summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
blob: 81937553c7fad04c96d9406c5fa889fb1d35a132 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
# Danish translation for the gnome-core module.
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Kenneth Christiansen/Daleak <kenth@writeme.com>, 1998.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 0.30\n"
"POT-Creation-Date: 1998-12-08 21:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1998-18-10 14:36+0100\n"
"Last-Translator: Kenneth Christiansen/Daleak <kenth@writeme.com>\n"
"Language-Team: None yet\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: applets/asclock/asclock.c:144 help-browser/window.c:158
msgid "About"
msgstr "Om"

#: applets/asclock/asclock.c:151 applets/clockmail/clockmail.c:428
#: applets/cpuload/cpuload.c:220 applets/diskusage/diskusage.c:710
#: applets/drivemount/drivemount.c:455 applets/fish/fish.c:459
#: applets/gen_util/clock.c:268 applets/gen_util/mailcheck.c:686
#: applets/gen_util/printer.c:404 applets/gkb/gkb.c:180
#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:90
#: applets/modemlights/modemlights.c:719 applets/multiload/cpuload.c:240
#: applets/multiload/memload.c:279 applets/multiload/swapload.c:240
#: applets/netload/netload.c:345 applets/slashapp/slashapp.c:625
#: applets/webcontrol/webcontrol.c:314 panel/drawer.c:409 panel/launcher.c:265
#: panel/menu.c:2236
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaber ..."

#: applets/asclock/dialogs.c:18
msgid "Afterstep Clock Applet"
msgstr "Afterstep klokkeapplet"

#: applets/asclock/dialogs.c:21
msgid "Who said NeXT is dead?"
msgstr "Hvem sagde at NeXT er død?"

#. ---
#: applets/asclock/dialogs.c:105 applets/clockmail/properties.c:371
#: applets/cpuload/properties.c:216 applets/diskusage/properties.c:322
#: applets/drivemount/properties.c:204 applets/fvwm-pager/properties.c:246
#: applets/modemlights/properties.c:197 applets/multiload/properties-cpu.c:231
#: applets/multiload/properties-mem.c:283
#: applets/multiload/properties-swap.c:233 applets/netload/properties.c:276
#: applets/slashapp/properties.c:328
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:188
#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:812
msgid "General"
msgstr "Generalt"

#: applets/asclock/dialogs.c:111
msgid "Timezone"
msgstr "Tidszone"

#: applets/batmon/batmon.c:106
msgid "Can't open /proc/apm; can't get data."
msgstr "Kan ikke åbne /proc/apm; får ikke data."

#: applets/batmon/batmon.c:112
msgid "Something wrong with /proc/apm; can't get data."
msgstr "Noget er galt med /proc/apm; får ikke data."

#: applets/batmon/batmon.c:155
msgid "Can't open /dev/apm; can't get data."
msgstr "Kan ikke åbne /dev/apm; får ikke data."

#: applets/batmon/batmon.c:161 applets/battery/read-battery.c:84
msgid "ioctl failed on /dev/apm."
msgstr "ioctl fejlet på /dev/apm."

#: applets/batmon/batmon.c:211
msgid "There is no battery?!?"
msgstr "Ikke noget batteri?!?"

#: applets/batmon/batmon.c:214
msgid "High and charging."
msgstr "Højt og under ladning."

#: applets/batmon/batmon.c:217
msgid "High."
msgstr "Højt."

#: applets/batmon/batmon.c:220
msgid "Low and charging."
msgstr "Lavt og under ladning."

#: applets/batmon/batmon.c:223
msgid "Low."
msgstr "Lavt."

#: applets/batmon/batmon.c:226
msgid "Critical and charging."
msgstr "Kritisk og under ladning."

#: applets/batmon/batmon.c:229
msgid "Critical!!"
msgstr "Kritisk!!"

#: applets/batmon/batmon.c:232
msgid "Charging."
msgstr "Under ladning."

#: applets/batmon/batmon.c:240
msgid "unknown minutes of battery."
msgstr "ukendt antal minutter batterilevetid."

#: applets/batmon/batmon.c:241
msgid "unknown minutes of battery (%d%%)"
msgstr "ukendt antal minutter batterilevetid (%d%%)"

#: applets/batmon/batmon.c:246
#, c-format
msgid "%d minutes of battery"
msgstr "%d minutter batterilevetid"

#: applets/batmon/batmon.c:247
msgid "%d minutes of battery (%d%%)"
msgstr "%d minutter batterilevetid (%d%%)"

#. would have to be an error
#: applets/batmon/batmon.c:251
msgid "More than 100,000,000 minutes of battery life?!?"
msgstr "Mere end 100.000.000 minutter batterilevetid?!?"

#: applets/batmon/batmon.c:334
msgid "APM Stats"
msgstr "APM-værdier"

#: applets/batmon/batmon.c:352
msgid "Linux APM Driver Version:"
msgstr "Linux APM-driver version:"

#: applets/batmon/batmon.c:364
msgid "APM BIOS Version:"
msgstr "APM BIOS version:"

#: applets/batmon/batmon.c:381
msgid "Battery Status:"
msgstr "Batteristatus:"

#: applets/batmon/batmon.c:405 help-browser/window.c:144
msgid "Close"
msgstr "Luk"

#: applets/battery/battery.c:355
msgid "Internal error: invalid mode in battery_set_mode"
msgstr "Intern fejl: ugyldig mode i battery_set_mode"

#: applets/battery/battery.c:400 applets/cpuload/cpuload.c:202
#: applets/fish/fish.c:434 applets/freshapp/freshapp.c:38
#: applets/gen_util/clock.c:241 applets/gen_util/mailcheck.c:653
#: applets/gen_util/printer.c:379 applets/gkb/gkb.c:138
#: applets/netload/netload.c:320
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "Kan ikke oprette applet!\n"

#: applets/battery/battery.c:614
msgid "Could not allocate space for graph values"
msgstr "Kunne ikke allokere plads for grafværdiene"

#: applets/battery/properties.c:34
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Instillinger for batterimonitor:"

#: applets/battery/properties.c:43
msgid "General Properties"
msgstr "Generelle egenskaber"

#: applets/battery/properties.c:45 applets/cpuload/properties.c:138
#: applets/diskusage/properties.c:213 applets/fvwm-pager/properties.c:178
#: applets/multiload/properties-cpu.c:141
#: applets/multiload/properties-mem.c:192
#: applets/multiload/properties-swap.c:143 applets/netload/properties.c:141
msgid "Applet Height"
msgstr "Applet-højde"

#: applets/battery/properties.c:55
msgid "Applet Width"
msgstr "Applet-bredde"

#: applets/battery/properties.c:65
msgid "Applet Mode"
msgstr "Applet-mode"

#: applets/battery/properties.c:66
msgid "Graph"
msgstr "Graf"

#: applets/battery/properties.c:68
msgid "Readout"
msgstr "Udskrift"

#: applets/battery/properties.c:112 applets/battery/properties.c:177
msgid "AC-On Battery Color:"
msgstr "AC-På batterifarve:"

#: applets/battery/properties.c:118 applets/battery/properties.c:183
msgid "AC-Off Battery Color:"
msgstr "AC-Av batterifarve:"

#: applets/battery/properties.c:124
msgid "Graph Interval:"
msgstr "Grafinterval:"

#: applets/battery/properties.c:138
msgid "Graph Direction:"
msgstr "Orientering for graf:"

#: applets/battery/properties.c:141
msgid "Left to Right"
msgstr "Fra venstre mod høyre"

#: applets/battery/properties.c:143
msgid "Right to Left"
msgstr "Fra højre mod venstre"

#: applets/battery/read-battery.c:21
msgid ""
"Cannot open /proc/apm!  Make sure that you built APM support into your "
"kernel.\n"
msgstr ""
"Kan ikke åbne /proc/apm! Tjek om du kompilerede med APM "
"understøttelsekjernen.\n"

#: applets/battery/read-battery.c:79
msgid "Cannot open /dev/apm; can't get data."
msgstr "Kan ikke åbne /dev/apm; får ikke data."

#: applets/battery/read-battery.c:95
msgid "APM is disabled!  Cannot read battery charge information."
msgstr "APM er slået fra! Kan ikke læse informasion om batteriladning."

#. { GNOME_APP_UI_HELP, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL,
#. GNOME_APP_PIXMAP_NONE, NULL, 0, 0, NULL },
#: applets/bussign/bussign.c:72 applets/charpick/charpick.c:338
#: applets/clockmail/clockmail.c:435 applets/dialer/dialer.c:162
#: applets/drivemount/drivemount.c:461 applets/fifteen/fifteen.c:309
#: applets/fish/fish.c:451 applets/gen_util/mailcheck.c:693
#: applets/gkb/gkb.c:174 applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:82
#: applets/modemlights/modemlights.c:725 applets/netload/netload.c:338
#: applets/slashapp/slashapp.c:631 applets/webcontrol/webcontrol.c:306
#: gmenu/gmenu.c:68 panel/menu.c:1720
msgid "About..."
msgstr "Om..."

#: applets/bussign/bussign.c:80
msgid "Refresh Image"
msgstr "Genopfrisk billede"

#: applets/bussign/bussign.c:241
msgid "The Bus Sign Applet"
msgstr "The Bus Sign Applet"

#: applets/bussign/bussign.c:242 applets/gen_util/mailcheck.c:613
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation"

#: applets/bussign/bussign.c:244
msgid ""
"This applet is a total waste of time. Get back to work!\n"
"\n"
"To fill in the sign please see:\n"
"\n"
"http://people.netscape.com/mtoy/sign/index.html"
msgstr ""
"Dette programmet er fullstændig spild af tid. Gå tilbage til arbejdet!\n"
"\n"
"For at fylde skiltet ud se:\n"
"\n"
"http://people.netscape.com/mtoy/sign/index.html"

#: applets/charpick/charpick.c:203
msgid "Character Picker"
msgstr ""

#: applets/charpick/charpick.c:204
msgid "0.02"
msgstr ""

#: applets/charpick/charpick.c:205
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 1998"
msgstr "Copyright (C)1998 M.Watson"

#: applets/charpick/charpick.c:207
msgid ""
"Gnome Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr ""

#: applets/clockmail/clockmail.c:29 applets/slashapp/slashapp.c:558
#, c-format
msgid "%d.%d.%d"
msgstr "%d.%d.%d"

#: applets/clockmail/clockmail.c:32
msgid "John Ellis <johne@bellatlantic.net>"
msgstr "John Ellis <johne@bellatlantic.net>"

#: applets/clockmail/clockmail.c:35
msgid "Clock and Mail Notify Applet"
msgstr "Klokke- og postnotifiseringsapplet"

#: applets/clockmail/clockmail.c:36 applets/slashapp/slashapp.c:568
msgid "(C) 1998"
msgstr "(C) 1998"

#: applets/clockmail/clockmail.c:38
msgid ""
"Released under the GNU general public license.\n"
"Basic digital clock with date in a tooltip. Optional 12/24 time display. "
"Mail blinking can be for any unread mail, or only briefly when new mail "
"arrives."
msgstr ""
"Udgivet under GNU general public license.\n"
"Enkel digital klokke med dato i værktøjstips. Valgfri 12/24-timers visning. "
"Blinking for post kan være for enhver ulæst melding, eller bare kort når ny "
"post ankommer."

