਰਨਾ ਅਤੇ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਸਹਿਕਾਰੀ "
"ਸਹਿਯੋਗ , ਇਸ ਨੂੰ ਮੁਫਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਿਹਡ਼ਿਆਂ ਵਿਚ ਵੱਖਰਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ।"

#: gnome-version.xml.in.in.h:8
msgid ""
"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
msgstr ""
"ਗਨੋਮ ਦੀ ਅਸਲੀ ਤਾਕਤ ਇਸ ਦਾ ਮਜ਼ਬੂਤ ਸੰਗਠਨ ਹੈ। ਸਹੀ ਤਾਂ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ ਵੀ, ਭਾਵੇ ਉਹ ਜਾਣਕਾਰ ਹੈ ਜਾਂ "
"ਨਹੀ, ਗਨੋਮ ਨੂੰ ਚੰਗਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ ।"

#: gnome-version.xml.in.in.h:9
msgid ""
"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
"1997; many more have contributed in other important ways, including "
"translations, documentation, and quality assurance."
msgstr ""
"੧੯੯੭ ਤੋ ਕਈ ਸੈਕਡ਼ੈ ਲੋਕ ਗਨੋਮ ਨੂੰ ਕੋਡ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਕਰ ਰਿਹੇ ਹਨ, ਕਈ ਹੋਰ ਲੋਕ ਹੋਰ ਤਰ੍ਰਾਂ ਸਹਿਯੋਗ ਕਰ ਰਿਹੇ "
"ਹਨ ਜਿਵੇ ਕਿ ਭਾਸ਼ਾ ਤਬਦੀਲ, ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਾਂ ਮਿਆਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ।"

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਵਿਚ ਗਲਤੀ: %s"

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:277
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਮੁਡ਼ ਖੋਲਣ ਵਿਚ ਗਲਤੀ : %s"

# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:361
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3586
msgid "No name"
msgstr "ਕੋਈ ਨਾਉ ਨਹੀ ਹੈ"

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:594
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਇਕ ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀ ਹੈ।"

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:745
msgid "No filename to save to"
msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਾਉ ਨਹੀ ਹੈ ।"

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1700
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s ਸੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ ।"

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1930
msgid "No URL to launch"
msgstr "ਕੋਈ URL ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਨਹੀ ਹੈ"

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1940
msgid "Not a launchable item"
msgstr "ਕੋਈ ਚਾਲੂ ਕਰਨਯੋਗ ਚੀਜ ਨਹੀ ਹੈ"

# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "ਕੋਈ ਚਾਲੂ ਕਰਨਯੋਗ ਹੁਕਮ (ਕਮਾਂਡ) ਨਹੀ ਹੈ"

# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1963
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤ ਕਮਾਂਡ ਹੈ"

# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3643
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "%s ਦੀ ਅਣਪਛਾਤੀ ਇਨਕੋਡਿੰਗ"

# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3874
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਵਿਚ ਗਲਤੀ: %s"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:205
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
msgid "Directory"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"

# desktop-links/Applications.directory.in.h:1
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
msgid "Application"
msgstr "ਕਾਰਜ"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216
msgid "Link"
msgstr "ਸਬੰਧ"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
msgid "FSDevice"
msgstr "ਐਫਐਸ ਯੰਤਰ"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME(ਮਾਇਮ) ਦੀ ਕਿਸਮ"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
msgid "Service"
msgstr "ਸੇਵਾ"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
msgid "ServiceType"
msgstr "ਸੇਵਾ ਦੀ ਕਿਸਮ"

# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
msgid "_URL:"
msgstr "ਯੂਆਰਐਲ: "

# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380
msgid "Comm_and:"
msgstr "ਕਮਾਂਡ:"

# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288
#. Name
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:334
msgid "_Name:"
msgstr "ਨਾਉ :"

# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306
#. Generic Name
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
msgid "_Generic name:"
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਨਾਉ :"

# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
#. Comment
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:368
msgid "Co_mment:"
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ :"

# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
msgid "Browse"
msgstr "ਝਲਕ"

# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:395
msgid "_Type:"
msgstr "ਕਿਸਮ: "

# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:412
msgid "_Icon:"
msgstr "ਆਈਕਾਨ :"

# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:422
msgid "Browse icons"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਉ"

# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:436
msgid "Run in t_erminal"
msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਵਿਚ ਚਲਾਉ"

# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:652
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
msgid "Language"
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"

# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:757
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਉ"

# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:764
msgid "Generic name"
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਨਾਉ"

# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773
msgid "Comment"
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"

# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:702
msgid "_Try this before using:"
msgstr "ਇਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਤੋ ਪਹਿਲਾਂ ਪਰਖ ਲਵੋ"

# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
msgid "_Documentation:"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜੀਃ"

# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:724
msgid "_Name/Comment translations:"
msgstr "ਨਾਉ/ਭਾਸ਼ਾ ਤਬਦੀਲੀ ਟਿੱਪਣੀ:"

# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:775
msgid "_Add/Set"
msgstr "ਜੋਡ਼ੋ/ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"

# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr "ਨਾਉ/ਭਾਸ਼ਾ ਤਬਦੀਲੀ ਟਿੱਪਣੀ ਲਿਖੋ "

# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:783
msgid "Re_move"
msgstr "ਹਟਾਉ"

# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr "ਨਾਉ/ਭਾਸ਼ਾ ਤਬਦੀਲੀ ਟਿੱਪਣੀ ਹਟਾਉ"

# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:804
msgid "Basic"
msgstr "ਮੂਲ"

# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:812
msgid "Advanced"
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"

# libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "ਸੁਰੂਆਤੀ ਸੰਕੇਤ ਵਿਖਾਉ"

#~ msgid "Accessories"
#~ msgstr "ਸਹਾਇਕ"

#~ msgid "Accessories menu"
#~ msgstr "ਸਹਾਇਕ ਮੇਨੂ-ਸੂਚੀ"

# desktop-links/Applications.directory.in.h:1
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "ਕਾਰਜ"

#~ msgid "Programming"
#~ msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮਿੰਗ"

#~ msgid "Tools for software development"
#~ msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦੇ ਵਿਕਾਸ ਲਈ ਸੰਦ"

#~ msgid "Games"
#~ msgstr "ਖੇਡਾਂ"

#~ msgid "Games menu"
#~ msgstr "ਖੇਡ ਮੇਨੂ-ਸੂਚੀ"

#~ msgid "Graphics"
#~ msgstr "ਚਿੱਤਰਕਲਾ"

#~ msgid "Graphics menu"
#~ msgstr "ਚਿੱਤਰਕਲਾ ਮੇਨੂ-ਸੂਚੀ"

#~ msgid "Internet"
#~ msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ"

#~ msgid "Programs for Internet and networks"
#~ msgstr "ਇੰਟਰਨੈਟ ਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਕਾਰਜ"

#~ msgid "Multimedia"
#~ msgstr "ਬਹੁਰੰਗ"

#~ msgid "Multimedia menu"
#~ msgstr "ਬਹੁਰੰਗ ਮੇਨੂ-ਸੂਚੀ"

#~ msgid "Office"
#~ msgstr "ਦਫਤਰ (ਆਫਿਸ)"

#~ msgid "Office Applications"
#~ msgstr "ਦਫਤਰ ਕੰਮਕਾਜ"

#~ msgid "Applications without a category"
#~ msgstr "ਕੰਮਕਾਜ ਜੋ ਬਿਨਾਂ ਸ਼ਰੇਣੀ ਦੇ ਹਨ"

#~ msgid "Other"
#~ msgstr "ਹੋਰ"

#~ msgid "Programs"
#~ msgstr "ਕਾਰਜ"

#~ msgid "Programs menu"
#~ msgstr "ਕਾਰਜ ਮੇਨੂ-ਸੂਚੀ"

#~ msgid "Desktop Preferences"
#~ msgstr "ਵਿਹਡ਼ੇ ਦੀ ਪਸੰਦ"

#~ msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop"
#~ msgstr "ਪਸੰਦ ਜੋ ਕਿ ਸਾਰੇ ਗਨੋਮ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇਗੀ"

#~ msgid "System Tools"
#~ msgstr "ਮਸ਼ੀਨੀ ਸੰਦ"

#~ msgid "System menu"
#~ msgstr "ਮਸ਼ੀਨੀ ਮੇਨੂ-ਸੂਚੀ"