summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
blob: 6aa131b584cbf19c045fffae732f9a0875640735 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
# gnome-desktop hu.po
# Copyright (C) 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.
# Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>, 1998-2002.
# Emese Kovacs <emese@gnome.hu>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop HEAD\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-10 12:08+0200\n"
"Last-Translator: Emese Kovacs <emese@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: desktop-links/Accessories.directory.in.h:1
msgid "Accessories"
msgstr "Kellékek"

#: desktop-links/Accessories.directory.in.h:2
msgid "Accessories menu"
msgstr "Kellékek menü"

#: desktop-links/Applications.directory.in.h:1
msgid "Applications"
msgstr "Alkalmazások"

#: desktop-links/Development.directory.in.h:1
msgid "Programming"
msgstr "Fejlesztés"

#: desktop-links/Development.directory.in.h:2
msgid "Tools for software development"
msgstr "Programfejlesztő eszközök"

#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "Játékok"

#: desktop-links/Games.directory.in.h:2
msgid "Games menu"
msgstr "Játékok menü"

#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"

#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:2
msgid "Graphics menu"
msgstr "Grafikai alkalmazások"

#: desktop-links/Internet.directory.in.h:1
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: desktop-links/Internet.directory.in.h:2
msgid "Programs for Internet and networks"
msgstr "Internetes, hálózati alkalmazások"

#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:1
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimédia"

#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:2
msgid "Multimedia menu"
msgstr "Multimédia menü"

#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
msgid "Office"
msgstr "Iroda"

#: desktop-links/Office.directory.in.h:2
msgid "Office Applications"
msgstr "Irodai alkalmazások"

#: desktop-links/Other.directory.in.h:1
msgid "Applications without a category"
msgstr "Nem kategorizált alkalmazások"

#: desktop-links/Other.directory.in.h:2
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"

#: desktop-links/Root.directory.in.h:1
msgid "Programs"
msgstr "Programok"

#: desktop-links/Root.directory.in.h:2
msgid "Programs menu"
msgstr "Programok menü"

#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
msgid "Desktop Preferences"
msgstr "Munkaasztal beállításai"

#: desktop-links/Settings.directory.in.h:2
msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop"
msgstr "Tulajdonságok, amelyek a GNOME-munkakörnyezetre vonatkoznak"

#: desktop-links/System.directory.in.h:1
msgid "System Tools"
msgstr "Rendszereszközök"

#: desktop-links/System.directory.in.h:2
msgid "System menu"
msgstr "Rendszermenü"

#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "A titokzatos GEGL"

#: gnome-about/contributors.h:281
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "A \"Squeaky Rubber Gnome\""

#: gnome-about/contributors.h:311
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Wanda, a GNOME-hal"

#: gnome-about/gnome-about.c:136
msgid "The End!"
msgstr "Vége!"

#: gnome-about/gnome-about.c:421
msgid "Could not locate the directory with header images."
msgstr "Nem található a könyvtár, amelyben a fejléc képei vannak."

#: gnome-about/gnome-about.c:430
#, c-format
msgid "Failed to open directory with header images: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a fejléc képeit tartalmazó könyvtárat: %s"

#: gnome-about/gnome-about.c:463
#, c-format
msgid "Unable to load header image: %s"
msgstr "Nem sikerült betölteni a fejlécképet: %s"

#: gnome-about/gnome-about.c:488
msgid "Could not locate the GNOME logo button."
msgstr "Nem található a GNOME logó gomb."

#: gnome-about/gnome-about.c:497
#, c-format
msgid "Unable to load '%s': %s"
msgstr "Nem sikerült betölteni: '%s': %s"

#: gnome-about/gnome-about.c:691
msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
msgstr "Nem található a fájl, amelyben a GNOME verzióinformációja van."

#: gnome-about/gnome-about.c:759
msgid "Version"
msgstr "Verzió"

#: gnome-about/gnome-about.c:778
msgid "Distributor"
msgstr "Terjesztő"

#: gnome-about/gnome-about.c:797
msgid "Build Date"
msgstr "Build dátuma"

#: gnome-about/gnome-about.c:879
msgid "About GNOME"
msgstr "A GNOME névjegye"

#: gnome-about/gnome-about.c:894
msgid "Download"
msgstr "Letöltés"

#: gnome-about/gnome-about.c:900
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"

#: gnome-about/gnome-about.c:906
msgid "Developers"
msgstr "Fejlesztők"

#: gnome-about/gnome-about.c:912
msgid "Foundation"
msgstr "Alapítvány"

#: gnome-about/gnome-about.c:918
msgid "Contact"
msgstr "Kapcsolat"

#: gnome-about/gnome-about.c:955
msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
msgstr "Üdvözöl a GNOME Munkaasztal"

#: gnome-about/gnome-about.c:972
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Készítők:"

#: gnome-about/gnome-about.c:1020
msgid "About the GNOME Desktop"
msgstr "A GNOME Munkaasztal névjegye"

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Hiba a '%s' fájl olvasása közben: %s"

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:277
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Hiba a '%s' fájl visszacsévélése közben: %s"

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:594
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr "'%s' nem reguláris fájl vagy könyvtár"

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:745
msgid "No filename to save to"
msgstr "Nincs a mentendő fájlnak neve"

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s indítása"

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "Nincs indítandó URL"

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nincs indítandó elem"

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Nincs indítandó parancs"

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Rossz indítandó parancs"

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "Névtelen"

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Ismeretlen kódolás: %s"

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Hiba a(z) '%s' fájl írása közben: %s"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211
msgid "Directory"
msgstr "Könyvtár"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207
msgid "Application"
msgstr "Alkalmazás"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214
msgid "Link"
msgstr "Hivatkozás"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216
msgid "FSDevice"
msgstr "FSDevice"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-típus"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
msgid "Service"
msgstr "Szolgáltatás"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
msgid "ServiceType"
msgstr "ServiceType"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394
msgid "Comm_and:"
msgstr "_Parancs:"

#. Name
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342
msgid "_Name:"
msgstr "_Név:"

#. Generic Name
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361
msgid "_Generic name:"
msgstr "Á_ltalános név:"

#. Comment
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380
msgid "Co_mment:"
msgstr "_Megjegyzés:"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398
msgid "Browse"
msgstr "Tallózás"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409
msgid "_Type:"
msgstr "_Típus:"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428
msgid "_Icon:"
msgstr "_Ikon:"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438
msgid "Browse icons"
msgstr "Ikonok megtekintése"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454
msgid "Run in t_erminal"
msgstr "Futtatás t_erminálban"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780
msgid "Name"
msgstr "Név"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788
msgid "Generic name"
msgstr "Általános név"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720
msgid "_Try this before using:"
msgstr "_Próbáld ezt használat előtt:"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
msgid "_Documentation:"
msgstr "_Dokumentáció:"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746
msgid "_Name/Comment translations:"
msgstr "_Név vagy megjegyzés fordításai:"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801
msgid "_Add/Set"
msgstr "_Hozzáadás/Beállítás"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr "Név vagy megjegyzés fordításának hozzáadása vagy módosítása"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809
msgid "Re_move"
msgstr "_Eltávolítás"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr "Név vagy megjegyzés fordításának törlése"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830
msgid "Basic"
msgstr "Alap"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"

#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:176
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Tippek _megjelenítése induláskor"