#: applets/clockmail/clockmail.c:108
msgid " (GMT)"
msgstr " (GMT)"

#: applets/clockmail/clockmail.c:113
#, c-format
msgid " (GMT %+d)"
msgstr " (GMT %+d)"

#. add default theme
#: applets/clockmail/properties.c:117
msgid "None (default)"
msgstr "Ingen (forvalgt)"

#: applets/clockmail/properties.c:269 applets/gen_util/clock.c:411
msgid "Clock"
msgstr "Klokke"

#: applets/clockmail/properties.c:278
msgid "Display time in 12 hour format (AM/PM)"
msgstr "Vis tiden i 12-timers format (AM/PM)"

#: applets/clockmail/properties.c:288
msgid "Display time relative to GMT (Greenwich Mean Time):"
msgstr "Vis tiden i forhold til GMT (Greenwich Mean Time):"

#: applets/clockmail/properties.c:302
msgid "Mail"
msgstr "Post"

#: applets/clockmail/properties.c:311
msgid "Blink when any mail is waiting. (Not just when mail arrives)"
msgstr "Blink når post venter (Ikke bare når post ankommer)"

#: applets/clockmail/properties.c:322
msgid "Mail file:"
msgstr "Postfil:"

#: applets/clockmail/properties.c:339
msgid "When new mail is received run:"
msgstr "Når ny post modtages, kør:"

#: applets/clockmail/properties.c:358
msgid "Amount of mail to consider mailbox full (Kbytes):"
msgstr "Antal breve for at postboxen anses fuld (Kbytes):"

#: applets/clockmail/properties.c:389
msgid "Theme file (directory):"
msgstr "Temafil (katalog):"

#: applets/clockmail/properties.c:417
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: applets/cpuload/properties.c:126 applets/multiload/properties-cpu.c:133
msgid "User Load"
msgstr "Bruger belastning"

#: applets/cpuload/properties.c:132 applets/multiload/properties-cpu.c:137
msgid "System Load"
msgstr "System belastning"

#: applets/cpuload/properties.c:144 applets/diskusage/properties.c:219
#: applets/fvwm-pager/properties.c:184 applets/multiload/properties-cpu.c:149
#: applets/multiload/properties-mem.c:200
#: applets/multiload/properties-swap.c:151 applets/netload/properties.c:147
#: panel/swallow.c:243
msgid "Width"
msgstr "Bredde"

#: applets/cpuload/properties.c:159 applets/diskusage/properties.c:240
#: applets/multiload/properties-cpu.c:169
#: applets/multiload/properties-mem.c:220
#: applets/multiload/properties-swap.c:171 applets/netload/properties.c:170
msgid "Update Frequency"
msgstr "Opdateringsfrekvens"

#: applets/cpuload/properties.c:213 applets/multiload/properties-cpu.c:228
msgid "CPULoad Settings"
msgstr "Indstillinger for prosessor belastning"

#: applets/dialer/dialer.c:46
msgid "PPP Dialer Applet"
msgstr "PPP opringningsapplet"

#: applets/dialer/dialer.c:49
msgid "A funky PPP dialer, how come no-one has thought of it before!?"
msgstr "Et funky PPP opringningsprogram, hvorfor har ingen tænkt på det før!?"

#: applets/dialer/dialer.c:87
msgid "Off"
msgstr "Fra"

#: applets/diskusage/properties.c:190
msgid "Used Diskspace"
msgstr "Brugt diskplads"

#: applets/diskusage/properties.c:195
msgid "Free Diskspace"
msgstr "Ledig diskplads"

#: applets/diskusage/properties.c:200
msgid "Textcolor"
msgstr "Tekstfarve"

#: applets/diskusage/properties.c:206
msgid "Backgroundcolor"
msgstr "Baggrundsfarve"

#: applets/diskusage/properties.c:312
msgid "Diskusage Settings"
msgstr "Instillinger for diskbrug"

#: applets/drivemount/drivemount.c:51
msgid "Drive Mount Applet"
msgstr "Diskmonteringsapplet"

#: applets/drivemount/drivemount.c:54
msgid ""
"Released under the GNU general public license.\n"
"Mounts and Unmounts drives.."
msgstr ""
"Udgivet under GNU general public license.\n"
"Monterer og avmonterer disker.."

#: applets/drivemount/drivemount.c:127
msgid " mounted"
msgstr " montert"

#: applets/drivemount/drivemount.c:132
msgid " not mounted"
msgstr " ikke monteret"

#: applets/drivemount/drivemount.c:202
msgid "\" reported:\n"
msgstr "\" rapportert:\n"

#: applets/drivemount/drivemount.c:204
msgid ""
"Drivemount command failed.\n"
"\""
msgstr ""
"Diskmonteringskommandoen fejlede.\n"
"\""

#: applets/drivemount/drivemount.c:468
msgid "Eject"
msgstr "Skub ud"

#: applets/drivemount/properties.c:134
msgid "Drive Mount Settings"
msgstr "Instillinger for Diskmontering"

#: applets/drivemount/properties.c:142
msgid "Update in seconds:"
msgstr "Opdatering i sekunder:"

#: applets/drivemount/properties.c:154
msgid "Icon:"
msgstr "Ikon:"

#: applets/drivemount/properties.c:161
msgid "Floppy"
msgstr "Diskette"

#: applets/drivemount/properties.c:165
msgid "Cdrom"
msgstr "Cdrom"

#: applets/drivemount/properties.c:169
msgid "Zip Drive"
msgstr "Zip-disk"

#: applets/drivemount/properties.c:173
msgid "Hard Disk"
msgstr "Harddisk"

#: applets/drivemount/properties.c:186
msgid "Mount point:"
msgstr "Monteringspunkt:"

#: applets/drivemount/properties.c:198
msgid "Use automount friendly status test"
msgstr ""

#: applets/fifteen/fifteen.c:36
msgid "You win!"
msgstr "Du vinder!"

#: applets/fifteen/fifteen.c:266
msgid "Fifteen sliding pieces"
msgstr "Femten glidene stykker"

#: applets/fifteen/fifteen.c:267
msgid "1.0"
msgstr "1.0"

#: applets/fifteen/fifteen.c:268
msgid "Copyright (C) The Free Software Foundation"
msgstr "Copyright (C) The Free Software Foundation"

#: applets/fifteen/fifteen.c:270
msgid ""
"Sam Lloyd's all-time favorite game, now for your delight in the Gnome Panel. "
"Guaranteed to be a productivity buster."
msgstr ""
"Sam Lloyds favoritspil, nu til alles begejstring tilgængelig i "
"Panelet.Garanteret ødelæggende for produktiviteten."

#: applets/fifteen/fifteen.c:292
msgid "Can't create fifteen applet!"
msgstr "Kan ikke oprette femten appleten!"

#: applets/fifteen/fifteen.c:302
msgid "Scramble pieces"
msgstr "Bland stykkene"

#: applets/fish/fish.c:105 applets/fish/fish.c:376
#: applets/webcontrol/webcontrol.c:54
#, c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "Fisken s%"

#: applets/fish/fish.c:106
#, c-format
msgid "%s the GNOME Fish Says:"
msgstr "Gnome-fisken %s siger:"

#: applets/fish/fish.c:194
msgid "GNOME Fish Properties"
msgstr "Egenskaber for fisk"

#: applets/fish/fish.c:202
msgid "Your GNOME Fish's Name:"
msgstr "Navnet på din Gnome fisk:"

#: applets/fish/fish.c:216
msgid "The Animation Filename:"
msgstr "Filnavn for animationen:"

#: applets/fish/fish.c:218 gnome-terminal/gnome-terminal.c:928
#: panel/menu.c:2178 panel/panel-util.c:180 panel/panel-util.c:218
#: panel/panel-util.c:255 panel/panel_config.c:721 panel/swallow.c:233
msgid "Browse"
msgstr "Gennemse"

#: applets/fish/fish.c:231
msgid "Frames In Animation:"
msgstr "Billeder i animationen:"

#: applets/fish/fish.c:247
msgid "Pause per frame (s):"
msgstr "Pause for hvert billede (s):"

#: applets/fish/fish.c:261
msgid "Fish"
msgstr "Fisk"

#: applets/fish/fish.c:379
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(med lidt hjælp fra George)"

#: applets/fish/fish.c:382
msgid "The GNOME Fish Applet"
msgstr "Gnome-fisk applet"

#: applets/fish/fish.c:385
msgid ""
"This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and "
"compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and "
"memory. If anyone is found using this applet, he should be promptly sent for "
"a psychiatric evaluation."
msgstr ""
"Denne appleten har totalt ingen nytte. Den tager bare diskplads og "
"kompileringstid, og hvis loaded tager den også dyrebar plads i panelet og "
"hukommelsen. Hvis nogen blir taget i at bruge denne appleten, burde "
"vedkommende straks sendes til psykisk evaluering."

#: applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:146
#, fuzzy
msgid "Fvwm Pager Applet"
msgstr "Applet for valg af virtuelt skjærmområde"

#: applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:148
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 1998 M. Lausch"
msgstr "Copyright (C)1998 M.Watson"

#: applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:305
#, c-format
msgid "Desk %d"
msgstr ""

#: applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:396
#, fuzzy
msgid "About\t"
msgstr "Om"

#: applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:402 gmenu/gmenu.c:95
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"

#: applets/fvwm-pager/properties.c:133 applets/fvwm-pager/properties.c:162
msgid "Active Window Color"
msgstr ""

#: applets/fvwm-pager/properties.c:137 applets/fvwm-pager/properties.c:166
msgid "Inactive Window Color"
msgstr ""

#: applets/fvwm-pager/properties.c:141
msgid "Active Desktop Color"
msgstr ""

#: applets/fvwm-pager/properties.c:145 applets/fvwm-pager/properties.c:174
msgid "Inactive Desktop Color"
msgstr ""

#: applets/fvwm-pager/properties.c:170
msgid "Active Dekstop Color"
msgstr ""

#: applets/fvwm-pager/properties.c:242
#, fuzzy
msgid "Fvwm Pager Settings"
msgstr "Instillinger for diskbrug"

#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a vertical panel.  For an explanation of
#. this format string type 'man strftime'.
#: applets/gen_util/clock.c:104
msgid ""
"%a\n"
"%b %d"
msgstr ""
"%a\n"
"%b %d"

#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a horizontal panel.
#: applets/gen_util/clock.c:109
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"

#: applets/gen_util/clock.c:124
msgid ""
"%I:%M\n"
"%p"
msgstr ""
"%I:%M\n"
"%p"

#: applets/gen_util/clock.c:127
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"

#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
#: applets/gen_util/clock.c:133
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"

#: applets/gen_util/clock.c:337
msgid "Clock properties"
msgstr "Egenskaber for klokke"

#: applets/gen_util/clock.c:341
#, fuzzy
msgid "Time Format"
msgstr "Filformater"

#: applets/gen_util/clock.c:353
msgid "12 hour"
msgstr "12 timer"

#: applets/gen_util/clock.c:362
msgid "24 hour"
msgstr "24 timer"

#: applets/gen_util/clock.c:393
msgid "Show date"
msgstr ""

#: applets/gen_util/mailcheck.c:246
msgid "You have new mail."
msgstr "Du har ny post."

#: applets/gen_util/mailcheck.c:248
msgid "You have mail."
msgstr "Du har post."

#: applets/gen_util/mailcheck.c:250
msgid "No mail."
msgstr "Ingen post."

#: applets/gen_util/mailcheck.c:502
#, fuzzy
msgid "Execute"
msgstr "Skub ud"

#: applets/gen_util/mailcheck.c:514
msgid "before each update"
msgstr ""

#: applets/gen_util/mailcheck.c:522
msgid "Check for mail every"
msgstr ""

#: applets/gen_util/mailcheck.c:535
msgid "s"
msgstr ""

#: applets/gen_util/mailcheck.c:543
msgid "Select animation"
msgstr "Vælg animation"

#: applets/gen_util/mailcheck.c:566
msgid "Mail check properties"
msgstr "Egenskaber for posttjekking"

#: applets/gen_util/mailcheck.c:571
msgid "Mail check"
msgstr "Posttjek"

#: applets/gen_util/mailcheck.c:612
msgid "Mail check Applet"
msgstr "Posttjek-applet"

#: applets/gen_util/mailcheck.c:615
msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox"
msgstr "Posttjekking giver dig besked når du har ny post i postkassen"

#: applets/gen_util/mailcheck.c:674
msgid "Text only"
msgstr "Kun tekst"

#: applets/gen_util/printer.c:342
msgid "Printer properties"
msgstr "Egenskaber for printere"

#: applets/gen_util/printer.c:350
msgid "Printer name:"
msgstr "Printernavn:"

#: applets/gen_util/printer.c:354
msgid "Print command:"
msgstr "Printerkommando:"

#: applets/gen_util/printer.c:360
msgid "Printer"
msgstr "Printer"

#: applets/gkb/gkb.c:95
#, fuzzy
msgid "The GNOME KB Applet"
msgstr "Gnome-fisk applet"

#: applets/gkb/gkb.c:95
msgid "0.31"
msgstr ""

#: applets/gkb/gkb.c:96
msgid "(C) 1998 LSC - Linux Supporting Center"
msgstr ""

#: applets/gkb/gkb.c:98
msgid ""
"This applet used to switch between keyboard maps. No more. It uses "
"setxkbmap, or xmodmap. The main site of this app moved tempolary to URL "
"http://lsc.kva.hu/gkb.Mail me your flag, please (60x40 size),I will put it "
"to CVS."
msgstr ""

#: applets/gkb/gkb.c:106
msgid "gkb.xpm"
msgstr ""

#: applets/gkb/properties.c:105
#, fuzzy
msgid "Icon Selection"
msgstr "Accelleration"

#: applets/gkb/properties.c:219
#, fuzzy
msgid "GKB settings"
msgstr "Generelle instillinger for ikoner"

#: applets/gkb/properties.c:248 applets/gkb/properties.c:265
msgid ""
"Couldn't\n"
"load\n"
"icon"
msgstr ""

#: applets/gkb/properties.c:277
msgid "Xkb"
msgstr ""

#: applets/gkb/properties.c:281
msgid "Xmodmap"
msgstr ""

#: applets/gkb/properties.c:295 panel/menu.c:2191
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#. FIXME: This should check to make sure icewm (or equiv) is running.
#. Not sure if it is working though...
#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:53
msgid ""
"This applet requires you to run a window manager with the XA_ extensions.\n"
msgstr ""
"Denne applet kræver at du kører en vinduesbehandler med XA_-utvidelsene.\n"

#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:217
msgid "Desktop Pager Applet"
msgstr "Applet for valg af virtuelt skjærmområde"

#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:218
msgid "Copyright (C)1998 M.Watson"
msgstr "Copyright (C)1998 M.Watson"

#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:274
msgid "Failed to retrieve workspace property."
msgstr "Kunne ikke hente egenskaber for arbejdsområde."

#: applets/mixer/mixer.c:576
msgid "Run gmix..."
msgstr ""

#: applets/modemlights/modemlights.c:94
msgid "Modem Lights Applet"
msgstr "Modemlys applet"

#: applets/modemlights/modemlights.c:97
msgid ""
"Released under the GNU general public license.\n"
"A modem status indicator and dialer.Lights in order from the top or left are "
"RX and TX"
msgstr ""
"Udgivet under GNUs generelle offentlige lisense.\n"
"En modem status indikator og nummersender. Lysene fra øverst eller venstre "
"er RX og TX"

#: applets/modemlights/modemlights.c:316
msgid ""
"You are currently connected.\n"
"Do you want to disconnect?"
msgstr ""
"Du er nu tilkoblet.\n"
"Vil du koble fra?"

#: applets/modemlights/modemlights.c:327
msgid "Do you want to connect?"
msgstr "Vil du koble til?"

#: applets/modemlights/modemlights.c:345
msgid "not connected"
msgstr "ikke tilkoblet"

#: applets/modemlights/properties.c:135
msgid "Modem Lights Settings"
msgstr "Instillinger for Modemlys"

#: applets/modemlights/properties.c:143
msgid "Updates per second"
msgstr "Opdateringer i sekundet"

#: applets/modemlights/properties.c:160
msgid "Connect command:"
msgstr "Tilkoblingskommando:"

#: applets/modemlights/properties.c:177
msgid "Disconnect command:"
msgstr "Frakoblingskommando:"

#. confirmation checkbox
#: applets/modemlights/properties.c:190
msgid "Confirm connection"
msgstr "Bekræft tilkobling"

#: applets/modemlights/properties.c:210
msgid "Modem lock file:"
msgstr "Modem låsfil:"

#: applets/modemlights/properties.c:227
msgid "Device:"
msgstr "Enhed:"

#. ISDN checkbox
#: applets/modemlights/properties.c:240
msgid "Use ISDN"
msgstr "Brug ISDN"

#: applets/modemlights/properties.c:253
msgid "Advanced"
msgstr "Advanceret"

#: applets/multiload/properties-mem.c:167
msgid "Used Memory"
msgstr "Brugt hukommelse"

#: applets/multiload/properties-mem.c:171
msgid "Shared Memory"
msgstr "Delt hukommelse"

#: applets/multiload/properties-mem.c:175
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Bufferet hukommelse"

#: applets/multiload/properties-mem.c:179
msgid "Cached Memory"
msgstr "Mellemlagret hukommelse"

#: applets/multiload/properties-mem.c:280
msgid "MemLoad Settings"
msgstr "Indstillinger for MemLoad"

#: applets/multiload/properties-swap.c:130
msgid "Used Swap"
msgstr "Brugt swap"

#: applets/multiload/properties-swap.c:134
msgid "Free Swap"
msgstr "Ledig swap"

#: applets/multiload/properties-swap.c:230
msgid "SwapLoad Settings"
msgstr "Instillinger for SwapLoad"

#: applets/netload/netload.c:260
msgid "Netload Error"
msgstr "Fejl i netbelastning"

#: applets/netload/netload.c:265
msgid "An error occured in the Netload Applet:"
msgstr "En fejl opstod i netbelastnings-appleten:"

#: applets/netload/netload.c:294
msgid "The GNOME Network Load Applet"
msgstr "GNOME netværksbelastnings applet"

#: applets/netload/netload.c:297
#, fuzzy
msgid ""
"This applet is released under the terms and conditions of the GNU Public "
"Licence.This applet shows the load on a network device. It requires the "
"/proc/net/ip_acct interface to be present and set up correctly for the "
"device."
msgstr ""
"Denne applet er udgivet under vilkårenet og betingelsene givet i GNU Public "
"Licence. Denne applet viser belastningen på en netværksenhed. Den kræver "
"at/proc/net/ip_acct grensesnittet er tilgængelig, og rigtig sat op for "
"enheden."

#: applets/netload/properties.c:133
msgid "Network Traffic"
msgstr "Netværkstrafik"

#: applets/netload/properties.c:137
msgid "Traffic bars"
msgstr "Trafikkstolper"

#: applets/netload/properties.c:215
msgid "Device name (like ppp0 or eth0)"
msgstr "Enhedsnavn (som ppp0 eller eth0)"

#: applets/netload/properties.c:223
msgid "Vertical spacing of bars (in kilobytes)"
msgstr "Vertikal afstand mellem stolper (i kilobytes)"

#: applets/netload/properties.c:267
msgid "properties.c: gnome_property_box_new() failed.\n"
msgstr "properties.c: gnome_property_box_new() fejlet.\n"

#: applets/netload/properties.c:273
msgid "Network Load Settings"
msgstr "Indstillinger for netbelastning"

#: applets/netload/properties.c:282
msgid "Device"
msgstr "Enhed"

#: applets/slashapp/properties.c:184
#, fuzzy
msgid "Articles"
msgstr "Vertikal"

#: applets/slashapp/properties.c:193
msgid "Show topic images"
msgstr ""

#: applets/slashapp/properties.c:199
msgid "Show department"
msgstr ""

#: applets/slashapp/properties.c:205
msgid "Show extra information (Time, Author, Comments)"
msgstr ""

#: applets/slashapp/properties.c:215
msgid "Delay between articles (10 = 1 sec):"
msgstr ""

#: applets/slashapp/properties.c:227
msgid "(These settings do not take effect until a refresh)"
msgstr ""

#: applets/slashapp/properties.c:231
#, fuzzy
msgid "Browser"
msgstr "Gennemse"

#: applets/slashapp/properties.c:240
#, fuzzy
msgid "Open new window"
msgstr "Åben nyt vindue"

#. -- not implemented yet --
#: applets/slashapp/properties.c:248
msgid "Ticker Information (unimplemented)"
msgstr ""

#. create the widget we are going to put on the applet
#: applets/slashapp/properties.c:261 applets/webcontrol/webcontrol.c:116
msgid "Url:"
msgstr "Url:"

#: applets/slashapp/properties.c:278
msgid "Article index file:"
msgstr ""

#: applets/slashapp/properties.c:295
msgid "Image Server Url:"
msgstr ""

#: applets/slashapp/properties.c:312
#, fuzzy
msgid "Image path:"
msgstr "Menusti"

#: applets/slashapp/properties.c:337 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1007
msgid "Scrolling"
msgstr "Rullende"

#: applets/slashapp/properties.c:346
msgid "Smooth scroll"
msgstr ""

#: applets/slashapp/properties.c:352
msgid "Smooth type"
msgstr ""

#: applets/slashapp/properties.c:358
msgid "Speed"
msgstr ""

#: applets/slashapp/properties.c:371
msgid "Delay when wrapping text:"
msgstr ""

#: applets/slashapp/properties.c:387
msgid "Scroll speed between lines (Smooth scroll):"
msgstr ""

#: applets/slashapp/properties.c:399
msgid "Display"
msgstr ""

#: applets/slashapp/slashapp.c:149
#, fuzzy
msgid "No articles"
msgstr "Ingen post."

#: applets/slashapp/slashapp.c:166
msgid "Slashapp article list"
msgstr ""

#: applets/slashapp/slashapp.c:250 gmenu/gmenu.c:229
#, c-format
msgid "creating user directory: %s\n"
msgstr "opretter brugerkatalog: %s\n"

#: applets/slashapp/slashapp.c:253 gmenu/gmenu.c:232
#, c-format
msgid "unable to create user directory: %s\n"
msgstr "kunne ikke oprette brugerkatalog: %s\n"

#: applets/slashapp/slashapp.c:527
#, fuzzy
msgid "No articles found"
msgstr "<br><B>Ingen træffere</B>\n"

#: applets/slashapp/slashapp.c:561
msgid "Justin Maurer <justin@openprojects.net>"
msgstr ""

#: applets/slashapp/slashapp.c:562
msgid "Craig Small <csmall@small.dropbear.co.uk>"
msgstr ""

#: applets/slashapp/slashapp.c:563
#, fuzzy
msgid "John Ellis <johne@bellatlantic.net> - Display engine"
msgstr "John Ellis <johne@bellatlantic.net>"

#: applets/slashapp/slashapp.c:564
msgid "Frederic Devernay <devernay@istar.fr>"
msgstr ""

#: applets/slashapp/slashapp.c:567
msgid "SlashApp"
msgstr ""

#: applets/slashapp/slashapp.c:570
msgid "A ticker to display Slashdot headlines\n"
msgstr ""

#: applets/slashapp/slashapp.c:616
msgid "Loading headlines........"
msgstr ""

#: applets/slashapp/slashapp.c:636
msgid "Show article listing"
msgstr ""

#: applets/slashapp/slashapp.c:641
#, fuzzy
msgid "Refresh articles"
msgstr "Genopfrisk billede"

#: applets/webcontrol/webcontrol.c:56
msgid "The Web Browser Controller"
msgstr "Kontrol af WWW-browser"

#: applets/webcontrol/webcontrol.c:59
msgid ""
"This applet currently sends getURL commands to netscape throught the -remote "
"interface.  Hopefully later more webrowsers will be supported."
msgstr ""
"Denne applet sender getURL kommandoer til Netscape gennom "
"-remotegrænsesnittet Forhåbentligvis vil den støtte flere browsere senere."

#: applets/webcontrol/webcontrol.c:119
msgid "Clear"
msgstr "Ryd"

#: applets/webcontrol/webcontrol.c:135
msgid "Launch new window"
msgstr "Åbne nyt vindue"

#: applets/webcontrol/webcontrol.c:203
msgid "WebControl Properties"
msgstr "Egenskaber for WWW-kontrol"

#: applets/webcontrol/webcontrol.c:208
msgid "Display URL label"
msgstr "Vis URL-etikett"

#: applets/webcontrol/webcontrol.c:217
msgid "Display \"launch new window\" option"
msgstr "Vis \"Åben nyt vindue\"-valg"

#: applets/webcontrol/webcontrol.c:230
msgid "Look"
msgstr "Se"

#. Auto repeat
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:199
#: desktop-properties/property-keyboard.c:160
msgid "Auto-repeat"
msgstr "Auto-repetering"

#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:210
#: desktop-properties/property-keyboard.c:179
msgid "Enable auto-repeat"
msgstr "Slå på auto-repetering"

#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:220
#: desktop-properties/property-keyboard.c:186
msgid "Repeat rate"
msgstr "Repeteringsinterval"

#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:223
#, fuzzy
msgid "Repeat Delay"
msgstr "Ventetid før repetering"

#. Keyboard click
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:225
#: desktop-properties/property-keyboard.c:235
msgid "Keyboard click"
msgstr "Tastatur-klik"

#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:236
#: desktop-properties/property-keyboard.c:254
msgid "Click on keypress"
msgstr "Klik ved tastetryk"

#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:246
#: desktop-properties/property-keyboard.c:261
msgid "Click volume"
msgstr "Klikvolume"

#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:253
#, fuzzy
msgid "Test settings"
msgstr "Generelle instillinger for ikoner"

#. Mouse buttons
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:222
#: desktop-properties/property-mouse.c:215
msgid "Mouse buttons"
msgstr "Muse knapper"

#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:231
#: desktop-properties/property-mouse.c:224
msgid "Left handed"
msgstr "Venstre håndet"

#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:233
#: desktop-properties/property-mouse.c:226
msgid "Right handed"
msgstr "Højre håndet"

#. Mouse motion
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:259
#: desktop-properties/property-mouse.c:243
msgid "Mouse motion"
msgstr "Musebevægelse"

#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:271
#: desktop-properties/property-mouse.c:255
msgid "Acceleration"
msgstr "Accelleration"

#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:271
#: desktop-properties/property-mouse.c:255
msgid "Fast"
msgstr "Hurtig"

#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:271
#: desktop-properties/property-mouse.c:255
msgid "Slow"
msgstr "Langsom"

#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:283
#: desktop-properties/property-mouse.c:267
msgid "Threshold"
msgstr "Terskel"

#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:283
#: desktop-properties/property-mouse.c:267
msgid "Large"
msgstr "Stor"

#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:283
#: desktop-properties/property-mouse.c:267
msgid "Small"
msgstr "Lille"

#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25
#: capplets/theme-switcher/gui.c:56 capplets/theme-switcher/gui.c:85
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "Enhed"

#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:46
#, fuzzy
msgid "About:"
msgstr "Om"

#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:51
msgid "Author:"
msgstr ""

#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:61
msgid "Author: UNKNOWN"
msgstr ""

#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:77
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:146
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger for prosessor belastning"

#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:46
msgid "Screen Saver"
msgstr ""

#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:382
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:59
#, fuzzy
msgid "Settings..."
msgstr "Indstillinger for prosessor belastning"

#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:61
msgid ""
"Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the "
"current screensaver."
msgstr ""

#. set up the initial frame, and get a vbox in which to pack things.
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:87
#, fuzzy
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Instillinger for diskbrug"

#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:95
#, fuzzy
msgid "Start After "
msgstr "Start i printermode"

#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:101
msgid " Minutes."
msgstr ""

#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:116
msgid "Priority:"
msgstr ""

#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:123
#, fuzzy
msgid "Low "
msgstr "Lavt."

#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:125
#, fuzzy
msgid " Normal"
msgstr "Ingen post."

#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:136
msgid "Shutdown monitor "
msgstr ""

#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:138
msgid " minutes after screen saver has started."
msgstr ""

#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:151
msgid "Screen Saver Demo"
msgstr ""

#: control-center/callbacks.c:69
msgid "Desktop Manager"
msgstr "Skrivebordsbehandling"

#: control-center/callbacks.c:72
msgid "Desktop Properties manager."
msgstr "Egenskaber for skrivebord."

#. {GNOME_APP_UI_HELP, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL,
#. GNOME_APP_PIXMAP_NONE, NULL, 0, 0, NULL},
#: control-center/main.c:22 gmenu/gmenu.c:51
msgid "_Quit"
msgstr "_Afslut"

#. {GNOME_APP_UI_HELP, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL,
#. GNOME_APP_PIXMAP_NONE, NULL, 0, 0, NULL},
#: control-center/main.c:30
msgid "_Help with GNOME..."
msgstr "_Hjælp med GNOME..."

#: control-center/main.c:32 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
msgid "_About..."
msgstr "_Om..."

#: control-center/main.c:38
#, fuzzy
msgid "_Main"
msgstr "_Hoved"

#: control-center/main.c:40 gmenu/gmenu.c:78
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"

#: desktop-properties/app-background.c:15
msgid "Background Properties"
msgstr "Egenskaber for baggrund"

#: desktop-properties/app-bell.c:11
msgid "Bell Properties"
msgstr "Egenskaber for ringeklokke"

#: desktop-properties/app-keyboard.c:11
msgid "Keyboard Properties"
msgstr "Egenskaber for tastatur"

#: desktop-properties/app-mouse.c:11
msgid "Mouse Properties"
msgstr "Egenskaber for mus"

#: desktop-properties/app-ui.c:32
msgid "Gnome Look and Feel Properties"
msgstr "Egenskaber for Gnomes udseende"

#: desktop-properties/args.c:8 desktop-properties/property-background.c:1057
msgid "Set parameters from saved state and exit"
msgstr "Indstil parametere fra lagret mode og afslut"

#: desktop-properties/property-background.c:494 panel/panel_config.c:698
msgid "Color"
msgstr "Farve"

#: desktop-properties/property-background.c:518
msgid "Flat"
msgstr "Flad"

#: desktop-properties/property-background.c:524
msgid "Gradient"
msgstr "Gradient"

#: desktop-properties/property-background.c:539 panel/panel_config.c:546
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"

#. Horizontal
#: desktop-properties/property-background.c:545 panel/panel_config.c:533
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontal"

#: desktop-properties/property-background.c:690
msgid "Wallpaper Selection"
msgstr "Valg for baggrund"

#: desktop-properties/property-background.c:729
msgid "Wallpaper"
msgstr "Baggrund"

#: desktop-properties/property-background.c:732
msgid " Browse... "
msgstr " Se på... "

#: desktop-properties/property-background.c:737
msgid "none"
msgstr "ingen"

#: desktop-properties/property-background.c:781
msgid "Scaled"
msgstr "Skaleret"

#: desktop-properties/property-background.c:790
msgid "Scaled (keep aspect)"
msgstr "Skaleret (behold høyde/bredde-forhold)"

#: desktop-properties/property-background.c:801
msgid "Centered"
msgstr "Centreret"

#: desktop-properties/property-background.c:812
msgid "Tiled"
msgstr "Side-ved-side"

#: desktop-properties/property-background.c:1006
msgid " Background "
msgstr " Baggrund "

#: desktop-properties/property-background.c:1058
msgid "IMAGE"
msgstr "IMAGE"

#: desktop-properties/property-background.c:1058
msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
msgstr "Indstiller baggrunden til den specifiserede værdi"

#: desktop-properties/property-background.c:1059
#: desktop-properties/property-background.c:1060
#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1760 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1763
msgid "COLOR"
msgstr "COLOR"

#: desktop-properties/property-background.c:1059
msgid "Specifies the background color"
msgstr "Specifiserer baggrundsfarven"

#: desktop-properties/property-background.c:1060
msgid "Specifies end background color for gradient"
msgstr "Specifiserer baggrundsfarven for gradienten"

#: desktop-properties/property-background.c:1061
msgid "ORIENT"
msgstr "ORIENT"

#: desktop-properties/property-background.c:1061
msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
msgstr "Retning for gradering: vertikal eller horisontal"

#: desktop-properties/property-background.c:1062
msgid "Use a solid fill for the background"
msgstr "Brug helfyldt baggrund"

#: desktop-properties/property-background.c:1063
msgid "Use a gradient fill for the background"
msgstr "Brud gradvis fyld til baggrund"

#: desktop-properties/property-background.c:1064
msgid "MODE"
msgstr "MODE"

#: desktop-properties/property-background.c:1064
msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
msgstr "Vis baggrund: side ved side, centreret, skaleret eller strukket"

#: desktop-properties/property-bell.c:123
msgid "Sound"
msgstr "Lyd"

#: desktop-properties/property-bell.c:142
msgid "Volume"
msgstr "Højde"

#: desktop-properties/property-bell.c:163
msgid "Pitch"
msgstr "Tonehøjde"

#: desktop-properties/property-bell.c:184
msgid "Duration"
msgstr "Varighed"

#: desktop-properties/property-bell.c:214
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:250
msgid "Test"
msgstr "Test"

#: desktop-properties/property-bell.c:228
msgid "Bell"
msgstr "Ringeklokke"

#: desktop-properties/property-keyboard.c:207
msgid "Repeat delay"
msgstr "Ventetid før repetering"

#: desktop-properties/property-keyboard.c:291
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"

#: desktop-properties/property-mouse.c:274
msgid "Mouse"
msgstr "Mus"

#: desktop-properties/property-ui.c:55
msgid "Default Gtk setting [FIXME - Describe this better]"
msgstr "Standard Gtk indstilling"

#: desktop-properties/property-ui.c:56
msgid "Spread buttons out"
msgstr "Spred knappene udover"

#: desktop-properties/property-ui.c:57
msgid "Put buttons on edges"
msgstr "Set knappene på kantene"

#: desktop-properties/property-ui.c:58
msgid "Left-justify buttons"
msgstr "Venstrejuster knappene"

#: desktop-properties/property-ui.c:59
msgid "Right-justify buttons"
msgstr "Højrejuster knappene"

#: desktop-properties/property-ui.c:65
msgid "Let window manager decide"
msgstr "Lad vinduesbehandleren bestemme"

#: desktop-properties/property-ui.c:66
msgid "Center of the screen"
msgstr "Midt på skjærmen"

#: desktop-properties/property-ui.c:67
msgid "At the mouse pointer"
msgstr "Ved musepointeren"

#: desktop-properties/property-ui.c:73
msgid "Dialogs are like other windows"
msgstr "Dialoger er som andre vinduer"

#: desktop-properties/property-ui.c:74
msgid "Dialogs are treated specially by window manager"
msgstr "Dialoger bliver behandlet som specielle af vinduesbehandleren"

#: desktop-properties/property-ui.c:81
msgid "Notebook"
msgstr "Notesblok"

#: desktop-properties/property-ui.c:82
msgid "Toplevel"
msgstr "Topniveau"

#: desktop-properties/property-ui.c:83
msgid "Modal"
msgstr "Modulær"

#: desktop-properties/property-ui.c:89 gnome-terminal/gnome-terminal.c:752
#: panel/panel_config.c:302
msgid "Left"
msgstr "Venstre"

#: desktop-properties/property-ui.c:90 gnome-terminal/gnome-terminal.c:753
#: panel/panel_config.c:313
msgid "Right"
msgstr "Højre"

#. Top Position
#: desktop-properties/property-ui.c:91 panel/panel_config.c:280
msgid "Top"
msgstr "Øverst"

#: desktop-properties/property-ui.c:92 panel/panel_config.c:291
msgid "Bottom"
msgstr "Nederst"

#: desktop-properties/property-ui.c:194
msgid "Dialog buttons"
msgstr "Dialogknapper"

#: desktop-properties/property-ui.c:199
msgid "Dialog position"
msgstr "Position for dialoger"

#: desktop-properties/property-ui.c:204
msgid "Dialog hints"
msgstr "Dialog hints"

#: desktop-properties/property-ui.c:211
msgid "Use statusbar instead of dialog when possible"
msgstr "Brug statuslinjer i stedet for dialog om mulig"

#: desktop-properties/property-ui.c:221
msgid "Place dialogs over application window when possible"
msgstr "Pladser dialoger over applikationsvinduet om mulig"

#: desktop-properties/property-ui.c:232
msgid "Dialogs"
msgstr "Dialoger"

#: desktop-properties/property-ui.c:238
msgid "Menubars are detachable"
msgstr "Menulinjer er aftagsbare"

#: desktop-properties/property-ui.c:247
#, fuzzy
msgid "Menubars have relieved border"
msgstr "Værktøjlinjens knapper har afslebet kant"

#: desktop-properties/property-ui.c:256
msgid "Toolbars are detachable"
msgstr "Værktøjslinjer er aftagsbare"

#: desktop-properties/property-ui.c:265
msgid "Toolbar buttons have relieved border"
msgstr "Værktøjlinjens knapper har afslebet kant"

#: desktop-properties/property-ui.c:274
#, fuzzy
msgid "Toolbars have flat look"
msgstr "Værktøjslinjer er aftagsbare"

#: desktop-properties/property-ui.c:283
#, fuzzy
msgid "Toolbars have line separators"
msgstr "Værktøjlinjens knapper har afslebet kant"

#: desktop-properties/property-ui.c:292
#, fuzzy
msgid "Toolbars have text labels"
msgstr "Værktøjslinjer er aftagsbare"

#: desktop-properties/property-ui.c:301
msgid "Statusbar is interactive when possible"
msgstr "Statuslinjen er interaktiv om mulig"

#: desktop-properties/property-ui.c:310
msgid "Dialog buttons have icons"
msgstr "Dialogknapper har ikoner"

#: desktop-properties/property-ui.c:319
msgid "Menu items have icons"
msgstr "Menuindhold har ikoner"

#: desktop-properties/property-ui.c:328
msgid "Application"
msgstr "Applikation"

#: desktop-properties/property-ui.c:333
msgid "Default MDI mode"
msgstr "Standard MDI modus"

#: desktop-properties/property-ui.c:338
msgid "MDI notebook tab position"
msgstr "MDI notitsblok tabulator position"

#: desktop-properties/property-ui.c:344
msgid "MDI"
msgstr "MDI"

#: desktop-properties/property-screensaver.cc:148
#, fuzzy
msgid "Wait"
msgstr "Bredde"

#: desktop-properties/property-screensaver.cc:149
#, fuzzy
msgid "Min"
msgstr "_Hoved"

#: desktop-properties/property-screensaver.cc:161
msgid "Requires Password"
msgstr ""

#: desktop-properties/property-screensaver.cc:170
#, fuzzy
msgid "Use DPMS"
msgstr "Brug ISDN"

#: desktop-properties/property-screensaver.cc:179
msgid "Priority"
msgstr ""

#: desktop-properties/property-screensaver.cc:187
#, fuzzy
msgid "Normal"
msgstr "Ingen post."

#: desktop-properties/property-screensaver.cc:188
#, fuzzy
msgid "Low"
msgstr "Lavt."

#: desktop-properties/property-screensaver.cc:234
msgid "Screensavers"
msgstr ""

#: desktop-properties/property-screensaver.cc:246
msgid "Setup..."
msgstr ""

#: desktop-properties/property-screensaver.cc:356
msgid " Screensaver "
msgstr ""

#: desktop-properties/xlockmore.cc:156
#, fuzzy
msgid "XLockMore Properties"
msgstr "Egenskaber for mus"

#: desktop-properties/xlockmore.cc:174
msgid "  OK  "
msgstr ""

#: desktop-properties/xlockmore.cc:175
#, fuzzy
msgid " Apply "
msgstr "Applikation"

#: desktop-properties/xlockmore.cc:176
#, fuzzy
msgid " Cancel "
msgstr "Panel"

#: desktop-properties/xlockmore.cc:177
#, fuzzy
msgid " Defaults "
msgstr "Forvalgt"

#: desktop-properties/xlockmore.cc:178 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1182
#: help-browser/window.c:184 help-browser/window.c:209
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"

#: desktop-properties/xlockmore.cc:183 desktop-properties/xlockmore.cc:195
#, fuzzy
msgid " Mode "
msgstr "Flyt opad"

#: desktop-properties/xlockmore.cc:184
msgid " XLockMore "
msgstr ""

#: desktop-properties/xlockmore.cc:193
#, fuzzy
msgid " Options "
msgstr "Minimeringsalternativer"

#: desktop-properties/xlockmore.cc:194
msgid " Preview "
msgstr ""

#: gemvt/getopt.c:669
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr ""

#: gemvt/getopt.c:693
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

#: gemvt/getopt.c:698
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

#: gemvt/getopt.c:715 gemvt/getopt.c:888
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr ""

#. --option
#: gemvt/getopt.c:744
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr ""

#. +option or -option
#: gemvt/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr ""

#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: gemvt/getopt.c:774
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr ""

#: gemvt/getopt.c:777
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr ""

#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: gemvt/getopt.c:807 gemvt/getopt.c:937
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr ""

#: gemvt/getopt.c:854
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr ""

#: gemvt/getopt.c:872
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

#: gmenu/dialogs.c:39
msgid "File exists."
msgstr "Filen eksisterer."

#: gmenu/dialogs.c:47
msgid "Failed to create file."
msgstr "Kunne ikke oprette filen."

#: gmenu/dialogs.c:122 gmenu/dialogs.c:387
msgid ""
"You can't add an entry to that folder.\n"
"You do not have the proper permissions."
msgstr ""
"Du kan ikke tilføje noget i denne katalog.\n"
"Du har ikke de rigtige tilgangsrettigheder."

#: gmenu/dialogs.c:128 gmenu/gmenu.c:85
msgid "New Folder"
msgstr "Ny katalog"

#: gmenu/dialogs.c:130
msgid "Create Folder:"
msgstr "Opret katalog:"

#: gmenu/dialogs.c:168
msgid "Failed to delete the folder."
msgstr "Kunne ikke slette katalogen."

#: gmenu/dialogs.c:176
msgid "Failed to delete the file."
msgstr "Kunne ikke slette filen."

#: gmenu/dialogs.c:211
msgid "You must select something first."
msgstr "Du må vælge noget først."

#: gmenu/dialogs.c:217
msgid "You can not delete a top level Folder."
msgstr "Du kan ikke slette en katalog på topniveau."

#: gmenu/dialogs.c:225
msgid ""
"You can't delete that file.\n"
"You do not have the proper permissions."
msgstr ""
"Du kan ikke slette denne filen.\n"
"Du har ikke rigtige tilgangsrettigheter."

#: gmenu/dialogs.c:231
msgid "Delete file?"
msgstr "Slet fil?"

#: gmenu/dialogs.c:240
msgid "Delete empty folder?"
msgstr "Slet tomt katalog?"

#: gmenu/dialogs.c:244
msgid ""
"Cannot delete folder.\n"
"To delete a folder. it must be empty."
msgstr ""
"Kan ikke slette katalogen.\n"
"For at slette en katalog, må den være tom."

#: gmenu/dialogs.c:247
msgid "File or Folder does not exist on filesystem."
msgstr "Filen eller katalogen eksisterer ikke på filsystemet."

#: gmenu/dialogs.c:376
msgid "The Name text field can not be blank."
msgstr "Tekstfeltet Navn kan ikke være tomt."

#: gmenu/dialogs.c:385
msgid ""
"You can't edit an entry in that folder.\n"
"You do not have the proper permissions."
msgstr ""
"Du kan ikke redigere noget i denne katalog.\n"
"Du har ikke de rigtige tilgangsrettigheder."

#: gmenu/dialogs.c:394
msgid "Save Changes?"
msgstr "Gem ændringer?"

#: gmenu/dialogs.c:402
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Overskriv eksisterende fil?"

#: gmenu/dialogs.c:408
msgid "Save file?"
msgstr "Gem fil?"

#: gmenu/edit.c:173
msgid "File name:"
msgstr "Filnavn:"

#: gmenu/edit.c:199
msgid "Save"
msgstr "Gem"

#: gmenu/edit.c:216
msgid "Revert"
msgstr "Gå tilbage"

#: gmenu/edit.c:233
msgid "New"
msgstr "Ny"

#: gmenu/gmenu.c:45
msgid "New _Folder..."
msgstr "Ny _Katalog..."

#: gmenu/gmenu.c:48
msgid "_Delete..."
msgstr "_Slet..."

#: gmenu/gmenu.c:57
msgid "_Sort Folder"
msgstr "_Sorter katalog"

#: gmenu/gmenu.c:60
msgid "Sort Folder _Recursive"
msgstr "Sorter katalog rekursivt"

#: gmenu/gmenu.c:74
msgid "_File"
msgstr "_Fil"

#: gmenu/gmenu.c:76
msgid "_Sort"
msgstr "_Sorter"

#: gmenu/gmenu.c:85
msgid "Create a new folder"
msgstr "Opret en ny katalog"

#: gmenu/gmenu.c:87
msgid "Delete"
msgstr "Slet"

#: gmenu/gmenu.c:87
msgid "Delete selected menu item"
msgstr "Slet valgte menuopføring"

#: gmenu/gmenu.c:90
msgid "Move up"
msgstr "Flyt opad"

#: gmenu/gmenu.c:90
msgid "Move selected menu up"
msgstr "Flyt valgte menu et niveau op"

#: gmenu/gmenu.c:92
msgid "Move down"
msgstr "Flyt nedad"

#: gmenu/gmenu.c:92
msgid "Move selected menu down"
msgstr "Flyt valgte menu et niveau ned"

#: gmenu/gmenu.c:95
msgid "Edit selected menu item properties"
msgstr "Rediger valgte menuopførings egenskaber"

#: gmenu/gmenu.c:98
msgid "Sort Folder"
msgstr "Sorter katalog"

#: gmenu/gmenu.c:98
msgid "Sort selected folder"
msgstr "Sorter valgte kataloger"

#: gmenu/gmenu.c:274 gmenu/gmenu.c:319 gmenu/gmenu.c:389 gmenu/tree.c:505
msgid "GNOME menu editor"
msgstr "GNOME menuredigering"

#: gmenu/gmenu.c:277
msgid ""
"Released under the terms of the GNU Public License.\n"
"GNOME menu editor."
msgstr ""
"Udgivet under betingelsene givet i GNU Public License.\n"
"GNOME menuredigering."

#: gmenu/order.c:63
#, c-format
msgid "Unable to create file: %s\n"
msgstr "Kunne ikke oprette filen: %s\n"

#: gmenu/order.c:82
#, c-format
msgid "unable to remove .order file: %s\n"
msgstr "kunne ikke slette .order filen: %s\n"

#: gmenu/order.c:126 gmenu/order.c:140
msgid " Folder"
msgstr " Katalog"

#: gmenu/tree.c:507
msgid "One moment, reading menus..."
msgstr "Et øjeblik, læser menuene..."

#: gmenu/tree.c:535
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"

#. system's menu tree
#: gmenu/tree.c:543 panel/menu.c:1509 panel/menu.c:1546 panel/menu.c:1768
msgid "System Menus"
msgstr "Systemmenuer"

#: gmenu/tree.c:553
msgid "Top of system menus"
msgstr "Toppen på systemmenuerne"

#. user's menu tree
#: gmenu/tree.c:560 panel/menu.c:1529 panel/menu.c:1556 panel/menu.c:1779
msgid "User Menus"
msgstr "Brugermenuer"

#: gmenu/tree.c:570
msgid "Top of user menus"
msgstr "Toppen på brugermenuerne"

#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:135
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "GNOME terminal"

#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:138
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "GNOME terminalemulering"

#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:419 gnome-terminal/gnome-terminal.c:851
#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:861
msgid "Default"
msgstr "Forvalgt"

#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:420
msgid "Config"
msgstr "Konfiguration"

#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:573
msgid ""
"You have switched the class of this window. Do you\n"
" want to reconfigure this window to match the default\n"
"configuration of the new class?"
msgstr ""
"Du har byttet klassen til dette vinduet. Vil du\n"
" rekonfigurere dette vinduet så det passer med den forvalgte\n"
"konfigurationen til den nye klasse?"

#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:736
msgid "Linux console"
msgstr "Linux konsol"

#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:737
msgid "Color Xterm"
msgstr "Xterm i farver"

#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:738
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"

#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:743
msgid "White on black"
msgstr "Hvidt på sort"

#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:744
msgid "Black on white"
msgstr "Sort på hvidt"

#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:745
msgid "Green on black"
msgstr "Grønt på sort"

#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:746
msgid "Black on light yellow"
msgstr "Sort på lys gult"

#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:747
msgid "Custom colors"
msgstr "Brugerdefinerede farver"

#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:754
msgid "Hidden"
msgstr "Gemt"

#. Font
#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:815
msgid "Font:"
msgstr "Skrifttype:"

#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:835
#, fuzzy
msgid "Browse..."
msgstr " Se på... "

#. Terminal class
#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:843
msgid "Terminal Class"
msgstr "Terminalklasse"

#. Blinking status
#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:871
msgid "Blinking cursor"
msgstr "Blinkende markør"

#. Show menu bar
#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:880
msgid "Hide menu bar"
msgstr "Gem menulinjen"

#. Toggle the bell
#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:889
msgid "Silence Terminal bell"
msgstr ""

#. Swap keys
#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:898
msgid "Swap DEL/Backspace"
msgstr ""

#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:912
#, fuzzy
msgid "Image"
msgstr "Billedefil"

#. Background Pixmap checkbox
#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:916
#, fuzzy
msgid "Background pixmap"
msgstr " Baggrund "

#. Background pixmap filename
#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:925
#, fuzzy
msgid "Pixmap file:"
msgstr "Pixmap"

#. Transparency
#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:940
msgid "Transparent"
msgstr ""

#. Shaded
#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949
msgid "Background should be shaded (slow)"
msgstr ""

#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:960
msgid "Colors"
msgstr "Farver"

#. Color palette
#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:963
msgid "Color palette:"
msgstr "Farvepalet:"

#. Foreground, background buttons
#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973
msgid "Foreground color:"
msgstr "Forgrundsfarve:"

#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:982
msgid "Background color:"
msgstr "Baggrundsfarve:"

#. default foreground/backgorund selector
#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:994
msgid "Colors:"
msgstr "Farver:"

#. Scrollbar position
#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1010
msgid "Scrollbar position"
msgstr "Rullefelt position"

#. Scroll back
#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1021
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Antal linjer af tilbagerulling"

#. Scroll on keystroke checkbox
#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1033
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr "Rul ned ved tastetryk"

#. Scroll on output checkbox
#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1042
msgid "Scroll on output"
msgstr "Rul ned ved output"

#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1071
msgid "Color selector"
msgstr "Farvevælger"

#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1167
msgid "_Hide menubar"
msgstr "_Gem menulinje"

#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1168
#, fuzzy
msgid "_Show menubar"
msgstr "_Gem menulinje"

#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1181
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"

#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1742
msgid "Terminal class name"
msgstr "Navn på terminalklasse"

#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1742
msgid "CLASS"
msgstr "KLASSE"

#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1745
msgid "Specifies font name"
msgstr "Specifisere navnet på skrifttypen"

#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1745
msgid "FONT"
msgstr "FONT"

#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1748
#, fuzzy
msgid "Do not start up shells as logins shells"
msgstr "Start ikke kommandoskallen som loginskal"

#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1751
#, fuzzy
msgid "Start up shells as logins shells"
msgstr "Start kommandoskallen som loginskal"

#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1754
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "Specifiserer geometrien for hovedvinduet"

#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1754 gsm/session-properties.c:256
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRI"

#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1757
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "Kør dette program i stedet for en skal"

#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1757
msgid "COMMAND"
msgstr "KOMMANDO"

#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1760
msgid "Foreground color"
msgstr "Forgrundsfarve"

#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1763 panel/panel_config.c:747
msgid "Background color"
msgstr "Baggrundsfarve"

#: control-center/capplet-widget-libs.c:42
#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1766 panel/main.c:73
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1769
msgid "Update utmp/wtmp entries"
msgstr ""

#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1769
msgid "UTMP"
msgstr ""

#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1772
msgid "Do not update utmp/wtmp entries"
msgstr ""

#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1772
msgid "NOUTMP"
msgstr ""

#: gsm/main.c:41
msgid "Enable gsm debugging"
msgstr ""

#: gsm/save-session.c:33
msgid "Kill session"
msgstr "Dræb session"

#: gsm/save-session.c:53
msgid "save-session: couldn't connect to session manager\n"
msgstr "save-session: kunne ikke koble til sessionsbehandleren\n"

#: gsm/session-properties.c:97
msgid "Gnome Session Properties"
msgstr "Egenskaber for session"

#: gsm/session-properties.c:106
#, fuzzy
msgid "Startup Programs"
msgstr "Opstart"

#: gsm/session-properties.c:256
msgid "Geometry of window"
msgstr "Vinduets geometri"

#: help-browser/bookmarks.c:220
msgid "Bookmark"
msgstr "Bogmærke"

#: help-browser/bookmarks.c:220
msgid "Page Title"
msgstr "Side titel"

#: help-browser/bookmarks.c:230
msgid "Gnome Help Bookmarks"
msgstr "Bogmærker for Gnome Hjælp"

#. Buttons
#: help-browser/bookmarks.c:240
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"

#: help-browser/gnome-help-browser.c:121
msgid "X position of window"
msgstr "Vinduets X-position"

#: help-browser/gnome-help-browser.c:121
msgid "X"
msgstr "X"

#: help-browser/gnome-help-browser.c:122
msgid "Y position of window"
msgstr "Vinduets Y-position"

#: help-browser/gnome-help-browser.c:122
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: help-browser/gnome-help-browser.c:123
msgid "Width of window"
msgstr "Vinduets bredde"

#: help-browser/gnome-help-browser.c:123
msgid "WIDTH"
msgstr "BREDDE"

#: help-browser/gnome-help-browser.c:124
msgid "Height of window"
msgstr "Vinduets højde"

#: help-browser/gnome-help-browser.c:124
msgid "HEIGHT"
msgstr "HØJDE"

#: help-browser/gnome-help-browser.c:125
msgid "Debug level"
msgstr "Niveau for aflusing (debugging)"

#: help-browser/gnome-help-browser.c:348 help-browser/window.c:699
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "Gnome Hjælpe Browser"

#: help-browser/gnome-help-browser.c:351
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
msgstr ""
"Gnome Hjælpe Browser giver dig let adgang til forskellige typer "
"dokumentation på dit system"

#: help-browser/gnome-help-browser.c:610
msgid "History size"
msgstr "Historie størrelse"

#: help-browser/gnome-help-browser.c:611
msgid "History file"
msgstr "Historie fil"

#: help-browser/gnome-help-browser.c:612
msgid "Cache size"
msgstr "Størrelse på cache"

#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
msgid "Cache file"
msgstr "Cachefil"

#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
msgid "Bookmark file"
msgstr "Bogmærkefil"

#: help-browser/gnome-help-browser.c:620
msgid "Man Path"
msgstr "Sti til manualsider"

#: help-browser/gnome-help-browser.c:621
msgid "Info Path"
msgstr "Sti til infosider"

#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "Søgesti for GNOME Hjælp"

#: help-browser/gnome-help-browser.c:697
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "Konfigurer Gnome Hjelp"

#: help-browser/gnome-help-browser.c:700
msgid "History and cache"
msgstr "Historie og mellemlagring"

#: help-browser/gnome-help-browser.c:701
msgid "Paths"
msgstr "Søgestier"

#: help-browser/gnome-helpwin.c:215
msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>"
msgstr "<body><h2>Fejl: filen blev ikke fundet</h2></body>"

#: help-browser/history.c:257
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: help-browser/history.c:257
msgid "Last"
msgstr "Sidste"

#: help-browser/history.c:257
msgid "Count"
msgstr "Antal"

#: help-browser/history.c:270
msgid "Gnome Help History"
msgstr "Historie for Gnome Hjælp"

#: help-browser/toc-man.c:19 help-browser/toc2-man.c:21
msgid "User Commands"
msgstr "Bruger kommandoer"

#: help-browser/toc-man.c:20 help-browser/toc2-man.c:22
msgid "System Calls"
msgstr "System kald"

#: help-browser/toc-man.c:21 help-browser/toc2-man.c:23
msgid "Library Functions"
msgstr "Bibliotek funktioner"

#: help-browser/toc-man.c:22 help-browser/toc2-man.c:24
msgid "Special Files"
msgstr "Special filer"

#: help-browser/toc-man.c:23 help-browser/toc2-man.c:25
msgid "File Formats"
msgstr "Filformater"

#: help-browser/toc-man.c:24 help-browser/toc2-man.c:26
msgid "Games"
msgstr "Spil"

#: help-browser/toc-man.c:25 help-browser/toc2-man.c:27
#: panel/panel_config_global.c:566
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Forskellig"

#: help-browser/toc-man.c:26 help-browser/toc2-man.c:28
msgid "Administration"
msgstr "Administration"

#: help-browser/toc-man.c:27 help-browser/toc2-man.c:29
msgid "man9"
msgstr "man9"

#: help-browser/toc-man.c:28 help-browser/toc2-man.c:30
msgid "mann"
msgstr "mann"

#: help-browser/toc-man.c:29 help-browser/toc2-man.c:31
msgid "manx"
msgstr "manx"

#. Add one new item for each type
#. This really should iterate through the toc_config list
#. MAN PAGES
#: help-browser/toc.c:135
msgid "Man Pages"
msgstr "Manualsider"

#. INFO PAGES
#: help-browser/toc.c:147
msgid "Info Pages"
msgstr "Infosider"

#. GNOME HELP
#: help-browser/toc.c:159
msgid "GNOME Help"
msgstr "GNOME Hjælp"

#: help-browser/toc2.c:115 help-browser/toc2.c:256 help-browser/toc2.c:318
msgid "<h1>Table of Contents</h1>\n"
msgstr "<h1>Indholdsfortegnelse</h1>\n"

#. Man Pages
#: help-browser/toc2.c:119
msgid "<h2>Man Pages</h2>\n"
msgstr "<h2>Manualsider</h2>\n"

#: help-browser/toc2.c:257
msgid "<br><br><h2>Info Pages</h2>\n"
msgstr "<br><br><h2>Infosider</h2>\n"

#: help-browser/toc2.c:319
msgid "<br><br><h2>GNOME Help</h2>\n"
msgstr "<br><br><h2>GNOME Hjælp</h2>\n"

#: help-browser/toc2.c:461
msgid ""
"<HTML>\n"
"<BODY>\n"
"<H2>Results of the substring search for the string "
msgstr ""
"<HTML>\n"
"<BODY>\n"
"<H2>Resultater af substrengsøgning efter strengen "

#: help-browser/toc2.c:467
msgid ""
"<p>\n"
"<br>\n"
"<H3>Manual Pages</H3>\n"
"<p>\n"
"<UL>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"<br>\n"
"<H3>Manualsider</H3>\n"
"<p>\n"
"<UL>\n"

#: help-browser/toc2.c:490
msgid ""
"\n"
"<p>\n"
"<br>\n"
"<H3>GNU Info Pages</H3>\n"
"<p>\n"
"<UL>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p>\n"
"<br>\n"
"<H3>GNU Infosider</H3>\n"
"<p>\n"
"<UL>\n"

#: help-browser/toc2.c:514
msgid ""
"\n"
"<p>\n"
"<br>\n"
"<H3>GNOME Help Pages</H3>\n"
"<p>\n"
"<UL>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p>\n"
"<br>\n"
"<H3>GNOME Hjælpesider</H3>\n"
"<p>\n"
"<UL>\n"

#: help-browser/toc2.c:536
msgid "<br><B>No matches found</B>\n"
msgstr "<br><B>Ingen træffere</B>\n"

#: help-browser/visit.c:84
msgid "<BODY>Could not load default TOC page</BODY>"
msgstr "<BODY>Kunne ikke hente forhåndsvalgt indholdsfortegnelse</BODY>"

#: help-browser/visit.c:102
msgid "<BODY>Unknown TOC argument</BODY>"
msgstr "<BODY>Ukendt argument for indholdsfortegnelse</BODY>"

#: help-browser/window.c:129
msgid "New window"
msgstr "Nyt vindue"

#: help-browser/window.c:129
msgid "Open new browser window"
msgstr "Åben nyt vindue"

#: help-browser/window.c:134
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Tilføj bogmærke"

#: help-browser/window.c:134
msgid "Add bookmark"
msgstr "Tilføj bogmærke"

#: help-browser/window.c:139
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurer"

#: help-browser/window.c:144
msgid "Close window"
msgstr "Luk vindue"

#: help-browser/window.c:149
msgid "Exit"
msgstr "Afslut"

#: help-browser/window.c:149
msgid "Exit all windows"
msgstr "Luk alle vinduer"

#: help-browser/window.c:158
msgid "Info about this program"
msgstr "Info om dette program"

#: help-browser/window.c:169 help-browser/window.c:204
msgid "History"
msgstr "Historie"

#: help-browser/window.c:169 help-browser/window.c:204
msgid "Show History Window"
msgstr "Vis historievinduet"

#: help-browser/window.c:174
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bogmærker"

#: help-browser/window.c:174 help-browser/window.c:206
msgid "Show Bookmarks Window"
msgstr "Vis bogmærkevinduet"

#: help-browser/window.c:182
msgid "File"
msgstr "Fil"

#: help-browser/window.c:183
msgid "Window"
msgstr "Vindue"

#: help-browser/window.c:191
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"

#: help-browser/window.c:192
msgid "Go to the previous location in the history list"
msgstr "Gå til forrige sted i historielisten"

#: help-browser/window.c:194
msgid "Forward"
msgstr "Fremad"

#: help-browser/window.c:195
msgid "Go to the next location in the history list"
msgstr "Gå til næste sted i historielisten"

#: help-browser/window.c:198
msgid "Reload"
msgstr "Genindlæs"

#: help-browser/window.c:201
msgid "Index"
msgstr "Indeks"

#: help-browser/window.c:201
msgid "Show Documentation Index"
msgstr "Vis indeks for dokumentation"

#: help-browser/window.c:206
msgid "BMarks"
msgstr "BMærker"

#: help-browser/window.c:209
msgid "Help on Help"
msgstr "Hjælp om Hjælp"

#: help-browser/window.c:821
#, c-format
msgid ""
"Error loading document:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Fejl ved læsning af dokumentet:\n"
"\n"
"%s"

#: help-browser/window.c:824
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: panel/applet.c:268
msgid "???"
msgstr "???"

#: panel/applet.c:295
msgid "Remove from panel"
msgstr "Fjern fra panelet"

#: panel/applet.c:302
msgid "Move applet"
msgstr "Flyt appleten"

#: panel/drawer.c:119
msgid "Tooltip/Name"
msgstr "Værktøjstips/Navn"

#: panel/drawer.c:123
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"

#: panel/drawer.c:127
msgid "Applet appearance"
msgstr "Appletens udseende"

#: panel/drawer.c:134
#, fuzzy
msgid "Drawer handle"
msgstr "Skuffe ikon"

#: panel/drawer.c:136
#, fuzzy
msgid "Disable hidebutton"
msgstr "Slå knappegemning fra"

#: panel/drawer.c:146
#, fuzzy
msgid "Disable hidebutton arrow"
msgstr "Slå pile for knappegemming fra"

#: panel/drawer.c:161 panel/menu.c:1477
msgid "Drawer"
msgstr "Skuffe"

#: panel/launcher.c:111
msgid "App"
msgstr "Applikation"

#: panel/launcher.c:203
msgid "Launcher properties"
msgstr "Egenskaber for genvej"

#: panel/launcher.c:288
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Opret genvej"

#: panel/logout.c:26 panel/menu.c:1587 panel/menu.c:1744
msgid "Log out"
msgstr "Log ud"

#: panel/main.c:72
msgid "Discard session"
msgstr "Afbryd session"

#: panel/menu.c:81
msgid "The GNOME Panel"
msgstr "GNOME Panel"

#: panel/menu.c:84
msgid ""
"This program is responsible for launching other applications, embedding "
"small applets within itself, world peace, and random X crashes."
msgstr ""
"Dette program er ansvarlig for at starte andre applikationer, indlemme små "
"applets i sig selv, verdensfreden og vilkårlige X crashes."

#: panel/menu.c:329 panel/menu.c:364
msgid "Desktop entry properties"
msgstr "Egenskaber for skrivebordsopføringer"

#: panel/menu.c:428
msgid "Add this launcher to panel"
msgstr "Tilføj genvej på panelet"

#: panel/menu.c:436
msgid "Add this as drawer to panel"
msgstr "Tilføj som skuffe på panelet"

#: panel/menu.c:444
msgid "Add this as menu to panel"
msgstr "Tilføj som menu på panelet"

#: panel/menu.c:465
msgid "Properties ..."
msgstr "Egenskaber ..."

#: panel/menu.c:643 panel/menu.c:714
msgid "..."
msgstr "..."

#: panel/menu.c:865
msgid "Can't get goad_id from desktop entry!"
msgstr ""

#: panel/menu.c:1421
msgid "Applets"
msgstr "Appleter"

#: panel/menu.c:1484 panel/panel_config.c:873
msgid "Edge Panel"
msgstr "Kantpanel"

#: panel/menu.c:1491 panel/panel_config.c:879
msgid "Corner Panel"
msgstr "Hjørnepanel"

#: panel/menu.c:1572
msgid "Remove this panel"
msgstr "Fjern dette panelet"

#: panel/menu.c:1617
msgid "Add applet"
msgstr "Tilføj applet"

#: panel/menu.c:1626
msgid "Add new panel"
msgstr "Tilføj nyt panel"

#: panel/menu.c:1634
msgid "Add main menu"
msgstr "Tilføj hovedmenu"

#: panel/menu.c:1641
msgid "Add log out button"
msgstr "Tilføj logud knap"

#: panel/menu.c:1649
msgid "Add swallowed app"
msgstr "Tilføj slugt applikation"

#: panel/menu.c:1655
msgid "Add new launcher"
msgstr "Tilføj ny genvej"

#: panel/menu.c:1666
msgid "This panel properties..."
msgstr "Egenskaber for denne panel..."

#: panel/menu.c:1676
msgid "Global properties..."
msgstr "Globale egenskaber..."

#: panel/menu.c:1704
msgid "Panel"
msgstr "Panel"

#: panel/menu.c:1711
msgid "Lock screen"
msgstr "Lås skjærm"

#: panel/menu.c:1732
msgid "About GNOME..."
msgstr "Om GNOME..."

#: panel/menu.c:1996
msgid "Can't open directory, using main menu!"
msgstr ""

#: panel/menu.c:2090
msgid "Menu properties"
msgstr "Egenskaber for menu"

#: panel/menu.c:2097
msgid "Menu Type"
msgstr "Menutype"

#: panel/menu.c:2104 panel/menu.c:2124
msgid "Main Menu"
msgstr "Hovedmenu"

#: panel/menu.c:2115 panel/menu.c:2165
msgid "Normal Menu"
msgstr "Normalmenu"

#: panel/menu.c:2134
msgid "Both System and User menus on the same menu"
msgstr "Både system- og brugermenuer på samme menu"

#: panel/menu.c:2146
msgid "System on the main menu, User menu as a submenu"
msgstr "System på hovedmenu, brugermenu som undermenu"

#: panel/menu.c:2157
msgid "User on the main menu, System menu as a submenu"
msgstr "Bruger på hovedmenu, systemmenu som undermenu"

#: panel/menu.c:2175
msgid "Menu path"
msgstr "Menusti"

#. Position frame
#: panel/panel_config.c:267 panel/panel_config.c:444
msgid "Position"
msgstr "Position"

#. Auto-hide/stayput frame
#: panel/panel_config.c:341
msgid "Minimize Options"
msgstr "Minimeringsalternativer"

#. Stay Put
#: panel/panel_config.c:352
msgid "Explicitly Hide"
msgstr "Gem ekspliseret"

#: panel/panel_config.c:365
msgid "Auto Hide"
msgstr "Gem automatisk"

#. Hidebuttons disable
#: panel/panel_config.c:376 panel/panel_config.c:569
msgid "Disable hidebuttons"
msgstr "Slå knappegemning fra"

#. Arrow disable
#: panel/panel_config.c:387 panel/panel_config.c:580
msgid "Disable hidebutton arrows"
msgstr "Slå pile for knappegemming fra"

#. North East Position
#: panel/panel_config.c:457
msgid "North East"
msgstr "Nordøst"

#: panel/panel_config.c:468
msgid "South West"
msgstr "Sydvest"

#: panel/panel_config.c:479
msgid "North West"
msgstr "Nordvest"

#: panel/panel_config.c:490
msgid "South East"
msgstr "Sydøst"

#. Orientation frame
#: panel/panel_config.c:522
msgid "Orientation"
msgstr "Pladsering"

#. Hidebuttons frame
#: panel/panel_config.c:557
msgid "Hidebutton Options"
msgstr ""

#. selector frame
#: panel/panel_config.c:672 panel/panel_config.c:894
msgid "Background"
msgstr "Baggrund"

#. standard background
#: panel/panel_config.c:682
msgid "Standard"
msgstr "Forvalgt"

#: panel/panel_config.c:690
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"

#. image frame
#: panel/panel_config.c:704
msgid "Image file"
msgstr "Billedefil"

#: panel/panel_config.c:733
msgid "Scale image to fit panel"
msgstr "Skaler billede til at passe panelet"

#: panel/panel_config.c:862
msgid "Panel properties"
msgstr "Egenskaber for panelet"

#. Animation disable
#: panel/panel_config_global.c:195
msgid "Disable animations"
msgstr "Slå animationer fra"

#. AutoHide Animation step_size scale frame
#: panel/panel_config_global.c:203
msgid "Auto-Hide Animation Speed"
msgstr "Animationshastighed for automatisk gemning"

#. ExplicitHide Animation step_size scale frame
#: panel/panel_config_global.c:212
msgid "Explicit-Hide Animation Speed"
msgstr "Animationshastighed for ekspliseret gemning"

#. DrawerHide Animation step_size scale frame
#: panel/panel_config_global.c:221
msgid "Drawer Animation Speed"
msgstr "Animationshastighed for skuffe"

#. Minimize Delay scale frame
#: panel/panel_config_global.c:230
msgid "Auto-Hide Minimize Delay (ms)"
msgstr "Minimeringsventetid for automatisk gemning (ms)"

#. Minimized size scale frame
#: panel/panel_config_global.c:237
msgid "Auto-Hide Minimized Size (pixels)"
msgstr "Minimeret størrelse for automatisk gemning (pixels)"

#. toggle button
#: panel/panel_config_global.c:331
msgid "Tiles enabled"
msgstr "Fliser på"

#. Image frame
#: panel/panel_config_global.c:341
msgid "Image files"
msgstr "Billedefiler"

#: panel/panel_config_global.c:354
msgid "Tile filename (up)"
msgstr "Filnavn for flise (op)"

#: panel/panel_config_global.c:358
msgid "Tile filename (down)"
msgstr "Filnavn for flise (ned)"

#. Minimized size scale frame
#: panel/panel_config_global.c:365
msgid "Border width (tile only)"
msgstr "Kantbredde (kun fliser)"

#. Minimized size scale frame
#: panel/panel_config_global.c:373
msgid "Depth (displacement when pressed)"
msgstr "Dybde (forskyvning når nedtrykt)"

#. Tooltips frame
#: panel/panel_config_global.c:395
msgid "Tooltips"
msgstr "Værktøjstips"

#. Tooltips enable
#: panel/panel_config_global.c:406
msgid "Tooltips enabled"
msgstr "Værktøjstips på"

#. Menu frame
#: panel/panel_config_global.c:416
msgid "Menus"
msgstr "Menuer"

#. Small Icons
#: panel/panel_config_global.c:427
msgid "Show small icons"
msgstr "Vis små ikoner"

#. Dot Buttons
#: panel/panel_config_global.c:437
msgid "Show ... buttons"
msgstr "Vis ... knapper"

#. Movement frame
#: panel/panel_config_global.c:447
msgid "Movement"
msgstr "Bevægelse"

#. Switched
#: panel/panel_config_global.c:458
msgid "Switched movement"
msgstr "Byttet bevægelse"

#: panel/panel_config_global.c:470
msgid "Free movement (doesn't disturb other applets)"
msgstr "Fri bevægelse (forstyrrer ikke andre applets)"

#. Logout frame
#: panel/panel_config_global.c:480
msgid "Log Out"
msgstr "Logge ud"

#. Prompt before log out
#: panel/panel_config_global.c:491
msgid "Prompt before logout"
msgstr "Spørg før der logges ud"

#. Minimize Delay scale frame
#: panel/panel_config_global.c:501
msgid "Applet Padding"
msgstr "Applet-fyld"

#: panel/panel_config_global.c:517
msgid "Launcher icon"
msgstr "Genvejs ikon"

#: panel/panel_config_global.c:518
msgid "Drawer icon"
msgstr "Skuffe ikon"

#: panel/panel_config_global.c:519
msgid "Menu icon"
msgstr "Menu ikon"

#: panel/panel_config_global.c:540
msgid "Global Panel Configuration"
msgstr "Global konfigurering af panel"

#: panel/panel_config_global.c:548
msgid "Animation"
msgstr "Animation"

#: panel/session.c:588
msgid "Really log out?"
msgstr "Virkelig logge ud?"

#: panel/session.c:602
msgid "Ask next time"
msgstr "Spørg næste gang"

#: panel/swallow.c:210
msgid "Create swallow applet"
msgstr "Opret en slugt applikation"

#: panel/swallow.c:220
msgid "Title of application to swallow"
msgstr "Titel på applikationen som skal sluges"

#: panel/swallow.c:231
msgid "Command (optional)"
msgstr "Kommando (valgfri)"

#: panel/swallow.c:255
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Højt."

#: control-center/capplet-widget-libs.c:42
msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
msgstr "id til en capplet -- tildelt af kontrolcenteret"

#: control-center/capplet-widget-libs.c:43
msgid "Multi-capplet id."
msgstr ""

#: control-center/capplet-widget-libs.c:43
msgid "CAPID"
msgstr ""

#: control-center/capplet-widget-libs.c:44
#, fuzzy
msgid "X ID of the socket it's plugged into"
msgstr "X id til kontakten den er plugget inn i"

#: control-center/capplet-widget-libs.c:44
msgid "XID"
msgstr "XID"

#: control-center/capplet-widget-libs.c:45
#, fuzzy
msgid "IOR of the control-center"
msgstr "ior til kontrollsenteret"

#: control-center/capplet-widget-libs.c:45
msgid "IOR"
msgstr "IOR"

#: control-center/capplet-widget-libs.c:46
msgid "Initialize session settings"
msgstr ""

#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:131
msgid "Category"
msgstr ""

#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:132
#, fuzzy
msgid "Event"
msgstr "Bevægelse"

#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:133
msgid "File to Play"
msgstr ""

#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:162
msgid "Enable GNOME sound support"
msgstr ""

#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:169
#, fuzzy
msgid "Enable sounds for events"
msgstr "Slå på auto-repetering"

#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:229
msgid "Play"
msgstr ""

#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:236
#, fuzzy
msgid "Select sound file"
msgstr "Slet fil?"

#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:248
msgid "Sound Events"
msgstr ""

#: capplets/theme-switcher/gui.c:38
msgid "Available Themes"
msgstr ""

#: capplets/theme-switcher/gui.c:48
#, fuzzy
msgid ""
"Auto\n"
"Preview"
msgstr "Auto-repetering"

#: capplets/theme-switcher/gui.c:59
msgid "Install"
msgstr ""

#: capplets/theme-switcher/gui.c:73
#, fuzzy
msgid "Theme Information"
msgstr "Filformater"

#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:86
msgid "Require Password"
msgstr ""

#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:138
msgid "Use power management."
msgstr ""

#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:394
#, fuzzy
msgid " Settings"
msgstr "Indstillinger for prosessor belastning"

#~ msgid "Can't allocate memory for color\n"
#~ msgstr "Kan ikke allokere hukommelse for farve\n"

#~ msgid "Notification"
#~ msgstr "Melding"

#~ msgid "Start in clock mode"
#~ msgstr "Start i klokkemode"

#~ msgid "Start in mailcheck mode"
#~ msgstr "Start i post tjekkingsmode"

#~ msgid "Start in CPU mode"
#~ msgstr "Start i CPU mode"

#~ msgid "Start in memory mode"
#~ msgstr "Start i hukommelse mode"

#~ msgid "Start in swapload mode"
#~ msgstr "Start i swapload mode"

#~ msgid "Garrett Smith <gsmith@serv.net>"
#~ msgstr "Garrett Smith <gsmith@serv.net>"

#~ msgid "readfd writefd"
#~ msgstr "readfd writefd"

#~ msgid "_New terminal"
#~ msgstr "_Ny terminal"

#~ msgid "_Save preferences"
#~ msgstr "_Gem præferencer"

#~ msgid "_Close terminal"
#~ msgstr "_Luk terminal"

#~ msgid "_Properties..."
#~ msgstr "_Egenskaber..."

#~ msgid "C_olor selector..."
#~ msgstr "Farvevælger..."

#~ msgid "[SESSION]"
#~ msgstr "[SESSION]"

#~ msgid "Programs to invoke at session startup:"
#~ msgstr "Programmer som skal startes ved sessionstart:"

#~ msgid "[URL]"
#~ msgstr "[URL]"

#~ msgid "Width (optional)"
#~ msgstr "Bredde (valgfri)"

#~ msgid "Height (optional)"
#~ msgstr "Højde (valgfri)"